Diccionario

CASTELLANO-MAPUCHE AAA-ZZZ

Esta WEB pertenece al Grupo de Ciencias del Lenguaje

A (prep.). A casa de. Con. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por causa de, etc.: meu. (esta preposición se pospone al final de la frase: "furi kurá meu": detrás de la piedra).
A un lado: Kiñepele.
Abarca (calzado de cuero crudo, zapato de madera): trañu, tranu.
Abajo: minutu. naqeltu. naqtu.
Mirar abajo: naqkin-tun.
Abdomen: pue.
Abertura. Boca. Orificio: nülapeyüm. / Abertura de vasos. Abscesos. La Boca: wën.
Ablandarse: nguëfadn. nguëfashn.
Abogado: dënguñmachefe. / Abogado mediador: ranguiñelwe.
Abogar por alguno: dënguñman, dënguñpen.
Abominar: afentun.
Abonar con estiércol: funaltun.
Abono de estiércol: funaltu.
Abortado: lludkün.
Abortar: lludkünpëñen.
Aborrecer: füren. / Aborrecer. Odiar: üden, üdenentun, üdewëln.
Abrazar: mafüln (pueblo de Máfil). / Abrazar: rofëln.
Abreviar. Achicar. Empequeñecer: pichilkan.
Abrir. Abrirse: nülan. / Dejar abierto: nülakenun. / Abrir los ojos: lelikëlen, lelikënun.
Abrigar del viento: ñikëmn. / Abrigarse contra la lluvia: chütun. Chütulen, chüllkëmtun. / Abrigarse. Estar o ponerse al abrigo del viento o frío: ñikemkëlen, ñikemtun.
Abstenerse: katrütuwn.
Abuela paterna y sus nietos: kuku. / Abuela materna. Sus nietos y nietas: chuchu. / Abuelita: kudé papai (dicen así los niños).
Abuelo paterno y sus nietos: laku. / Abuelo materno y los nietos del mismo: cheche.
Abundancia, en. Mucho: pëtru. / Tener en Abundancia: ünüfnguien.
Abundante, ser: pëtrün, üngüfn.
Aburrirse. Cansarse de algo: afeln uwn.
Acá. Aquí: tefámeu, fau, fameu.
Acabar con algo. Exterminar. Aniquilar: pëshamn. / Acabarse chorreando: lúikünaqn. / Acabarse. Perderse: pëdan, pëshan.
Acalambrarse. Contraerse. Encogerse: trëkëfün.
Acamarse (los trigos): ilaun, ilawn. / Estar acamado: ilau këlen.
Acamar: ilau kënun.
Acanalarse: loln.
Acarrear. Trasladar: wiñamn, wiñamtun.
Acechar. Sorprender: lloftun.
Acenizarse. Reducirse a cenizas: trufkenkëlewen.
Acepillar o cepillar. Raspar: kafedün. kafürn.
Aceptar. Recibir: llown. / Aceptar. Llevar algo. Sobrellevar. Sufrir: yen.
Acercar: fëlëmn.
Acertar. Apuntar. Dar en el blanco: küllin. / Dar en el hito: leqn.
Acertado: leq.
Aclarar: lafpëmn.
Acolchar el maíz. Ponerle en "huitrines": wütrün. (ver huitrin).
Acomodarse. Acostumbrarse: përn. / Acomodar. Acostumbrar: përëmn.
Aconchado: llid.
Aconcharse: Irse al fondo: llidn. llidnaqn.
Aconsejar: ngülamkan, ngülamn, ngülamtun. / Aconsejar en contrario: tëkudëngun, tëkumn.
Acordarse de alguien o algo: duamtunien.
Acortar. Abreviar: pichikënun, pichikekënun, pichitun.
Acostarse: kudun. / Estar Acostado: kudúlen. / Acostarse o Dormir uno con otro por falta de cama: kudúmkënun, kudúmtëkun. kúdum.
Acostumbrarse: wimn. / Acostumbrarse a alguno, a algo: wimëmn.
Acuoso: idan
Acurrucado, estar: llikódkélen.
Acusar: dallun. / Acusar a alguno: dalluntekun.
Achupalla (planta brameliácea): dëcho.
Adentro (adv): konelyu, ponwi.
Aderezar. Instruir. Disponer: trürëm dëngu.
Adivino (sust.): pelon.
Admirable, ser: afmatufaln.
Admirar, admirarse: afmatun.
Adonde: cheo, cheu, cheupule.
Adormecer a uno: umaqeln, élkënun.
Adornado. Bonito: aifiñ / Estar Adornado: aifiñn.
Adornar. Engalanar: aifiñeln, aifiñtun.
Adornos en cabelleras (cintas) de niñas mapuches: perkiñ, pedkiñ.
Adquirir. Encontrar. Ver: pen
Adulterio, cometerlo: dayen.
Advertir. Revisar: ngueltun
Afanarse: fiñmaun. / Afanarse por algo: reyewn.
Afectos: duam.
Afeminado (hombre afeminado). Maricón: weye.
Afianzar. Afirmar: yafüngueln, yafüngueltun.
Afilar. Apuntar: yunguëmn.
Afixiado, estar. Sofocado, estar (por humo, bebida): trëfn, trefün.
Afligido, estar: lladkünduamn.
Afligir. Entristecer. Disgustar: lladkülkan. / Afligirse. Entristecerse. Disgustarse: lladkün.
Aflojarse. Salir entero (un cuero): llochón, llochónentun.
Afrentar: adkan.
Afuera. Por de fuera. La parte exterior: wekun, wekuntu. / Estar afuera: wekukëlen, wekuntulen.
Agachadamente: lloyükechi.
Agachado pasar: shiñül, shiñüll, shiñum, shiñulrupan.
Agachar. Agacharse: lloyükënun, lloyünaqn. / Agacharse hacia delante: wayónaqn.
Agallas: kecheu.
Agarradera. Asa. Mango. Manubrio: tunguepeyüm, tupeyüm, nüpeyüm.
Agarrar. Coger. Tomar. Aprehender. Recibir: tun.
Aglomeración, estar en (gentío, insectos, pájaros): wiluwilunguen.
Agobiado, estar: pitrongkëlen.
Agobiar: trañmanakëmn.
Agradable: ayüfal.
Agradar: feyentun.
Agradecer: mañumn. / Agradecer. Recompensar un servicio: mañumtun.
Agrandar. Aumentar. Exagerar: fücháln.
Agraviarse. Enojarse con uno: lladkütun.
Agredir. Castigar. Pelear con alguien: naln.
Agregar algo. Añadir: peñamtun, yomn, yomtun.
Agrietarse: troun, trown.
Agrio. Salado: kotrü. / Agrio. Picante: mutrü, füré. / ser agrio. Ser Salado: kotrün.
Agrio de genio. Pícaro. Traicionero. Malo: üñfi.
Agua: ko, koiko. (ver Dios de las Aguas: shompallwe). Agua pura: reko / Agua de lluvia: mawenko. Agua gredosa: malleko, malloko ragko. (agua blanca de greda) / Agua caliente: aliko, aremko. kovunko. kovuñko, eñumko. / Agua estancada después de la lluvia: dawüllko, chanchan. / Agua arenosa: kuyümko / Barrosa: peleko. / Cristalina: liqliqko / Clara: liqko / Corriente: leufü, leuvü, runko / Dulce: kochiko / Escarchada: pilinko. / Ferruginosa: kumko. / Muerta: lako. / Oscura: kuriko, kurüko. / Transparente: ailiñko. / Agua de cascada: trayenko, lliuñko, / de estero: mallinko, de charco: pullanko, / de laguna: lafkenko, / de manantial: wëlko, / de mar: futalafkenko, vutalavkenko, / de nieve: pireko, / de río: leuvuko, / de sierra: mawidako, / de valle: lolenko. / Tomar agua: pëtokon. Aguada (lugar de provisión de agua potable; y beben los animales): kuliñko (kuliñ: el animal. ko: agua).
Aguoso (lleno de agua): chillko.
Aguardar, esperar: üngueln, ünguëmn.
Agüero, señal, presagio malo: perimol.
Aguijón, punta de lanza: waiki.
Aguila pequeña. Aguilucho: ñamku.
Agujerear agujerearse: wechodn.wechodün. / Agujerear las orejas (para aros): katápilunn.
Agujero (sust.) agujereado (adj.): wechod.
Agusanarse: pirun.
Ahigar, sofocar: nguëtrun.
Ahogarse en el agua: üliln, ürlimn.
Ahora (adj): féula, faté, fenté. / Ahora. Hasta ahora: fanté, lantén meu. /Ahora así. Bien hecho: féulallenga, féulalle na, féulallechi.
Ahorcarse: nguëtrüwn.
Ahuecar: trotrolün.
Ahumar: fëchotun. Fitruñman.
Ahuyentar: yafn. / Ahuyentar. Rechazar. Repeler. Corretear: wemun, wemün.
Aire, por el: angka wenu
Aislar: wapintëkun.
Ajar con rabia: ütrafkëtuyen.
Ajena (adj). Cosa ajena: kate.
Ají: trapi.
Ala (sust.): mëpü.
Alabar. Celebrar algo a alguien: përamyen.
Alba (sust): wün. / Ser de alba. Amanecer el día: wünn, Wünman.
Alborotar a otros: aukaln. / Alborotarse. Impacientarse el caballo: üñan.
Alcanzar: ditun. Óin. Fitun. Fin. / Alcanzar. Llegar a tiempo acá, allá: trepun. / Alcanzar algo, insistir en: nganguewn.
Alcoba: katrünteku.
Alegrar. Dar gozo: trüyüwëln, trüyüwëlkan. / Alegrarse: ayün, ayüwn. Trüyüwn. / Alegrarse mucho: përaduamn, përaduamtun.
Alegría (sust.): ayüwn. / Tener alegría, tener gozo: trüyüwëlkelën.
Alentado. Ligero. Diestro (adj): trüf. / Estar: alentado, alegre, emocionado, de buen humor: trepeduamn.
Alerce (árbol rey de la selva araucana, conífera: libocedrus tetragona): lawal.
Alfarería (hacer vasos y vasijas de barro): widún.
Alfarero: widüfe.
Al final: inákechi.
Algo. Un poco. No mucho. No muy (adj): aimeñ, aimün, aimüneln, aimeñeln.
Alguno entre varios (num. ): kiñelke, kiñelketu. / Algunos (adj. num. indeter): mufü. / Algunos, en contra de: trürëm eldëngun.
Aliado. Socio: wichan.
Aliarse. Coligarse con alguno, para una acción común: wichan, wichaln, wichawn.
Alimento: buscar, pedirlo, comprarlo: wüfkün, wifkün.
Aliño. Sabor: ünel.
Alisar: luyëfeln, luyüfeln.
Alistarse: pilelkawn. / Alistarse, hacer sus preparativos: trürëmuwn.
Al lado de. Junto a. Unido a: traf.
Alma. Sombra del muerto que pena: am, alwe. / Alma. Espíritu (el alma): pëllü, pëlli, am. (ver pillán,supervivencia.) / Alma apresada por los brujos a su servicio: wichan alwe (mitolog).
Almácigo: llekëm (de lleqn: nacer).
Al mismo tiempo: chap.
Alojar. Dar alojamiento: umaln, umañman. / Alojarse: uman.
A lo menos. Siquiera. Sumamente. Sobremanera (adv.): rume
Alrededor (expr. adv.): wallorupa.
Alrededores (sust.): ollon wallon. / En los alrededores: wallon meu.
Altanero, ser : përamuwn nguen.
Altercar: kewan.
Alternativamente: wéluwelu, wéluwelutu. / Alternativamente. Mutuamente: weluke, welukon, welukontu.
Altivo, bravo, guapo: nowü, noü, nowel.
Alto: alüpëram, fütann, füllaperan, füchapram.
Altura: alüpëran. / De poca altura: pichipëram.
Altruista: poyeche nguen.
Aludir. Indicar. Mentar. Nombra: üitun, ümtun.
Alumbrar: pelomn. / Alumbrar a uno con alumbrera: küdetuln.
Alzar. Elevar. Enaltecer. Alabar: weñuñpramn. / Alzar. Erigir. Celebrar. Emprender: witrañpramn.
Alzado. Rebelde: auka.
Alzamiento. Rebelión: aukan.
Allá. Hacia allá: ayépële. / Allá: aye, uye, eyeu.
Allanar. Emparejar (el suelo): lürëmn.
Amable. Agradable: ayüfal.
Amado: ayün, poyen.
Amamantar: moyoln
Amanecer. Amanecer el día. Ser de alba: wünn, Wünman.
Amansado: ñom.
Amansar: ñomëmn.
Amante: ayün.
Amar. Querer: ayün. / Volver a amar: ayütun. / Amar. Estimar: poyen. / Amarse. Estimarse: poyewn.
Amargo (adj.): muküd, mukür.
Amarillear: chodn, chodwen.
Amarillo: chod. / Amarillo palido (tierra para teñir así): polkura, podkura, porkura.
Amarrado. Atado: trapel.
Amarrar: mütroln, trapeln. / Amarrar en algo: trapeltëkun. / Amarrar. Atar: ñailin, naipin. / Amarrar corto y fuerte. Atrincar: mëkëdn, mëkëdtrapeln, mëkëdún.
Ambar (sust.): mélame, méyene.
Ambos. Ambas: chaq, üiaq.
Amenazar: añeltun.
Amigo. Amiga. Compañera: weñui. / Tratar de amigo: wenüitun. / Amigo, ayudante, compañero: ingka. / amigos entre sí: wenüiwen / mirar como amigo: wenüiyen. / Amigos por regalos: trafkin. / Amigos por regalos de corderos: konchotun.
Amistad, tenerla con alguno: wenüikan. (Título de amistad: ver "título" id. "concho").
Amistar. Reconciliar a uno con otro: weñüikënun.
Amontonado (adj): wëtrun. / Amontonado, estar: trumaukëlen, futrulkëlen.
Amontonar: trumakënun, wirkoln.
Amor: ayün.
Ancas. Llevar en ancas del caballo: mangkadyen.
Ancho: grueso (adj): fúchárume.
Anciana: kushe, kude.
Anciano: fücha.
Andar. Avanzar: amun. / Hacer andar. Encaminar. Enviar: amuln. Andar a brincos: chongkatuiawn. Andar fluctuando, bamboleando: kélüiawn. Andar saltando en pie. Cojear: kütrotun. Andar en libertad: meñalkiawn. Andar perdido: ñuiawn. Andar en tal asunto: migan. Andar apurado. Insistir mucho: yayun.
Angosto. Delgado: pichirume. / Muy angosto. Obtruido (adj): nguëf.
Angostura: trafme. / Angostura de camino. Desfiladero: üped.
Angustiarse. Afanarse: fiñmaun.
Anhelar algo: weñangütun, Weñengütunien.
Anillo. Sortija: ywëlkuq.
Animal: kullin, kullin. / Animales. Dinero y todo lo que se da en pago: kulliñ. Kulliñ.
Animar: yafüln, yafülkëkun.
Ano (sust): nguechiwe.
Anoche (adv): trafuya.
Anochecer: punman, punn. / Ser de noche: punn, punkëlen. / Hacerse de noche: trafuyan. / Anochecer. Sorprenderle a uno la noche: trafuyeñman. / Entrar la noche: punn.
Ansiar algo: nganguen, nganguefenguen.
Anteayer (hace dos días): epunum.
Antenoche: fëltrafuya.
Antepasados. El linaje de uso: mü trem. Linaje. Familia: künga. / Mis antepasados: ñi pu tremen. (ver supervivencia).
Antes. Hace tiempo: kulfi. / Rato antes o después: tayiwela, tayilen.
Antiguamente: kuifi.
Antiguo. Muy anciano (adj): laufi.
Antojo: apill.
Anluar. Hacer nudo: përonn.
Anzuelo: küli
Añadidura. Yapa. Puja: pëñam, yopëñ. / Por añadidura (adj.): pëñam.
Añejo. Viejo (cosas; adj.): wintu.
Año: tripantu. / Año crudo: wentrutripantu. / Año próximo, pasado o futuro a este tiempo (expr. adv.): kámel.
Apacentar: ütaln.
Apacible. Ser de genio apacible, ser paciente: ñochiduamlen, ñochiduamkëlen. / Estar apacible: llakólen.
Apaciguarse. Apaciguar: lladkümtun.
Apagar: chonguëmn. / Apagarse: chongn.
Apalear: trawawn.
Aparecer. Salir a la vista. Presentarse. Producirse: weln. / Hacer aparecer: wepëmn.
Apartado: wichul.
Apartar: pëntüln. / Apartar la vista ante alguno: kákintu kenun.
Aparte (adj. adv.): wichu. / Aparte, uno por uno (adv.): wichuke.
A pedazos (adv.): ütrëfke.
Apelmazar: lëtrumn, lëtrün.
Apellido: künga.
Apéndice (del intestino): chümpun.
Apesadumbrado. Triste, estarlo: kutran duamkëlen.
Apetecer. Desear: illun.
Apetecible. Deseable (adj): illufal.
Aplastado. Chato: chapëd.
Aplastar. Comprimir. Romper: nguëtralün. / Aplastar. Aplastarse. Sentar. Echarse encima de alguien o algo: trañman. / Aplastar algo entre dos objetos duros: mëlafman.
Aplicar. Poner. Hacer entrar a golpes: traiaitëkun.
Apolillado. Carcomido, estarlo: pirutun nguen.
Apolvillado (adj): kodüu.
Aporcar (papas, legumbres): dapillman.
Aporrear. Pegar: trëpun, trawawn.
Apostador. Fanático de las carreras (sust.): kudefe.
Apostar (en carreras): kuden. / Apostar: rann.
Apoyar. Apuntalar: shechun, dechun.
Apoyo. Tener apoyo o consuelo. Confiar en una persona: fëtaluwn.
Apreciable (adj.): shakin, rakin.
Apreciar. Honrar. Respetar: shakin, rakin. / Ser digno de aprecio y respeto: shakinguen.
Aprehender. Agarrar. Tomar. Coger. Recibir: tun.
Apremiar: ngueñikan. / Apremiar a alguien. Hacer algo con insistencia: reyen.
Aprender: kimn. / Aprender de memoria: kimkimtun.
Apresuradamente. Ligero (adj.): ngueñika.
Apresurar. Dar prisa: matukain, matumatukaln. / Apresurar algo con insistencia: awewn, trüftun.
Apretado. Trancado, estarlo: úküfkë.
Apretador (sust.): nguëréwe.
Apretar (con correas, lazo, etc.): füyemn. / Apretar con voqui (enmaderado de ruca nueva): üfn, üfin, üfün. / Apretar con cordel y otras amarras: üpëmn. Füyëmn.
Apto, ser: kümen.
Apuesta (en el juego): ran.
Apuntar (al disparar): küllin. / Apuntar. Afilar: yugëmn.
Apuradamente: matuke, mutukechi, matumatuke, matumatukechi.
Apurar. Insistir. Apremiar: përëmn.
Apuro, estar en: ngueñiatukëlen.
Aquí, acá: tefámeu, fa, meu.
Arado (sust.): ketran.
Arar: ketran. / Arar. Cultivar un terreno: maipun.
Araucaria, hermoso pino (50 mts.) de Arauco, de gran valor alimenticio para los mapuches; (araucaria imbricat): pewen, peweñ (ver pino).
Arauco, región extensa donde habitan los mapuches o araucanos: rauco, raqko, (de: raq (o rau) = Greda; y ko: agua).
Árbol. Madera. Palo: mamëll, mamüll, mamill. / Arbol, el ramaje: chagkin. / Dividirse el árbol grande: aliwen. / Arbol sagrado, tótem mapuche: altar de ceremonias, por el sube la machi a invocar a Nguenechén, durante el Nguillatun, etc.: rewe. (de Ré: puro, exclusivo, genuino) remecer, mecer el rewe: ngueikurewen. (Danza de la machi, en el paroxismo de la ceremonia, sobre su rewe, su árbol sagrado).
Arbusto: rëtron. / Arbustos varios mapuches. Ericaceos: chaura, charwa. Venenoso ("huique"): deu. / Mortífero (palo mato o palo de brujos): latúe, latuwe. / Siete camisas: lun.
Arco de flecha: chemfelwe, Chufülwe.
Arco iris: relmu, relmü, wepüll.
Arder, quemarse: lëfn, lefkëlen. / Arder, encenderse: üin. / Estar ardiendo: üikélen.
Ardid: trürëm dëgu. /Armar ardides, levantar falsedades en contra de alguno: trürém eldëngun.
Arena: kuyëm, Kuyüm.
Arengar: konakonatuln.
Argentinos, los puelche. / Viento"puelche" (sureste): puiwa.
Arma. Fuerza: newen.
Aros. Zarcillos: chawai, chawaitu, Chawal.
Artesano: kamañ.
Articulación. Coyutura. Nudillo. La parte. El detalle: troi. / La muñeca de la mano: troikuq.
Arraigar (prender las raíces): foliln. / Estar arraigado: folil uukëlden.
Arrancar. Desgajar: kachamentun. / Arrancar (tirando pasto; pelo): kalpúdün. / Arrancar de raíz: ñodün, ñodünentuün. / Arrancar con raíz (yerba): nguedünentun (rapar el pelo).
Arrastrar: winguëdn. / Arrastrarse por la tierra: winguëdkiawn.
Arrayan (mirto): këtri, kolli-maméll.
Arrear: kechan. / Arrear para afuera: yafentun.
Arrebatar algo: mëntun.
Arrebozarse. Abrigarse bien: nguënuftëkuwn, nguënuftun.
Arreglado. Bonito: ad üi ("bonito nombre").
Arreglar. Componer bien: adtekun. / Arreglar bien una diligencia: norkënun, norn, normen. / Arreglarse dos personas desavenidas: adeluwn.
Arrendar. Tomar en arriendo. Pedir prestado: aretun.
Arrepentirse. Cambiar de resolución: katrüduamn. / Arrepentirse: weñóduamn, weñóduamtun.
Arriba. Encima de otra cosa: wetetu. / Arriba, sobre: wete, weche. Arriba. Estar en alto: wenu (el cielo. Tiempo clima: wenu) arriba, en alto: wentu, wetu. / Estar arriba estar en alto: wenulen.
Arriendo. Tomar en. Pedir prestado (arrendar): aretun.
Arriesgado (adj.): ran.
Arrimado, estar: rekülkëlen, rekúltulen. / Arrimar algo: rekülkënun. / Arrimarse: rekülkënuwn.
Arrinconar: nguióntëkun.
Arrodillarse: lukulnaqn, lukunaqn.
Arrollado (adj.). Arrollar: wëllon. Ollon.
Arroyo. Avenida. Corriente: manguiñ. / Río: leufü.
Arruga: doñu, trono, soñu.
Arrugado, estar: doñulen, shoñülen. / Estar con la frente arrugada: tronolen.
Arrugar: Tronokünun. / Arrugarse: tronon, soñükünuun.
Arruinarse. Destruirse. Deshacerse: teifun.
Arrullar al niñito para que duerma: shikukeñn.
Asa. Agarradera. Mango. Manubrio: ñupeyüm, tunguepeyüm, tupeyúm. /Asa de los vasos: pilun, (nüpeyüm, tupeyüm).
Asado (sust.): kangkan. Asado (adj.): küchen. kuen.
Asador (sust.): kangkawe.
Asar: kangkan. / Asar maíz: küchen. / Choclo asado: küchen uwa. / Asar (papas, p. ej.): ünun.
Asqueroso. Sucio (adj.) Dicen a niños sucios: ükaipue.
Asentaderas: añüwe.
Asesino: languëmchefe.
Asfixiarse: Kéin, Këfkefü, Këfiwn.
Así (adj): femnguechi, fam, famkechi, fem, femkechi. / Sí, así es: itróle ka. / Así como: keyü ("hombres como mujeres": wentru keyu domo).
Asiento (sust.): anütuwe.
Asociarse: trafkonn.
Aspecto (faz). Exterior. Contorno, color, forma: ad.
Aspirar. Inspirar: neyüntëkun.
Astilla: démillko, dümillko, shimillko, simillko.
Astillar, hacer astillas: pëllüfün.
Astucia, engaño. Mentira: nguënén.
Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëgu, dungu. (ver: idioma, lengua).
Asustar. Echarle miedo a uno: llükalkan, trupëfein, trupefüin. / Espantarse. Emocionarse: trepen, trupefün.
Atacar: lefkontun, lefwetun.
Atar. Amarrar. Prender: trarün. / Atado (sust.): trarün. / Atado. Manojo (sust.): këchung. / Atado. Bulto (sust): këtrüng, këtrün. / Atado de yerbas. Gavilla: kongka.
Atajar: katrün.
Ataque sorpresivo. Guerrería. Correría para saquear las casas o llevarse animales: malon. / Hacerle un malón a alguien: malokontun, maloñman, malotun.
Atención, poner. Escuchar: allkütun.
Atentamente (adj.): nguenduam.
Atentar.tantear (como ciego): shumpátun.
Atinar con algo: leqn. / Atinar a dar en el blanco: reñman.
Atizar el fuego: maipilltëkun.
Atmósfera: neyenmapu. (De "neyen"= resultado, habito; y "mapu"= tierra. Hálito de la tierra: la atmósfera, espacio cósmico-telúrico). Nos parece ver en la profundo el concepto del pueblo mapuche, la cosmovisión de su religión, que se dio, observando el espacio (astros estrellas) y la tierra, su madre. Su Nguenechén, creador del universo; su Nguenemapún, dueño y sustentador de Mapu-Tierra, la madre del mapuche, "hombre-tierra").
A todo trance (expr. adv.): nguenó afél, nguenó afélchi.
Atorársele algo en la garganta: mërin
Atracado, estar. Apretado, estar: uküfkëlen.
Atrás. De Atrás (adv.): furi.
Atrasadamente. Posteriormente (adv.): iñangue, iñangui, iñanguechi.
Atrasado. Ser venir el último, en el último momento: iñalen.
Atrasar: iñanl. / Atrasarse: iñakëlen.
Atravesado (adj.): kakül. / Colocar atravesado: kakülkënun.
Atravesar: kaküln, kakeln.
No atraverse. No osar: yofün
Atribuir algo a alguien: troin.
Atrincherarse: rëngaluw, rüngaun.
Aturdir: uyüln. / Aturdirse. Marearse: uyün. / uyüluun.
Aumentar: kënun, fücháin. / Aumentar. Agrandar: yéñpramen, yénpramen, yifümn.
Aún. Hasta (conj. Cop.): kenü,kei,keyü. / Aún. Todavía (adv.): petu.
Autóctono: mapuche, mapunche.
Avanzar, andar: amun. / Avanzar algo, principiar algo: tuwëln.
Ave o pájaro, cualquier clase: üñëm. / Ave negra marítima. Cuervo: yeku.
A veces: katrü, katrümel.
Avellano. Avellana (sust.): nguefü.
Avena: winkawella.
Avenida, corriente, arroyo: manguiñ.
Aventar: pichuln. / Aventar la cosecha: pichulconguin.
Avergonzar. Confundir: yewellkan . / Avergonzarse: yeweln.
Averiguar algo: ináramtun.
Avestruz: choike, cheuke.
Aviso. Estar sobre. Estar a la expectativa: peútulen.
Avispar, una especie que vive bajo tierra: diumeñ.
Ayer: huya, úya, uiya.
Ayudante. Amigo: ingka. Ayudante. Oficial: kellu. / Ayudante. Jefe de un trabajo en común, o "mingaco": külla.
Ayudar. Defender: ingkan, ingkañpen. / Ayudarle en algo: kellun, kelluntékun.
Ayunar: nguëñüutun.
Azotar (con correas, rebenque): kuyáftun, Kuyáfn. / Azotar. Pegar con muchos varillazos: wimakëtuyen, wimakëtyen, mamülyun. / Azotar fuerte, moler a palos: wirafkanentun.
Azul: kallfü,Kallvü.
Babas: ülwi.
Babear: ülwin.
Bailar alrededor de algo: përuñman, pürun.
Baile, aficionado al. Diestro para el baile (adj.): përufe. / Baile (sust.): perün.
Baja, estar de (baja) el mar, los ríos: arkenn.
Bajamarea. La baja del mar o ríos: arken, arkün.
Bajar: naqn. nagn. / Bajar. Ir abajo: naqmën. / Bajar algo: naqëmn, nakëmn. Bajar sobre el sujeto: naqman.
Bajo. Confluencia de varios arroyos: wauentu, wawentu. / El Bajo. El Valle. La Depresión: wau.
Balancearse: ngueikülün.
Bajar (la oveja): memekan, memekün, memen.
Balbuciente ( y tartamudo): këfëll.
Balsa (para pasar el río): tangui, nontuwe.
Balsear a una persona: nontun. Balsear algo: noln, tanguitun. / Ir a balsear: nolmen.
Balseo: El lugar del Balseo: nontuwe.
Balsero: nontufe.
Ballena: yene.
Bandurria (ave): raki.
Banquete. Comida: ilelkawn, ileluwn.
Bañar a otro: meñekln. / Bañarse: mëñekn, mëñétun, meñen.
Baño: meñe, müñe.
Barba. Mentón: ketre. / Barba. Patilla: payun, payum. / Hacer la barba: payuntun. / Las Barbas: ketrepayun. / Barbas de los árboles: kañunmamëll. / Barbas vegetales. Flores. Adornos artificiales (cintas en las cabelleras de las niñas mapuches): perkiñ, pedkiñ.
Barbechar. Surcar (hacer surcos): wirilun, wirilün.
Barbecho. Terreno rastreado por segunda vez: Maipú, mapu, wiri-lünmapu.
Barrer: lépün. / Barrer con ahinco o continuadamente: lëpülepünguen. / Sacar con la escoba: lépünentun. / Vísperas de una fiesta (Sust.): lëpün. / El Patio para celebrarla: lépün. /La escoba mapuche (atado de plantas secas): lépüwe.
Barreta. Chuzo: kalla, kallapañilwe.
Barriga: pütra. / Estar de barriga: lëpükëlen, lepülen.
Barro. Lodo: chapa, chapad, pele. / Mancha de barro: pod.
Bastar: feikan, fein.
Bastón. Sostén: retrüpeyüm.
Batirse. Pelear. Guerrear: weichan.
Bautizar. Poner nombre: üieln, üieltun.
Bebedero (sust.): pëtokopeyüm, pëtowe, pütowe.
Bebedor (sust.): pütufe.
Beber: pütun. / Vaso en qué beber: pütuye. / Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Bebida. Chicha: pülku.
Benevolencia, con (adv.): poyekechi, (ayüun nguen).
Bestia de carga: chechëm peye, chechümpeye.
Bichos malos (que dañan sembrados): üñfe, üñuma.
Bien. Caudal. Hacienda. Dinero (sust.): kullin, kulliñ. / Bien (Adv): küme. Bien. Muy. Mucho (adv.): mëná. / Bienes. Objeto. Cosa. Mercaderías. Plantas, etc.: wéshakelu.
Bienestar: kümelen. kümelkalen. pepilenlu.
Bienhechor: kümelkafe.
Bilis. Hiel: ütrum.
Blanco. Claro (adv.): liq. lüq. lig. / Ser Blanco: liqn. / Blanco y negro (bordado alternativo): pürül.
Blandir (armas, el lazo): wifüyün.
Blando: nguëfad. ngëfash. / Blando. Suave (de ropa): pañud.
Boca (anat.). Abertura de vasos, etc.: wën. / Boca. Orificio. Abertura: nülapeyüm. / Estar la boca abierta: ülalen. / Estar boca abajo: lëpükëlen. lepülen.
Bocado: ünan.
Bogador: kawefe.
Bola. Globo: mongko. mongkol. / Bola en el juego de la Chueca: pali.
Boldo (árbol: boldoa fragans): folo (foldo).
Boleador, el. El gusano "pirgüin" (sust.): lëkai.
Bolsa de cuero de animal nuevo: yapaq. / Bolsa hecha con ubre de vaca para sal y ají: trongtrong.
Bondadoso (adj). Con bondad, benevolencia: poyekechi, poyénkechi. / Bondad: küme nguen, kümepiuke.
Bonito. Arreglado: ad. / aden, aña nguen, alla, ella. / Bonito. Adornado: aifiñ. / Bonito (mujeres, vestidos): ella, alla. / Bonito (adj.): tutélu. / Ser bonito, mucho, acertado: túten. / Ser bonito. En orden (algo): and, adkëlen. adnguen. / Bonito nombre: ad üi.
Bordados: Dibujos bordados (sust.): ñëmin. / Bordado (alternativamente en blanco y negro) (adj.): pürül.
Bordadora: ñëmikafe, ñëmife.
Bordar: ñemin. (ñumikan).
Borde. Margen. Orillas: üpel. / Borde. Canto: üllüf, üpül. Borde. Pestañas del vestido: iwal. / Poner, dejar al borde: inalkënun.
Borrachera: kawiñ.
Borracho: ngollife, ngolin.
Borrar. Perder. Deshacer: ñamëmn. / Borrarse. Perderse. Desaparecer: ñamn.
Borrasca: kunguma.
Bosque: lemu. (selva).
Bosta (excremento): mé. / Bosta de caballo: mékawellu. / Bosta de vaca: méwaka.
Bramar o silbar el viento: Gruñir el chancho: würwün, würwüün. Würwürn, würwürün.
Brasa. Las Brasas: ailen. (aileñ).
Bravo. Guapo. Altivo: nowü, noü, nowel.
Brazado, el. Atado de leña (sust.): pañu.
Brazo, el. Pata anterior (sust.): lipang.
Breve. Poco tiempo (adv.): pichitu.
Brillante. Relumbrante (adjm): wilëf.
Brillar. Resplandecer. Relumbrar: wilëfn, wilëfün. / Brillar. Relumbrar: lüfkümn. / Brillar mucho una estrella: afóngkëlen.
Brincar: chongkan, chongkatun, rüngkün. Brincar caminando: chefküiawn.
Brinco: chonga, rüngkü. / Andar a brincos: chongkatuiawn. / Irse a brincos: chongkatuamun.
Brindar (tomando y dando al otro la mitad del vaso): llaqn, llaqpan.
Bronce: chod pañilwe.
Brotar: pewün. / Brotar la primavera (tiempo de brotes): pewünguen.
Brote: kalla, kallwe, choyü.
Bruja. Hechicera: kalku.
Bueno (adj): küme. / Ser Bueno: kümen. / Hallar Bueno; encontrar, encontrar razonable justificado un asunto: kümentun, Adtun, Adentun. / Bueno. Bien (adv.): küme. / Buenos días: marimari, maimai.
Buey: manshun ( de "manso").
Buho (ave nocturna): kongkong.
Bulto de cosas que uno lleva: yewen. / Bulto. Atado (sust.): këtrün, këtrüng. / Ramillete de flores: këtrüngrayen. / Bulto grande (llevado a espaldas): alwiñ.
Burla: ayetuchen.
Burlar de alguien: ayetun. inarumen.
Burlesco: ayekafe. / Burlón: ayetuchefe.
Buscar: kintun. / Buscar sustento: kintukawn. / Buscar trabajo: nguillafaluun. / Buscar, pedir, comprar los alimentos: wüfkün, wifkün.
Cabal. Cabalmente (adv): trür.
Cabalgar: kawelltun, kawellutun.
Caballete del techo mapuche: kuikuipangui, kuikuiruca.
Caballo: kawellu, kawell. / A caballo: kawellunuu.
Cabecear. Inclinar la cabeza: Cabecear (en el sueño): chongkütun.
Cabecera (sust.): metrül. / Usar algo como tal: metrülkënun.
Cabello. Pelo. Cabeza. Cacique: longko. (Ver Cacique).
Caber: feikonn. /Caber. Juntarse. Reunirse. Cerrarse heridas: trafn. Caber aquí: Venir a encontrar: trafpan.
Cabeza. Cacique. Cabellos. Pelo: longko.
Cacaraña (hoyos en el rostro por viruela u otros): pilo / Quedar cacarañado: pilolewen.
Cacarear las aves: chachakün.
Cacique. Cabeza. Cabellos. Pelo: longko. / Cacique, jefe de guerra: toki. / Cacique, jefe de paz: ülmen ("noble").
Cachanlagua, o Canchanlagua (yerba medic.): kachánlawen.
Cachimba: kitra.
Cada día: mollkiñeantü. / Cada dos: epuke. / Cada tres: külake. (la partícula "ke: cada", agregada a numerales, los hace distributivos; "cada").
Caderas: rüyün, tutre, lëngli.
Caer, desparramándose: fulinaqn. / Caer en ruina. Venirse abajo: teifunaqn. / Caer un objeto. Perderse. Sumirse: llangkün. / Caer de cara: mëllodnaqn, mëlléngnaqn. / Caerse la flor o las hojas: chongrayenn, chomün. / Caerse: trann. / Caerse con algo: tranyen. / Caerse árboles, sementeras. Voltear: larn. larün. / Caerse flores, frutas, hojas: llangkon.
Cadáver: lá.
Caído, estar. Estar: Sumergido, caído en desuso u olvidado: ñamkëlen.
Caja. Tambor de la Machi: kultrung, o ralikultrung. / Tocar el kultrún: kultrungtun.
Calabaza. El Zapallo: Instrumento musical hecho con una calabaza o "wada": wada. / Tocar musicalmente esta calabaza: wadatun.
Calcañar. Talón: rüngkoinamun.
Calculador (adj.): rafike.
Caldeado (adj.): kofilñ.
Caldear metales: kofilln, kofilman, kofilmn, lofilñn / Caldearse. Quemar mucho (la piel): lëfün.
Caldo. Jugo. Savia: korü.
Calentar: eñumaln. / Calentarse: eñumtun.
Caliente (adj.): eñum. / Caliente (el agua): kufün. / Tibio. (el agua): llaqkufün. / Muy caliente: Cálido: ali.
Calma completa, sin viento u otras perturbaciones: üdwe.
Calor. Fiebre: aré. / Calor, el Verano: antünguen. / Haber sol: antünguen.
Calumnia: trürem dëngu (dungu).
Calvo (adj.): lawlau. (lautaro: "traro calvo"). / Ponerse calvo. Perder el pelo: lawn.
Callampa (especie de hongo comestible): këtrawa.
Cama (sust.): ngëtantu, nguëtantu. / Hacer la cama: ngëtantun, nguëtantuln.
Camarón de esteros: sanglúe, shaqllu, dakllu, daqllu. / Camarón de las vegas: masheu, madeu.
Cambiar: welukan. / Cambiar una cosa con otra.: welukënun. / Cambiar de resolución: káduamtun. / Mandarse a cambiar. Mudarse: welukënuwn.
Cambiada, encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun. kangueitun. / Estar cambiado al revés. Ser incorrecto: welulen.
Cambio. Negocio de cambio. A razón de cambio: trafkintu. / En cambio. Recíprocamente: welutu.
Caminar a brincos: chefküiawn.
Camino: rëpü. / Angostura de camino. Desfiladero: üped. / Hacer un camino: rëpüln. / Abrirse un camino: wengan. / Abrir. Hacer expedito un camino o conducto. Destaparlo: wengamn. / Perder o errar el camino: ñuin.
Campanilla de la garganta: méta.
Canal. Zanjón: lol. / Hacer un canal: ngakan.
Canas: trüren.
Canastilla hecha con "kolkopíu" (tallo del copihue): külko.
Canción. Canto. Poesía (sust.): ül.
Candelilla (luciérnaga) que no vuela: küde mallu.
Canelo (el árbol sagrado): foike.
Canoa. Embarcación mapuche: wampo. wampu.
Cansar. Fastidiar: afeln. / Cansar: ürküln. / Cansarse: ürkün.
Cantar: ülkantun. / Cantar pájaros: dëngun. düngun. / Cantar con emoción, la machi: eÿutun.
Cántaro (jarro de greda; ritual de nguillatun): Metawe. / Cantaros rituales del ngullatún, con 12 remedios místicos: mari epu llawen (lawen); o: maréupull.
Cantina. Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Canto. Orilla de cosas tableadas: üllef. / Canto, canción: ül.
Capa de la mapuche: ikëlla. ikülla.
Caña de maíz, o de cualquier rastrojo: fochañ. / Caña. Tallo: foron. / Caña (la gramínea "quila", ramosa): küla.
Cañuto (vaso de caña): pingko. / Beber con cañuto: pingkotun.
Cara. Rostro. Semblante: angue, ad.
Caracoles de mar comestibles: chomëllko.
Caramba (interj. De impac.): ¡fotr! / Ay caramba: ¡ewen fotr!
Carbón (sust.): kuyul. / Carbón de piedra: kuyulkura.
Carbonero: kuyulkamañ.
Carcomido, estar. Estar apolillado: purutun nguen.
Cardo o Nilhue (planta): troltro.
Carga (sust.): chechëm. chechüm.
Cargar: chechëmn. chechümn. / Cargar al hombro: panün.
Carmenar. Desenredar la lana: wiñudün.
Carne (sust.): ilo. / Carne del cuerpo: fën. / Caene secada al sol: charki.
Carnero. Oveja. Vellón (sustantivos): Lanudo (adj.): weke.
Carrera: hacer carrera de a pie: nótulefn, (lefleftun).
Carrillos. Mejillas: paftraangue.
Carrizo, o Tubito: la planta gramínea (forraje y techos): rangkül.
Carta. Libro. Noticia: chillka.
Casa. Choza mapuche. Edificio: ruka. / Casita (diminutivo): shuka. /Hacer una casa, o techo encima de algo: rukaln, rukañman. / Hacer una casa: rukan. / Lugar donde había una casa: rukawe.
Casado, ser. Ser Casada: fëtanguen. / Ser casado: kurenguen.
Cascada: trayen. traiqen.
Cáscara. Corteza. Hollejo: trölef. / Cáscara. Piel. Hollejo: trawa. / Cáscara de roble para teñir, refinar colores: kungu.
Casco. Uña. Vaina de las habas: wili. / Casco. Corteza: Tiesto. Pedazo: trelëf, trëlëf.
Casi. De un momento a otro (adv.): epe, epekechi. / Casi no (adv.): nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Caso, al (al caso) (adv.): wif. / No hacer caso: kochimn. / Hacer caso. Obedecer: tangkün.
Castigar. Pegar. Agredir. Pelear con alguien: naln. / Castigar: kewan, kewatun. / Castigar. Pegar: wirafn, wirafün.
Casualidad. Por casualidad: ado, (adno).
Cauce: abrirse cauce un río: wauwawn.
Cautivar: nütun.
Cauto, estar. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Catre: kawitu.
Cavar la tierra: rëngan. / Cavar con azadón: Labrar la tierra: kaikün.
Cazador (sust.): tralkatufe.
Cebada: kawella.
Cebolleta del campo (alimento de antiguos): koifüñ.
Cedazo. Cernidor: chiñidwe.
Ceder. Vender: wëltëkun.
Cegarse: traumen, llumüdn.
Cejas (sust.): dëñiñ, nedin, nguedin. / Arrancar las cejas: nguedintun.
Celar entre sí (las mujeres): mërituwn.
Celebrar. Cumplir (su promesa. Dar (su declaración). Sacar. Quitar: Manifestar: entun, nentun. / Celebrar. Alzar. Erigir. Emprender: itrañpramn. / Celebrar. Alabar algo a alguien: përamyen. / Celebrar la fiesta: kawiñtun.
Celo sexual: koden. / Celosa. Recelos: mëri. / Celos, tenerlo las mujeres: mërilen, mëritun.
Estar en celos un animal: yayün. / Tener celos; Andar descompuesto un animal: nangkan.
Celosa (adj.): mëritufe.
Cementerio, el (sust.): püllil.
Cenit (sust. adj.). En medio del cielo (expr. adv.): ranguiñwenu.
Ceniza: trufken. / La flor de la ceniza: achelpeñ. / Haberse reducido a ceniza: trufkenkëlewen (ver Encenizarse).
Cepillar. Acepillar. Raspar: kafedün,kafürn.
Cera (sust.): iwiñmishki. / Cera de los oídos. Cerumen: fidpilun.
Cerámica, hacer. Hacer vasos y vasijas de barro: widün. / Vasos de barro (sust.): widükan. / Ceramista. Alfarero: widufë.
Cerca (adv): llekü, lleküñma, pëllé. / Estar cerca: llekülen. / Cerca, tocante (pref.): fël. Muy cerca. Seguidamente: inau.
Cercanía (sust.): iná, inau.
Cercar. Rodear: walloñman, wallotun, / malalman, malaltekun.
Cerco. Corral: malal. / Cerco de árboles voltedos: trantúntëku. / Tener cerco el sol o la luna: kawiñkëlen.
Cerciorarse: mupinmupilkawn.
Cerebro. Sesos: mëllo.
Cerner: chiñidn, chiñüdn.
Cenícalo (pájaro): këlilke, këlikëli, këlengkëleng.
Cernidor. Cedazo: chiñidwe.
Cerrarse (heridas): trafn.
Cerro: wingkul, mawida. / Cerros mitológicos: treng-treng. Los elevó la Serpiente de la Tierra (Treng-Treng), para salvar al Mapuche ("hombre de la tierra") de las arremetidas de la Serpiente del Mar Kai-Kai, que pormueve los maremotos y cataclismos telúricos, en siglos pasados, y que conformaron el archipiélago de Chiloé, principalmente).
Cesar. Pasar el tiempo, la ocasión de hacer algo. Suceder. Ocurrir: rupan.
Cesta (Canastita tejida de vegetales, usada de Colador, cernidor): chaiwe, chaituwe.
Cicatero: Mezquino (adj.): rëku, rëküfe.
Cicatriz (sust.): añken. / Invalido (adj.): añken.
Ciego. Tuerto (adj): trauma. llumü. / Ciego (sust.): pelonulu.
Cielo. Tiempo. Clima: wenu.
Cien. Ciento: pataka.
Ciénaga. Pantano: wengko. / Zangolotear la ciénaga o hualve: walwalün.
Ciencia. Saber: kimn, (kimlu).
Cierto día: chumeluën antü.
Cigarra. Chicharra: afülkelleñfe, shëlle. (Ver: chicharra).
Cinco: kechu.
Cinta: Que envuelve las trenzas del pelo: nguetrowe.
Cintillo: Venda en la frente. Faja (distintivo de los caciques). Adorno de las mujeres, joya de plata: trarülongko.
Cinturón de las mujeres. Cualquier ceñidor: trarüwe, trarütuwe. Es una de las piezas tejidas (hermosos diseños precolombinos), que aún confeccionan y usan.
Circular. Redondo (adj.): chügkëd, chüngker, chüngküd, chüngkür, / trüngkai, trongkai.
Ciruelillo. Notro (hermosos árbol, rica madera de la selva mapuche): notru.
Ciudad (sust.): waría, kara. ( de Carahue).
Civilizarse. Españolizarse: wingkawn.
Cizaña: kamcha.
Clara de huevo: liqkuram.
Claridad, luz: pelo.
Claro. Trasparente (adj.): ailiñ. / Claro. Blanco (adj.): liq. / Ser Claro: pelonguen. / Ser: claro, manifiesto, desnudo: chañalen, tranálen. / Estar claro. Estar patente: tranálen. / Claro (adv.): pelomtu.
Clase: trokiñ. / De varias clases: kákeme, kákeumechi. / De cualquier clase: rumenke.
Clavarse algo al pisar: rëkafün.
Clima. Cielo: wenu.
Clueco: llëpañ.
Coagularse: la sangre, la leche: trüngkün.
Cobija, la (sust.): Algo con que se resguarda: ültu
Cobijar. Cubrir: ültuln. / Cobijarse: ültuluwn. / Servirse de algo para cobijarse, cubrirse o taparse: ültukënun.
Cobrar: ramtun.
Cocer: afün. afüln. afümn. / Cocer sin sal, como para hacer mote (habas, arvejas, maíz, trigo): pidkun.
Coces, dar. Patear. Pegar patadas: mangkün.
Cocido. Maduro. Digerido (adj.): afün. / Cocido sin sal como para hacer mote: pidku, pishku.
Cochayuy: kollof. / Los atados de cochayuyo o collofes: nguëño.
Codicioso (adj.): nganguefe, ngangueufe.
Coger..Tomar. Aprehender. Agarrar. Recibir: tun, nün. / Coger. Recoger: ñëmin, ñëmün, ñëminkepin. / Coger con trampa: wachin. (ver: Tejer: "huachicar el tejido").
Cogote (parte dorsal del cuello: topel.
Coigüe, o Coihue (árbol): koiwe.
Coincidir: kiñentrürn, kiñentrürkëlen.
Coipu (mamífero roedor): koipu.
Cojear: küntron, / Andar, saltar en pie: küntrotun.
Cojo (adj.): küntro. / Estar cojo: lenglin.
Cola: këlen.
Colaborador (sust.): kelluwen.
Colador mapuche (canastita tejida de raíces usada de colador): chaiwe. chaituwe.
Colar: Pasar líquidos por el "Chaiwe", colador: chaitun.
Colchar, o Acolchar, el tejido: damin.
Colegial Estudiante: chillkatufe.
Colgadero de las ollas: pëltrüwe challa.
Colgar. Estar colgado: pëltrün, pëltrükënun. / Del cuello: këlkaitëkun.
Colgajo de choclos, maíz (un huitrin): wütrün üwa.
Colgantes de los adornos femeninos (en joyas): pëñpëñel.
Coligarse. Aliarse con alguno: wichan, wichaln.
Colihue, colihue (gramínea mapuche, chusquea coleu). Lanza de coligüe: rëngui.
Colmado (adj.): nuimen.
Colmar: nuimeln, nuimiln.
Colocar. Echar. Meter adentro. Poner vestidos. Sembrar: tëkun. / Colocar. Tomar entre las piernas abiertas: rekakënun. / Colocar atravesado: kakül. kënun. / Colocar algo enfrente: puñmakënun. / Colocar algo en contrapeso como alforjas: kellwádkénun. / Esta colocado algo en contrapeso: ellwádkëlen. / Estar colocada una cosa en la tierra: anülen.
Color, lista de color: wirin. / El color. El aspecto. Faz. Exterior de las cosas: a d.
Colorado. Rojo /adj.): kelú. Ser colorado o rojo: kelün. / Colorado oscuro. Solferino: kurü kelü.
Columpiar: piuchillkantun.
Collar (joya artesanal mapuche que cuelga del pecho femenino): trarüpel. / Otro collar parecido al trarilonco: këlkai.
Comer: in. / Dar de comer. Mantener: ileln. / Comer pescado: challwatun. Comer carne: ilon, ilotun. / Comer "pidku": lo cocido sin sal, como mote: pidkutun. / Comer pan: kofketun. / Comer, tomar caldo: korüntun. korütun. / Comer harina tostada: mürketun. / Comer con ansia; devorar: üpang üpangn.
Comerciante (sust.): nguillakafe.
Comezón: üna. / Dar comezón, morder: ünan, únatun.
Comida. Banquete: ilelkawn, ileluwn. / Guardar comida: echeln. / Rechazar la comida por mañoso: werin.
Como: keyü. (ej.: hombres como mujeres= wentru keyü domo). / ¿Cómo ser parientes dos personas?: chem wen nen? / ¿cómo? (adv. interr.): chum. /¿Cómo estar?: chulmen. / ¿Cómo será la cosa?: chumlepeichi mai? /¿Cómo ser?: chumnguen? / ¿Cómo es su cara?: chumnguei ñi ad? /¿Cómo y cómo?: chumnguechi? /Siendo como: chumnguelu. / Como. Parecido a. Cuasi: reke. / Ser como: rekelen.
Compañero, a. Ayudante. Amigo, a: wenüi, ingka. / Sin el compañero. Imperfecto. Incompleto. Mutilado: well.
Compasión, con, tener: fërénechen, fërénelëmn.
Complaciente, ser: puwënfaln.
Completo. Todo. Entero (adj): kom. / Ser completo: trürn.
Componer bien: adtekun.
Comprar. Buscar. Pedir los alimentos: wüfkün, wifkün. / Comprar algo: nguillan. / Hacer compras: nguillakan.
Comprimir. Aplastar. Romper: nguëtrálün.
Con. A. A casa de. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por casa de: meu, mo.
Concertar: dakeltun.
Concordar. Encontrarse: reñmawn.
Concluir. Abominar: afentun. / Deuman. / Concluir. Terminar. Llevar a cabo: wechulkan. / Concluirse: afn. / Haberse concluido. Haberse acabado: afkëlen.
Conclusión: afdëngu.
Conculcar. Pisoteatr. Hollar: pënokëtuyen.
Concho (sedimento, borra de vino). Título de amistad, otorgada en ceremonia de regalo de corderos: koncho. / Hacer dicha ceremonia: konchotun.
Condimentar: Preparar: pepi, pepikan.
Cóndor (ave de rapiña de gran dimensión y de airoso vuelo): mañke.
Confiar: Tener apoyo o consuelo en una persona: fétaluwn.
Conformarse: Contentarse con algo: tutéwn. / Puümwn, tutéduamn.
Confundir algo. Equivocar algo: weluln. / Confundir. No distinguir: weluñmanien. / Confundir. Avergonzar: yewellkan. / Confundir. Revolver. Desordenar (muchas cosas): reifütun. Confundir personas o cosas: keñan. / Estar confuso. Descuidarse: weluduamn.
Conocer: kimn.
Conocible. Inteligible (adj.): kimfal. / Haberle conocido todavía: kimpan.
Conocimiento, estar uno en: kimkëlen.
Consejo. Normas. Estatutos de una casa o club: ngülam.
Consentir. Querer. Obedecer: main.
Conservarse. Cuidarse. Tratarse bién: kuñültuwn.
Consolar: yafülduamn, ñaufaulduamn, ñaufauln. Consolarse: ñaufaun.
Construir. Realizar. Hacer. Concluir: deuman.
Consultar. Preguntar: ramtun.
Consumirse enteramente por el fuego: afn naqn. / Consumirse gotendo: chüdkünaqn.
Contado. Señalado (adj.): rakin.
Contar. Referir. Revelar: nütramnentun. / Contar cuentos: apeutun. Contar. Calcular: rakin.
Contentar. Hacer bien un trabajo: tutélkan, tutéln. / Contentar a uno: leqn. / Contentarse. Conformarse: tutëduamn, tutéwn, puümwn. / Estar contento, alegre: trüyüulen, küme duamkëlen.
Contestar. Responder: llowdëngun, lloudëngun.
Continuar aún. Seguir en un trabajo o negocio: petulkan, petuln.
Contorno. Exterior de las cosas. Aspecto. Color. Forma: a d.
Contradecir: üiaqtun. / Contradecirle. Oponerse a alguno: traqtun.
Contraerse. Encogerse. Acalambrarse: trëkëfün.
Contrapesar: fane fanetun. / Estar contrapesado. Estar tendido (ropa lavada): renéngkëlen.
Contrariar. Contradecir. Replicar. Hacer frente: traftun.
Convenir: feyentun. / Convenir. Ser deseable. Ser necesario: duamfaln, duamfal nguen.
Conversación. Relato. Narración. Cuento. Palabra. Historia: nütram.
Conversar: nütramkan. / Conversar de algo: nütramyen.
Convidado (sust.): manguel.
Convidar: llaukenguëlëmn. / Convidar algo a alguien: llauken. / Convidar a comer y beber: mangueln.
Copete, o moño en la frente del caballo: kemchol.
Copiar. Imitar: inádentun.
Copihue: Preciosa enredadera con flores rojas y/o blancas de las selvas mapuches; flor nacional de Chile (lapageria rosea). La planta misma llaman: kolkópiu. / La flor: kodkëlla. / La fruta, comestible, o pepino: kopiu, kopiwe.
Copo de lana: wüto.
Corazón. Sentimiento del corazón. El estómago (la boca del estómago): piuke. / Corazón o meollo del palo, o del árbol: këmamëll. / Guardar en el corazón. Reflexionar: piukentëkun.
Corcova. Giba. Joroba: nguëtrufuri.
Corcovear: chongküwn.
Corderito: ofida pichi (ofisa pichi. ofisha pichi).Oveja: ofida, ofisa, ofisha.
Cordillera: dewiñ.
Cornear: leftun, levtun. / Cornear; dar corneadas a uno: repëlun, repülün.
Corneta con cuerno de vacuno, arreglado para llamar: kullkull. kungkull.
Cortamente (adv.): pichitu.
Cortar. Cortar algo. Cortarse: katrün.
Corto. Chico. Pequeño (adj.): pichi, pëchi, püchi, pütrü. / Estar ya cortos los días: pichiwen.
Corredor. Pronto. Ligero (adj.): nekul.
Corral. Cerco: malal. / Corral de Ovejas y cierta constelación astral: malalofisha. / Hacer cerco: malaln.
Correr. Huir: lefn, leftripan. / Nekuln. / Hacer correr: nekuleln. / / Correr con rapidez el agua: wichornguen, wichorün. / Correr líquidos. Fluir: witrun. / Correrse: shingueamun, shinguekümen. / Correrse. Deslizarse acá, allá: shinguefonpan, shinguekonpun.
Corretear: wemun, wemün. / Corretear adentro (de un recinto): yaftëkun.
Corriente de agua muy rápida: wichor. / Corriente (sust., adj.): witrun. / Corriente de agua. Avenida. Arroyo: manguiñ. / Corriente, la. El río: leufü, leuvu.
Corroer. Roer: üngalün.
Corromperse. Hacerse malo: wedáwn.
Corrompido (adj.). Malhechor (sust.). Muy malo (adj.). Perverso (adj.): wedáñma, weráñma, wesháñma.
Cosa. Asunto. Novedad. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëngu. / Cosa. Bienes.Objeto. Mercaderías. Plantas: wéshakelu.
Cosecha: konguinnguen, konguiunguen.
Cosechador: konguife.
Cosechar: konguin.
Coser: wipun. / ñidëfkan. / Coser algo: ñidëfn.
Cosquillas: chiküll, chikell. / Tener: ñaiyün, Chikülln. / Causar, hacer cosquillas: ñaiyúkeln, ñaiyünguen.
Cosquillosos: ñaiyüfe.
Costado (sust.): kadi. / Poner de costado: kadi kënun.
Costilla: kadiforo.
Costumbre (particularidad de las cosas): a d.
Costurero (sust., adj.): ñidëffe.
Coyuntura de los huesos: ülnguëd, troi.
Coz. Patada: mangkün.
Creador de la vida de los hombres; ser mitológico hijo del sol (cosmovisión de la religión mapuche): maréupuantü.
Crear: eln.
Crecer. Criarse: tremn.
Crecida de mar: tripanko.
Crecido (adj.): trem.
Crédulo (adj.): mupintufe.
Creer. Obedecer. Agradar. Convenir: feyentun. / Creer: mëngueltun.
Crespo (adj.): trinti, trintrü. / Rompü.
Creyente: mupintulu.
Criar carne: fënn.
Crisol de plateros mapuches (vaso de greda): charu.
Crudo (verde, no maduro): karü.
Crujir. Rechinar: tritrürün.
Cruzarse: weluiawn. / Cruzarse con otro en el camino: welun. / Cruzarse. Encontrarse en el camino: trafuwn.
Cuajar flores y frutas. Echar semilla: tëkufënn. / (En cualquier parte. Donde quiera: cheu rume.)
¿Cuándo? (adv.): chumel. / Cuando. En aquel tiempo: feichiwe.
¿Cuántos? (adj. interr.): mufü.
Cuasi. Como. Parecido a: reke.
Cuatro (numer.): meli.
Cubrir. Tapar: takun. / Cubrirse de pasto: kachutun. / Cubrirse enteramente con ropa: ongkolluwn.
Cuchara mapuche (de madera, palo): witrü, wütrü.
Cucharón: rëfuwe.
Cuchichear: kafkütun.
Cuello. Garganta: pel. (ver: cogote). / Llevar el cuello erguido: üwirnien.
Cuenta. Cálculo: rakin.
Cuento: apeu. / Cuento. Narración. Relato. Historia: nütram.
Cuerno. Cacho: mëta.
Cuero. Pellejo: trelke. / Sacarle el cuero: trelkenentun. / Quitar el cuero: Ron. / Salir entero el cuero al desollar un animal: llochón.Quitar entero el pellejo al desollar un animal: llochónentun.
Cuerpo: angka. / Parte regional, el vientre: kalül.
Cuervo, ave negra marítima: yeku.
Cueva subterránea. Hoyo: lolo. / Cueva subterranea para aquelarres de brujos: renü, renüpülli, renütu.
Cuidado, el. El peligro (sust.): kuñiwn. / Con cuidado (adv.): kuñiutu. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Cuidadosamente. Atentamente (adv.): nguenduam.
Cuidar. Pastorear (ganado): weñimn. / Cuidar. Mandar. Gobernar. Disponer: nguenn, nguenën. / Cuidar. Tener a vista. Tener vista: penien. / Cuidar: kintunien, kintuñmanien. / Cuidar de alguien: kuñültun, kuñiln. / Cuidarse: kuñiutun. / Cuidarse. Conservarse (tratarse bien): kuñültuwn.
Culebra. Serpiente: filu.
Culo: këchiu.
Cultivar: küdaun, küdawn. / Cultivar. Arar un terreno: maipun.
Cumbre. Extremidad. Punta: wechu, wechun.
Cumplir: puümn. / Cumplir. Enterar /cierta edad: trafman. / Cumplir su promesa: entun, nentun.
Cuna indígena mapuche: kupëlwe, kupülwe.
Cuncuna. Oruga: pëtreu.
Cundir. Extenderse. Propagarse. Desparramarse: püdn. / Hacer cundir. Extender, etc.: püdëmn.
Cuñado de una mujer: fillka. / Todos los cuñados del hombre: enpunguillan. / Cuñada de una mujer. ñadu.
Curandero, a; de la raza mapuche (chamán, sacerdotisa hoy generalmente mujer): machi. / Las funciones de una Machi. Hacer Machi a una persona: machiln. / Inaugurarse como tal: machiluwn. / Pedir la intervención de la Machi: machipin. / Curar la Machi a un enfermo (ceremonia de curación): machitun. / Invocante-sacerdotisa en la máxima cremonia de la religión mapuche, el guillatún: M a c h i. (ver "Machi"), (ver "interprete de la Machi": "dëngumachifé").
Curanto. Guiso típico sureño, especialmente chilote: kurantu.
Curar heridas: ampin. / Curar a la gente: dachen, datun. / Curar al enfermo. Cuidar bien de sus asuntos: pülln. / Dedicarse con ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Curioso, ser: fiñmanguen.
Curvas, hacer o tenerlas. Doblarse. Torcerse: nguëñun.
Cutis. Cáscara. Piel: trawa.

Chacra (terreno de siembra): llodkéñ mapu.
Champa de tierra. Terrón: kepe.
Chamuscar. Quemar roces aún verdes: kuipëdn, kuipëln.
Charco. Laguna: dawüll. / Agua estancada: dawüll ko.
Charquear: anguimn, charkin, charkitun.
Charqui: carne asada al sol: charki, anguim.
Chasquear. Hacer sonar algo: trofntropémn.
Chasquido, dar: trofn.
Chato. Aplastado: chaped.
Chercán (pajarito "chircán"): chedkeñ.
Chico (adj.): pichi. / Dejar chico, corto. Acortar. Abreviar: pichikënun. pichikekënun.
Chicha mapuche: pülku. / Hacer la chicha: pülkun. / Chicha de maíz, trigo o cebada: mudai, mushai, muska.
Chicharra. Cigarra: afülkelleñfe, sëlle, shëlle, sülle, dille, chikill. (Le llamaban sazonador de frutillas, porque coincidía su canto ("shëll shëll") con la maduración de dicha fruta. (Frutilla: kelleñ).
Chilco o Fucsia (arbusto): chillko.
Chingue (zorrino): chiñqe; chingue.
Chiripa (especie de pantalón mapuche): chiripa.
Chispa: pëtuikütral, pëtiwi.
Chispear: pëten.
Chisporrotear: trüwn.
Choclo: karüuwa. karüwa. / Choclo asado: kuchenüwa. (maíz: üwa).
Chorrillo ruidoso. Cascada: traiqen, trayen. (ciudad Traiguén).
Chucao (pájaro agorero del caminante por selvas): chukau.
Chueca: Juego deporte tradicional del mapuche. Juego de la Chueca: palin. (palikantun: Jugar a la chueca por ejercicio, sin apostar. / La bola para jugar chueca: pali. / El que juega a la Chueca, diestro o aficionado: palife. / la cancha donde se juega este deporte: paliwe. / Los dos adversarios que inician el juego: shüñullfe.
Chupar algo: fochidün, fochüdün.
Chupón (la mata; el quiscal en Chiloé): kaí. / Su fruta: nüyü.
Chuzo. Barreta: kalla.

Danza araucana (sust.): përun. / Danzar a su manera: përun.
Dar. Entregar. Pasar algo. Vender: wëln, ruln.
Darse. Prestarse. Rendirse: wëluwn.
Dar algo a alguien: elun. / Darse mutuamente algo: eluwn.
Dar a luz. Parir: lleqëmn.
Dar en el blanco: küllin. / Dar en el blanco. Atinar: reñman.
Dar de comer. Mantener: ileln.
Dar el sustento. Dar la salud. Dar la vida. Hacer vivir: mongueln.
Dar su declaración: entun, nentun.
Dar fin: fenté.
Dar miedo. Ser temible: yamn, yañn.
Dar pasos. Marchar: trekan.
Dar pesar, aflicción a alguno: kutran duameln.
Dar prisa. Apresurar: matukaln, matumatukaln.
Dar muchas puñaladas o cuchillazos a uno: chüngar këtuyen.
Dar su voz (Los animales): dëngun.
Dar vueltas (a un manubrio): chiwëd, kiawëln.
Dar vuelta. Volcar: shëkülln.
Darse a descanso. Tener sosiego: tünguemuukëlen, tüngëmuwn.
Darle palos a uno: kuyáfkëtuyen, kuyáfkëteyen.
Darse prisa: matukeln, matumatukeln.
Darse vuelta: shëkülluwi.
De. De casa de: meu, mo. (Ver con...).
De antemano. Primero. Primeramente: wema.
De aquí a poco: chumel wëla.
De frente (expr. adv.): reñma.
De balde. Gratis. Inútilmente: réantü.
De una vez (adv.): kiñetu. / De veras. En realidad: rëf, rëftu.
Debajo de (prep. y adv.): minche. / Por debajo (adv.): minchetu.
Débil. Timido (adv.): noiwa. / Estar muy débil. Morir de hambre: entrin. / Estar: débil, fatigado, sin fuerza: trëllfun. / Estar muy decaído de ánimo, muy triste: láduamn.
Decir algo. Querer (hacer algo). Mandar (que se haga algo): pin. / Decir algo en todas partes: piiawn. / Se dice. Dicen: piam. / Decir algo a nombre de alguien: pilel. / Decir en perjuicio de alguien: piñma. / Decir algo sin motivo, injustamente: pipëdan. / Decir, repetir siempre lo mismo: pipinguen.
Decir la verdad: müpin. (rüfdungun).
Dedicarse con ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Dedo: changëll. / Dedo de la mano: changëll kuq. / Pulgar: füchá changëllkuq. Indice: dichó changëllkuq. Dedo grande: ranguintu. Dedo del corazón: inan changëllkuq. / Dedo del pie: changëll namun.
Defectuoso. Imperfecto: well.
Defender algo: dénguñpen. / Defender (en asuntos, no en la guerra): ingkañpen. / Defenderse con arma: weichañpewn.
Dejar: eln. / Dejar (compone otros verbos): kënun. / Dejar solo: kidukënun. / Dejar hecho: deukënun. / Dejar ir: lelëmn, leikümn.
Deleite, darse (a sí mismo o mutuamente): trüyüwëlkawn.
Delgado. Tierno. Fino: péllüf. / Delgado. Angosto: pichirume.
Delito (sust.): werin. / Cometer un delito: werineluwn. / Haber cometido un delito: werinnguen.
Demasiado (adv.): mëtéwe.
Demente. Ignorante. Tonto. (adj.): kimno.
Demoler las cosas (con rabia): teifukëtuyen.
Demonio. El malo (sust.): wekufü.
Denantes. Hace rato. Hoy. Poco rato antes o después (adv.): pichi tay, tayí, chay. / Un rato antes o después: tayiwëla, tayilen.
Denso (adj.adv.): trongue. / Estar denso, tupido, poblado: trongn.
Denunciar. Descubrir algo: pitëkun.
Departamento. Alcoba. Pieza (sust.): katrüntëku.
Deplorar algo: ngümayen.
Deposiciones, hacer sus: naqnautun.
Depresión, la. El Valle. El Bajo (sust.): wau.
Derecha (adj.) ( la mano): mankuq. / Pasar la derecha a uno. Apretársela en confirmación (y juramento) de lo pactado: mankuqn, mankuqn, mankuqtun.
Derechamente: norkechi.
Derecho. Derechamente. Recto: nor.
Derecho (adj.): man. / Derecho. Largo (adj.): wif. / Derecho. Vertical (adj.): üngkü. / Derecho. Recto (adj.): itró.
Derechura, en (adv.): itró.
Derramar (líquidos, granos): wëtrunn.
Derredor (sust.): wall. / (Ver en rededor: wallke).
Derretir algo: llewëmn. / Derretirse: lleun, llewn.
Derribar. Voltear. Dar con el suelo: trantun.
Derrumbarse: treilon, trein.
Desagüe, hacer un: ngakan.
Desaparecer. Caer. Perderse. Sumergirse un objeto: llangkün. / Perderse. Borrarse. Venir en olvido: ñamn.
Desatar: naitun, ñaitun, naitunentun, neipin, neitun.
Desbastar: kafn, yüfkün.
Descabeza (trigo en cosecha de antaño): schuchétun, shechétun.
Descansar: ürkütun.
Descanso, estar en: ürkütulen. / Darse al descanso: tünguëmuukëlen. tünguëmuwn.
Descascarar. Descascararse. Pelar. Desgranar: sollkin, dollkün.
Descendencia. Generación (sust.): yallel. / Familia. Descendencia: küpal.
Descompuesto, andar descompuesto, un animal: nangkan.
Descuartizar: pillkádn.
Descuidadamente. Inadvertidamente: upéduam, upëduamkechi.
Descuidar a alguno: upéln. / Descuidarse: upéluwn, upéwn. / Descuidarse; estar confuso: weluduamn.
Descuido: uduam.
Desdoblar. Aclarar: lafpëmn, (pëmnentun). / Extender: lafpëmn.
Desde siempre. Para siempre: rumel.
Deseable. Apetecible (adj.): illufal. / Ser deseable. Ser necesario. Convenir: duamfaln, duamfalnguen.
Desear ciertas cosas: apilln. Desear. Apetecer: illun. / Desear: duamn. / Desear con más intensidad: duamnien.
Desenredar. Carmenar (la lana): wiñudün.
Desenterrar: rëngalentun.
Deseo (sust.): apill. / Venirle un deseo. Tener deseo por algo. Tener pena. Ponerse triste: weñangn, weñangkëlen, weñangkülen.
Desfiladero. Angostura de camino: üped.
Desgajar. Arrancar: kacharnentun. / Desgajar (ramas): pilládentun. pilládnentun.
Desgarrar; hacer desgarro. Gargajear: kaqültun.
Desgastar. Estregar: ünguern, ünguerün.
Desgracia. Asunto lamentable (sust.): lladkün dëngu. / Causar desgracia: awün.
Desgraciado. Pobre. Desvalido. Huérfano (adj.): kuñifal, kuñifall.
Desgranar (habas, arvejas): dolkin. / Desgranar maíz con los dedos: duchifn. duchimn. Desgranar: shollkin, Dollkün.
Deshacer. Desarrollar. Deshebrar: winúlün. / Deshacer. Deshacerse. Descomponer: tein.
Deshonestidades, cometer: ñuakan.
Deshonesto (adj.): ñua.
Designar. Prometer. Indicar algo con señas: üwëmn.
Deslizarse: pingúiün, pinuyün. / Deslizarse. Correrse acá, allá: shinguekonpan, shinguekonpun. / Deslizarse hacia abajo: kaipëdnaqn. / Deslizársele. Irsele a uno a los pies: ingudün. / Deslizársele. Irsele de la mano: ungúltripan, ungúlün.
Desmenuzar: iran, iratun.
Desmoronarse: lein.
Desnudar: tranákënun.
Desnudo, sin ropa (adj.): triltrang, tritra. / Estar desnudo total: mollkëlen. / Estar desnudo: tampálkëlen. / Dejar desnudo, expuesto: chañalen, tranálen, tranákënun.
Desobediente. Loco. Travieso (adj.): wedwed.
Desocupado, haberse. Estar en sosiego: tüngn.
Desollar un animal sacando completo el cuero (pellejo): llochónentun.
Desordenar. Confundir. Revolver muchas cosas: reifütun.
De sorpresa (adv.): lloftukechi.
Despacio. Sin fuerza ni ruido: ñochi, ñochikechi, ñochilka.
Despachar algo antes de otra cosa: wënélkëlen, wënéln.
Despacho (negocio) donde se bebe. Cantina: pütupeyüm.
Desparramar. Desparramarse: widpün / Desparramarse: püdn. / Fulin, filiten. Caer desparramándose: fulinaqn.
Despedazar. Desgarrar: wirüftun.
Despedir: lelëmn, leikümn. / Despedir. Enviar. Mandar: nguiyun, nguiyuln. / Despedir. Soltar. Libertar: mëñaln, mëñaltun. / Despedirse: chaliwedan.
Despejado, estar en un lugar: mailéfkëlen.
Despejar. Desocupar: liftun.
Despertar a uno: nepeln. / Despertarse: nepen.
Despiojar a otro: shuñin, shuñün. / Despiojarse a sí mismo: shuñiwn.
Desplegar (la bandera): piwemtun.
Despoblado, (el despoblado). El desierto (sust.): üwe. / Llevar al despoblado: üweln.
Despojado, Limpio (el cielo): lif.
Despreciar: kochimn. / Illamn.
Después (adv.): wëlá. / Sólo después: wëlá wëlá. / Después de largo tiempo: kuifi wëla (kuifi: antes; wëlá: después). / Un rato después o antes: tayiwëla, tayilen.
Destapado, estar. Estar raleado el bosque: tralüngkëlen.
Destapar. Desnudar: tranákënun.
Destetar: ükaln. / Destetar. Separar: wichuln.
Destilar. Mojarse mucho: wilfodün. / Destilar. Gotear: lüikün.
Destripar. Escamar el pescado: rochallwan.
Destroncar. Sacar árboles con la raíz: wengkolentun.
Destrozar: këmpun. / Destrozarse. Rajarse. Rajas. Desgarrar: chafodün.
Destruido (adj.): teifun.
Destruir. Destruirse. Arruinar. Arruinarse. Deshacer. Deshacerse: teifun. / Destruir. Dañar. Pervertir: teyëmn.
Desvalido. Desgraciado. Pobre. Huérfano: kuñifal, kuñifall.
Desvergonzado (adj.). Sin vergüenza (expr. adv.): nguenóyewen.
Detalle, el. La parte. El nudillo, coyuntura, la articulación: troi.
Determinar: elduamn.
De oro. Dorado: millan.
Devorar (comer con ansia): üpangüpangn, üpangüpangnüyen. / Devorar. Tragar: lëmüm.
Día. Sol: antü. / Este día. Hoy: fachantü, fachiantü. / Al día siguiente: wülemeu.
Diariamente: münguenantü.
Diarrea: pechaikutran. / Tener diarrea: pechain, pechayün.
Dibujante en tejido, experta en hacerlos: nguëpükafe.
Dibujar. Rayar. Pintar. Escribir. Lista de color: wirin. / Dibujar tejiendo: nguëpikan. / Dibujar en tejidos: nguëpükan.
Dieciséis: mari kayu.
Diente: foro. / Dientes. Cada diente. Las muelas: ülnga. / Diente, púa: waillil. / Dientes incisivos: ayewe. / Sacar con los dientes pedazos de algo: üngarn, üngarnentun.
Diestro. Alentado. Ligero (adj.): trüf.
Diez (num.): mari.
Difícil, ser. Ser trabajoso: küdaunguen, newenkëlen.
Difícilmente (adv.): nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Digerido (adj.): afün.
Dihueñe, hongo comestible del roble: diweñ.
Diluirse. Disolverse. Desmoronarse: lein.
Dios. Ser supremo. Dominador de los hombres: nguënéchén. / Dios, Dominador de la Tierra: nguënémapun. / Dios mitológico Dueño de las aguas (Por ej. En lago Budi, se roba a una niña, convirtiéndola en "Huala", ave nadadora): shompallwe.
Dirección de una cosa: ad. (Al lado del mar: ad lafkén.).
Disculpar algo: dënguñpen.
Disgustar: lladkülkan. / Disgustarse: lladkün.
Disminuirse: konmen.
Disparatear. Disuadir. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Disponer. Mandar. Gobernar. Cuidar: nguenn. / Disponer: trürëm dëngu.
Dispuesto, estar. Mirarse capaz para algo: pepiluukëlen, pepiluwn. / Estar dispuesto, listo: pilelkaukëlen.
Disputar con uno. Embromarle. Porfiar: nótukan.
Distancia, a mucha: alüpu. / A poca distancia: pichipu.
Disuadir. Disparatear. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Distinguir. Notar la diferencia: kangueltun. / No distinguir. Confundir: weluñmanien.
Distribuir. Partir: wëdamn. / Distribuir. Repartir, etc.: trokin. / Distribuir la carne en la fiesta: katrünguelëmn.
Diuca, pajarito cantor de las mañanas: diuka.
Diversión (sust.): ayekantun dëngu.
Divertir a alguien: ayekantuln. / Divertirse: kángueduamn.
Dividir. Partir: wëdkan. / Dividirse. Partirse. Separarse: wedan. / Dividirse en ganchos el árbol: changkiñn. / Dividirse en brazos el río: changkiñn.
Divieso. Postema: poi.
Divisar. Ver lejos: adkintun. / Mirar a lo lejos: adkintulen, adkintumeken. / Divisar. Alcanzar a ver lejos: pukintun.
División. Porción. Parte. Clase. Medidas y semejantes: trokiñ.
Doblado, estar: mëchalen, mëchamkëlen.
Doblar: mëchamn. mëchatëkuñ. / Doblar. Encoger: ngañchódün. / Doblarse. Encogerse: ngañchódün. / nguëllun, nguëllunkonn. / Doblarse. Torcerse. Hacer o tener curvas: nguëñun.
Doca, planta de dunas, fruto jugoso comestible: doka.
Doce (num.): mari epu.
Dócil, ser. Ser humilde, como párvulo: pëñeñwn nguen.
Dolor, el (sust.). La enfermedad: kutran. / Interjección, cuando se siente dolor: ¡atrütrüi! / Dolores agudos en el costado: pikëf (kutran).
Dominador de los hombres. Dios. Ser supremo (sust.): nguënéchén. / Dominador de la tierra, su Dios: nguënémapún.
Dominarse: katrütuwn. (Abstenerse. Privarse de algo).
Dónde, de dónde, adónde: cheu. / Donde quiera. En cualquier parte: cheu rume. / Hacia donde: cheu pële.
Dorado. De oro (adj.): millan. / El oro (sust.): milla.
Dormir: umaqn. / Dormirse: umaqnaqn. / (El sueño: umaq). / Dormir con alguien: kudumn, kudutekun.
Dos (num.): epu.
Duende: shechü, sechü. / Duende de los mapuches (trasgo), ser mitológico: añchimallen.
Dulce (adj.): kochi. / Ser de genio dulce, apacible, paciente: ñochiduamlen, ñochiduamkëlen.
Dueño. Lo que predomina (sust.): nguen. / Ser dueño: nguen nguen.
Durar mucho: alüñmalen. / Durar poco tiempo: pichiñmalen, pichiman. / Durar aún: petulen.
Duro. Firme (adj.): yafü. / Ser duro. Ser Fuerte. Ser resistente: yafün. / Duro, muy duro (un palo) (adj.): leu. (tamb. leuliñ). / Duro. Masculino (lo de hombre) (adj.): wentru. / El hombre, (sust.): wentru.

Ebrio (adj): ngollin.
Eclipsarse (el sol,la luna): ian.
Eco (sust.): aukinko.dengkülla./Dar eco. Resonar: aukiñn, aukin.
Echada sobre los huevos, estar (la clueca): llëpañkelën.
Echar. Meter adentro. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./ Echar mirada (mirar): Kimturuin. Kintuwëin./ Echar semilla. Llevar fruto. Criar carne (fructificar): fënn./ Echar semilla. Cuajar flores y frutas: tëkufënn./ Echar a un lado. Omitir: Kuñe pëlekënun./ Echar el cuerpo hacia atrás: pailatripan./ Echarse encima de alguin o de algo: trañman./ Echarle chica la difunto (de ambos lados del ataúd): wetruñmawn.
Edificio. Casa. Choza mapuche: ruka.
Educar. Formar. Instruir: yimëmn./ Educar: tremëmn.
Efervescencia, estar en. Hervir. Espumar: fülfülkelen.
Ejecutar (llevr a cabo): deumanentun.
El (artículo): feichi. (chi. ti. feichi)./ El. Ella. Ello. Lo. Este. Esta. Esto. Ese. Esa. Eso (sust. pron, dem.): fei. (fechi)./ El es. Eso es. Sí: feille mai./ El otro. La otra parte (de organos pares): kañpële. Ejemplos: La otra mano: kañpële kup. La otra oreja: kañpële pilun.
Elevar. Alzar. Enaltecer. Alabar: wenuñpramn.
Elocuente (adj.). Orador. Parlamentario (sust.): weupife.
Ella. Ello: fei. feichi.
Embarazar. Poner en cinta: niepëñeñein./ Estar embarazada: niechenguen. niechennguen.
Embarrarse: chapatun. Peletun.
Embellecer. Adornar. Engalanar: aifiñn. Aifiñein. Aifiñtun.
Embotar. Gastar el filo. Arromar: trunguëmn.
Embriagar a otros: ngolliln./ Embriagarse: ngollin.
Embromar: ayenien.
Embuste: trürëm dëngu.
Emocionado, estar: trepeduamn.
Emocionarse. Espantarse. Asustarse: trepen.
Empacharse: këfkëfün. Këfiwn. Këfn.
Empapado de agua, estar: wilfodkëlen
Empapar: wifóntekun./ Empaparse de agua: këltrafn.
Emparejar: kengkürkénun. Kengkürn. Kengkürün./ Emparejar. Altanar (el suelo): lürëmn.
Emparentado, el (sust.): nguillañ.
Empequeñecer. Achicar. Abreviar: pichilkan.
Empezar: konn./ Empezar. Proceder de. Salir de: tuwn.
Empinarse (ver ponerse en puntillas): empfn./ Ponerse de puntillas: empifkenwn.
Emplear: ein.
Empleado, tener empleado a alguno: elnien.
Empollar: mollfüñein.
Empujar: peltün. pelün./ Empujar. Impeler: rëtren./ Empujar hacia adentro: peltrüntëkun./ Empujar a que corra: shinguewëin.
En (adv.): kiñepële./ En (prep.): meu. mo (Ver "Con")./ En aquel tiempo. Cuando (expr.adv.): feichiwe./ En cambio. En lugar de (pref. de v.): welu./ En diferentes partes (expr.adv.): mëñal./ En el revés: ká ad meu./ En exceso (adj): rumeñma./ En frente: itró tripa meu./ En frente. Frente a frente: puñ meu. puñma./ En la tierra (expr.adv.): maputu./ En lugar de: welu./ En medio de (prep): rangui./ pu rangui./ En ninguna parte: cheun rume./ En parte (adv.): llaqkechi./ En partes. En porciones medidas: trokitu. Trokitroki./ En realidad. De veras: rëf. rëftu./ En sumo grado. Muchísimo (adv.): kadef. Kadeltu./ En verdad: mupinkechi.Enamorado, estar: ayülëmn.
Encajado, dejar: úkulkénun./ Estar encajado: ütrafkëlen.
Encajar: ükultëkun.ukultun./ Encajar o meter algo: shüñul. shüñun.. shiñültëkun./ Encajar. Meter. Introducir: nguëdefkënun./ Encajarse: ükulün.
Encaminar. Guiar. Endilgar: nguiyuin.
Encanecer: trürenn.
Encaramarse (el macho): engkoin.
Encararse con uno: anguetun.
Encargado (adj.): elfal.elfaltu./ Dejar encargado: elfalkënun.
Encargar: chalintëkun/ Encargar algo a alguien: yefaln.
Encargo: elfaltu. Yefaltu.
Encender. Prender fuego: lëpëmn./ Encenderse. Arder: üin.
Encenizarse. Acinazarse: trufkentun.
Encias: üdëm.
Encima. Sobre: wente. wenche./ Encima de otra cosa. Arriba. Encogerse. Reducirse. Retirarse: witrakonn./ Encogerse: ngañchódün./ Encogerse. Contraerse. Acalambrarse. Doblarse: nguëllunkonn.
Encogido de hombros, estarlo: ponorkëlen./ Estar encogido, estar. Estar inclinado por enfermedad o edad: ponornguewen.
Encomienda: elfaltu.
Encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun. kangueitun./ Encontrar. Ver. Adquirir: pen/ Encontrar (en otra parte): perpun./ Encontrarse. Concordar: reñmawn./ Encontrarse. Cruzarse en el camino: trafuwn.
Encresparse: trünüfn.
Encubar. Empollar: Llëpañn.
Enderezar: norkënun.
Endilgar. Encaminar. Guiar: nguiyuln.
Endurecerse (la grasa al enfriarse). Coagularse la sangre, la leche: trüngkün.
Enemigo: kaiñe./ Tenerlo o mirarlo a uno como enemigo: kaiñeyen./ Enemigos entre sí: kaiñewen.
Enérgico, ser: yafüduamn.
Enfadarse. Aburrirse: chañiwn.
Enfadado, expresarlo (interj.): ewem.
Enfermedad (dolor): kutran.
Enfermiso. Invalido: kutranfe.
Enfermo (adj. y sust.): kutran./ Fingir estar enfermo: kitranufaluwn./ Estar enfermo mortal: lakutrankëlen.
Engalanar: aifiñtun.
Engañar: ngüenénkan. Nguënéntun./ Engañar a alguno: nguënénkaln. nguënéntuln.
Engaño. Astucia. Mentira: nguënén./ Engaño: koila.
Engañoso, ser: puñchulkachen. puñchulnguen.
Engendrar. Multiplicarse. Dar intereses el dinero: yalln.
Engordar: motriln.
Enjambre, estar en; estar en aglomeración (gentío, insectos, pájaros): wiluwilunguen./ Irse en enjambres y bandadas: lumpuamun.
Enjugar: ülpun./nguëllúdn.nguëllúdün.
Enjutar. Secar: piwemn./ Enjutarse. Secarse: piwen. piwn. piwün.
Enjuto, seco, estarlos: piwelen.
Enmohecerse: perkañn. Perkañkëlen.
Ennoblecer: ülmeneln.
Enojado, estar: illkulen.
Enojar: piaweln./ Enojarse. Encolerizarse: illkun. Illkun duamn./ Enojarse sin motivo: illkupëdan.
Enojón. Rabioso (adj.): illkufe.
Enredadera de voqui: foki./ Enredadera, planta del copihue: kolkópiu./ La flor del copihue: kodkella./ El fruto del copihue, pepino comestible: kopiwe (copiu).
Enredar: ñidwen./ Enredarse: ñidwewn.chürwawn (turbarse), enredarse.
Enronquecerse: kafim.
Ensayar: pepilpepiltun.
Ensenada. Rincón. Recodo: nguión.
Enseñar: kimëln./ Enseñar a alguno, decírselo: kimëin.
Ensordecer: piluln./ Ensordecer. Hacerle zumbar los oídos: trëmëmeln.
Ensuciar. Manchar: podëmn./ Ensuciarse: podn.
Ensueño. Éxtasis de la Machi: péuma.
Entenado, a: ñeñe.
Entender mal: welualkün./ Entenderse con alguien. Saber de su trabajo: adeln.
Entendido (adj.): kim.
Enterar. Cumplir con cierta edad: trafman./ Enterar. Cumplir: puüm.
Entero. Todo. Completo (adj.): Kom./ Entero. De forma de globo. Sin lesión (adj.):mongkol./ Estar entero: komkëlen./ Estar: entero, íntegro, sinlesión: mongkolen. mongkolkëlen.
Enterrado (adj.): réngal.
Enterrar: rëmuln./ rëngalkënun.rëngalin.
Entibiarse: lirkünaqn.
Entorcido.Torcido: trëfël.
Entrar: feikonn.konn./ Entrar a la casa o propiedad de alguno: kontun./ Entrársele algo: konman.
Entregar: chalintëkun./ Entregar (al venir): elërpan./ Entregar al regresar: elërpatun./ Entregar. Dar. Vender: wëin. (ruin)./ Entregar. Dar Pasar algo: ruln. (wëin).
Entretenido. Narrador (adj.): nütramkafe.
Entreverar. Mezclar: reifún. reifütun. (reipuin).
Entristecer: lladkülkan./ Entristecerse: lladkün.
Entumido (adj.): chokon./ Entumido de frío y agua: chokolen.
Entumirse: chokon.
Enturbiar: trufüin. trufültun./ Enturbiarse: trufüln./ Turbio (adj.): trufün.
Envalentonarse: konakonatun.
Envarillar la casa: wimülln. wimülltun.
Envejecer. Ser viejo: kushén./ Envejecer la mujer: kushén. kuden./ Envejecer el hombre: füchen./ Haberse envejecido, una mujer sin haber tenido hijos: kudépran. kushépran.
Enviar. Mandar algo: werküln. werkülün./ Enviar. Mandar: werkün./ Enviar. Mandar. Despedir: nguiyun.nguiyuin.
Envidia: ütrir.
Envidiar. Tenerle envidia a uno: ütrim. ütrintun. ütrirün./ Envidiar: künguefen.
Envidioso (adj.): ütrife. künguefe.
Enviudar: lanputun.
Envolver: chümpoin./ impoln./ mënuin./ iwëdn./ iwëdün. Iyuwëdün.
Envuelto, estar: iwëdkëlen. Iyuwëdkëlen.
Epílogo. Conclusión: afdëngu.
Equilibrado, tener puesto. Tener equilibrado en algo: renengnien.
Equivocar algo; confundirlo: welulkawn./ Equivocarse al hablar. Disparatear. Disuadir: wëludëngun./ Equivocarse: welulkawn./ Equivocarse mutuamente, dos personas: keñanwn.
Era de la cosecha, la (sust.): lila.
Erguido el cuello, llevarlo: üwimien.
Erguir: üwirpramn./ Erguir. Estirar el cogote: üwirkënun.
Erigir. Emprender. Alzar. Celebrar: witrañpramn.
Eriazarse el cabello: chünüllün.
Eructar. Subírsele comidas, gases: Regoldar: trelün.
Escalera indígena: përaprawe.
Escalofríos, tener: yayáfün. yanchin. yanchün.
Escamas del pez: lëli.
Escamar y destripar el pescado: rochaliwan.
Escapar. Librarse. Salvarse: montun.
Escarbar: kaipün. Keipün.
Escarmentado, estar: kufkëlen.
Escarmentar: kufn.
Escacez de viveres. Hambruna: filia.
Escatimar algo: rëkün.
Escoba (la mapuche): lepüwe.
Escocerle. Dar comezón a uno: ñikëdün.
Escoger. Elegir: dullin./ Escoger entre: dullinentun.
Esconder. Ocultar: elkatun. Elkan./ Esconderse: elkawn.
Escopeta- El trueno: tralka./ Estallar la escopeta: tralkan.
Escoria: mëpañilwe.
Escribir. Leer: chillkatun./ Escribir. Pintar. Rayar. Dibujar: wirin.
Escuchar. Poner atención: allkütun.
Escudarse con otro (también en sentido figurado): furiluwn.
Escupir: tofkün./ Escupir a alguien: tofküman.
Escurrise (liquidos). Salirse : weyun. Weyun nguen. Weyutripan. / Escurrirse a gotas. Salir: tayin. Trayintripan.
Esófago. Tragadero: rulmewe.
Espacio encima de algo (atmósfera): senchu./ Estar sobre algo: senchulen.
Espalda (la parte posterior): furi./ Poner, ponerse de espaldas: pailakenun./ Estar de espaldas: pailalen./ Caerse de espaldas: pailanagn./ De espaldas (adv. pref.): paila. pailla.
Españolizarse. "Civilizarse": winkawn.
Espantarse. Asustarse: trepen./ Estar emocionado: trepeduamn./ Espantarse mucho: pellken.
Espanto, con (adv.): pelikenkëchi.
Espantoso, ser. Ser horrible: yamn nguen. yañn nguen.
Esparcir: pachün. Pachüün.
Expectativa, estar a la: peütulen.
Espejo: komütuwe.
Esperar. Aguardar: ünguein. ünguëmn.
Espeso. Condensado: pëd./ Estar, ponerse espeso: pëdn.
Espiga. Pelo. Cabellos. Cabeza. Jefe. Cacique: longko/ Espiga del trigo: longko kachilla.
Espinas del pescado: fodü challwa/ La espina vegetal (sust.). El espino (cavén, churque): wayun. / Clavarse espinas: wayuntun.
Espinazo (sust.): wingkül.
Espino (planta silvestre: el espino, cavén, churque): wayun. / El matorral de espino: wayunentu.
Espíritu humano. Alma: am. pëllü. pëllí./ Espíritu del muerto, su alma, sombra: pilláñ./ (Ver: "pillán" y "supervivencia").
Esponja: poñpoñ.
Espontáneamente (expr. adv.): kiduam, kishuduam.
Esposo. Marido (sust.): fëta./ Esposo. Esposa. Esposa. Consorte: piñom./ Esposa: kure./ Esposos entre sí. El marido con su esposa: kurewen.
Espuma: tror. Trorfan.
Espumar: trorfanünn./ Estar en efervescencia. Hervir. Espumar: fullülkélen.
Esputo (sust.): tofken.
Esqueleto (sust.): réforo.
Establecerse. Echar raíces: anün.
Estaca con gancho: changünko./ Estaca. Poste: ungko./ Plantar las estacas, tranqueros, para el cerco: üngkoln.
Estallar. Restallar (armas de fuego). Dar chasquido: trofn./ Chasquear, hacer sonar algo: trofntropëmn.
Estampido, dar. Chisporrotear: trüwn.
Estancado (agua), (adj.). Charco. Laguna (sust.): dawüll.dawüll ko.
Estacar (la sangre): ñüngn.
Estar tras otra persona o cosa: relmalen. relmantulen./ Estar. Haber: mëlen./ Estar todavía: mëlekan./ Estar con. Ser: nguen./ Estar sobre algo: shenchulen.
Estatutos de una casa o club: ngülam.
Este (pron. desm.): téfa. fá./ Este (adj.): tëfachi. fachi./ Este día. Hoy (expr.adv.): fachantü (fachi antü). / Este. Esta. Ese. Esa. Eso. El (sust. y pron. dem.): fei./ Este mismo: fei tefá./ Este. El dicho (pron. dem. adj.): feichi.
Estimar. Amar: poyen./ Estimarse. Amarse: poyewn.
Estómago: piuke./ Estómago. Vientre. Barriga. Guata: pütra./ Tener el estómago (vientre) prendido de gases: poipoikëlen. Poiün. Poipoyün.
Estornudar: echiun.
Estrechar firmemente: nguëtraftrapëmn.
Estrecho (adj.): nguëtraf.
Estrechez. Angostura (sust.): trafme.
Estrella: wanguelen.
Estregar. Desgastar: ünguern. ünguerün./ Estregar. Refregar: pinguëdün.
Estrujar. Exprimir: pëtrün. këtrün.
Estudiante. Colegial: chillkatufe.
Estupido: ñoi.
Evacuar el cuerpo: mén. mémen./ Evacuar el vientre: nguechin. nguechkiënun
Evaporizarse: trukütripan.
Exagerar (agrandar): fucháin.
Examinar: Inákitun.
Exclusivamente. Sin mezcla. Puro ( adj. pref.): r é.
Excrementos. Mierda: por. nguechin. mé./ Excrementos del hombre: porché.nguechinche./ Excrementos de los animales: mé./ De la vaca: mewaka.
Exhalación. Vaho: orken.
Éxito, tenerlo: tripan.
Expertorar algo: kaqülentun.
Explicar. Expresar. Pronunciar bien: tranánentun.
Expuesto, dejar: tranákenun.
Extender. Desdoblar. Aclarar: lafpëmn./ Extender a lo largo: nëtrünkënun. nëtrüngkün./ Extenderse horizontalmente: laf./ Extenderse. Cundir. Propagarse. Desparramarse: püdn.
Extendido, a lo largo, estar: wifkëlen.
Exterior de las cosas (forma, color, contorno, aspecto, faz). Particularidad. Costumbre. Mañas.Vicios (sust.): a d./ Al lado del mar (dirección): ad lafken./ Al lado de la tierra: ad mapu./ En el revés: ka ad meu.
Exterminar: cheupëdün.
Extraer (la machi), chupando de los gérmenes morbificos de los cuerpos de los enfermos: ülutun.
Extranjero. Forastero: witran./ "no mapuche": wingka.
Extraños, de otra familia: kákeche.
Extremidad. Cumbre. Punta: wechu. Wechun.
Extremo, en el punto más extremo o encumbrado (adv.): wechuntu. wechuñuma.

Falsear: ñüngkün.
Falta, cometer una. Delito. Pecado: werineluwn.
Faltar al cónyuge: ñuan.
Fallo. Asunto. Novedad. Cosa. Pendencia. Pleito. Negocio: dëngu.
Familia: künga./ Mi familia. Los de mi cuidado: kuñül./ pukuñil./ Familia. Descendencia: küpal.
Fanático de las carreras: kudefe.
Fastidiar. Cansar: afein./ Fastidiarle (un asunto): ñon.
Fastidio, causar: afelnwn nguen.
Fatigado, débil, sin fuerza: Estarlo: trëllfun.
Fauses, las (sust.): nguiñngo.
Faz. Contorno. Aspecto. Exterior de las cosas: ad.
Felicitación; el recado de una felicitación: pentëku./ Ir a felicitar a uno: pentëkun.
Fermentar: fain./ Fermentar. Hervir: fain yëmn.
Fértil (adj.): mon./ Año fertil: mon. tripantu. / Tierra fértil: mon mapu.
Fiebre: are.
Fiel, sujeto a alguno, estarlo: tangkünien.
Fierro. Metal (sust.): pañiwe.
Fiesta: kawiñ./ Celebrar la fiesta: kawiñtun.
Fijarse en algo. Mirar bien: lelinien./ Fijarse bien en algo. Vigilar: llaituchen: llaitun:
Fila (sust.): wif / En fila (adv): wif./ En fila, uno por uno (adv.): winwin. Wiñwiñ./ Poner en fila: pitülkélen.
Finalizar. Poner fin: afel apemn.
Fingir estar enfermo: kutranufaluwn.
Fino. Tierno. Delgado (adj.): péllüf.
Firme. Duro (adj): yafü./ Firme (adj.): newen.
Firmeza, fuerza: tenerlas. Estar firme: newenkëlen.
Flauta indígena araucana (pito largo): pifilka, pifëlka. pifëlka.
Flecha. Saeta: pülki. Pëlki./ Disparar flechas: pëlkitun.
Flema, sonar las: kanülün.
Flexible (adj.): üñad.
Flojera. Pereza: chofünguen./ Trabajar con flojera, con pereza: chöfun. chofünguen.
Flojo. Perezoso (adj.): chofün./ Ser flojo, ser perezoso: chofün.chofünguen./ Ponerse flojo, perezoso: chofükenuwn.
Flor (sust.): rayen. (Flor de fuego: rayen kütral). / Flor en región de Panguipulli: shauçinguen./ Flor copihue: kodkëlla./ Caerse la flor: chongrayenn./ Caerse espontáneamente: las flores, frutas, hojas: llangkorayenn./ Flor panacas de las Machis (la ranunculácea "caltha andïcola"): melliko, melinko. ( viene de : meli = cuatro y ko = agua. "Cuatro aguas").
Florecer: rayün.
Fluctuar. Vacilar un cuerpo sobre las aguas: fochentun.
Fluir. Correr liquidos: witrun.
Fogón. Hogar dentro de la ruca: kütralwe.
Forastero (sust.): witran/ Lo del forastero: witran.
Forcejear. Forzar a alguno: newentun.
Forjar el metal: rëtran./ Forjador de metal (hierro, plata): rëtrafe./ Forjar. Golpear. Martillar. Machacar: tranán.
Forma. Exterior de las cosas. Contorno. Color: ad.
Forma.Serio (adj.): nguenel.
Formar. Educar. Instruir: yimëmn./mumëin. mëmëin./ Formar vainas (las legumbres): kapin.
Fornicar: pënen./ üñamtun.
Forrar una cosa, ponerle forro: püñëmeln.
Forzar. Violentar: newenman./ newentun.
Fosa (sust.): rengan.
Frazada de lana tejida, mapuche: pontro.
Fregar. Refregar. Estregar: pinguëdün./ Fregar como quitando manchas: pinguëdnentun.
Frente a frente. Enfrente (adv.): puñma. Puñ meu./ De frente (expr. adv.): reñma./ Estar con la frente arrugada: tronolen.
Frente, la (sust.): itrótripa.
Fresco (adj.): fidkü. Füdkü. Fürkü.
Frio (sust.); frío (adj.): wëtrë./ Hacer frío: wëtrenguen./ Tener. Estar helado: wëtren./ Ser muy frío: nengwëtré.
Frisos de la tela: poñpoñ.
Frotar. Refregar (ropa): ngëñkün.
Fructificar. Echar semilla. Llevar fruto. Criar carne: fénn.
Fruta o fruto de árbol: fénmamell. / Epoca de las primeras frutas: (habas, arvejas): waleng./ Caerse frutas, hojas flores: llangkon.
Fruto. Semilla. Músculo. Carne (del cuerpo): fën.
Frutillas: Kelleñ./ La frutilla chilena (fragaria chilensis): llaweñ.
Fucsias o chilco (arbusto de flores roja, de gran hermosura, silvestre): chillko.
Fuego: kütral./ Hacer fuego: kütraltun.
Fuelle: pimuwe.
Fuente de agua. Manantial: wéfko. Wüfko.
Fuerte (adj.): kona./ Ser fuerte, duro, resistente: yafün.
Fuerza, la.(El Arma (sust.)): newen./ Tener fuerza, firmeza. Estar firme: newenkëlen./ Estar sin fuerza: trëllfun.
Fumar: pëtremtun.
Furúnculo. Divieso: moi
Galopar: wiraf, wirafün.
Gallina, la. El Gallo: achawall. achawal. achau (Sust. apocop.).
Gallo macho: alka achawall.
Ganar. Merecer: weunentun. Weunien. Wewn./ Saber ganar la vida. Ser poderoso. Defender sus intereses: pepiukëlen. Pepiwn.
Ganas (sust.): apill. / De buena gana (adv.): ayüwnkechi.
Ganancia (sust.): weu.
Gancho. Pierna. Rama: chang.
Ganguear (hablar defectuosamente con resonancia nasal): nangnangün.
Ganso silvestre (canqén o calquén): kagnkeñ.
Gargajo: kaqül (kagül).
Garganta. Cuello: pel./ Obstruir la garganta: merlín.
Gastar el filo. Arromar. Embotar: trunguëmn.
Gastos. Expensas, hacerlos: afmayewn.
Gatas, andar a: winolkiawn.
Gatear: winoln./ ekonpran.
Gato. Gata: narki. Nadki./ Gato montés (diversas especies): wiña.
Gavilla: peñad. / kongka.
Gaviota pequeña (color gris): chëlle.
Gemelos. Mellizos: küñe./ Parir gemelos: küñen.
Gemir. Sollozar: nëkürün. nikü,. nikürün. eyütun.
Generación, la descendencia: yallel.
Generalmente (adv.): fillkechi.
Gente. Persona. Rico (sust.): ché./ Gente de la tierra indígena (sust.). Autóctono. Lo del indígena (adj.): mapuche./ La gente de nuestra tierra o reducción: mapuche. / Pueblo mapuche: iñ mapuñmaniel ché. Gente del poniente (los chilenos así llamados por los argentinos): nguluche. ngllche. / Gente del sur (huilliches): williche.
Genuino. Sin mezcla. Puro: ré./ Indígena genuino; mapuche: réche.
Girar. Rondar: wallotiawn.
Globo. Bola: mongko. mongkol./ Forma de globo, entero (adj.): mongko. mongkol.
Glotón (adj.): ife. Ifue.
Glutinosas, (sustencias): üpe. ( Ver Pegamento).
Gobernar. Mandar. Disponer. Cuidar: nguenn./ Gobernar. Mandar. Distribuir: trokin.
Golondrina: pillmaikëñ.
Golpear. Dar golpes: mëtróngn. Mëtrongün./ mëtrülün./ Golpear: tralofn. Tralofün./ Golpear. Martillar. Machacar. Forjar: tranán./ Golpearse: chefkün./ Golpearse el pecho por culpas: mëtrongkantun./ Dar: Golpes, martillazos: traiain. Traiaiün. Traiayün./ Dar golpes: trawautun./ Hacer entrar a golpes. Poner. Aplicar: traiaitëkun.
Gordo (adj.): motri.
Gordura. Grasa: iwiñ.
Gotear: chüdkün.chidkün./ Gotear. Destilar: lüikün.
Gotera de la casa: waq.
Gozo, darlo. Alegrar: trüyüwëin. Trüyüwëlkan./ Tener gozo, tener alegría: trüyüwëlkaukëlen.
Gracioso. Payaso (adj.): ayekafe
Grande. Viejo (adj.): fücha./ Ser grande, ser viejo: füchán.
Granizar: piren.
Granizo. Nieve: pire.
Grasa. Gordura. Manteca: iwiñ.
Greda: raq. (De ahí, Arauco = "rako").
Gratis. De balde. Inútilmente (expr. verbal): réantü.
Grieta. Hendidura: trou.
Grillo. Insecto: kuningkuning.
Gringo no mapuche (huinca): wingka. ( No: " Réche", indígena puro, genuino).
Gris. Ceniciento (adj.): kadü. Kashü./ Tener color gris: kadun. kashi ad nguen. kadunguen.
Gritería, hacer mucha: ngouingonyün./ Meter mucha gritería: wakeñn.
Grito de la raza mapuche: ¡kefafan¡ Emitirlo: yapen. (Costumbre racial mapuche para expresar regocijo en victorias, juegos, peleas, etc. ¡Kefafán¡, gritaban, palmoteando la boca abierta… Hoy tal grito corresponde a: "marimari che weu". ¡ Bravo hermanos por esta victoria¡).
Grueso. Ancho (adj.): fuchárume./ Ser grueso: shünguen. Rünguen.
Gruñir el chancho. Silbar o bramar el viento: würwún. würwúün. würwúrn. würwürün.
Guagua recién nacida: llushupéñenñ wëpenen./ Guagua hijo de pecho: moyolpëñeñ./
Guagua: shushun.
Gualda. Guala ( el ave zambullidora "huala"): wala. (Leyenda araucana: niña mapuche que se roba el lago Budi y que convierte en Huala, el Shompalwe o Shompailwe).
Guapo. Bravo. Altivo (adj.): nowü. noü. nowel./ Guapo: kona.
Guardar algo, para otro: elkaln./ Guardar comida: echeln.
Guata, la (sust.): pütra.
Guerra, la (sust.): weichan.
Guerrear. Batirse. Pelear: weichan.
Guerrero, (sust.): weichafe.
Guía, el: nguiyufe./ Guía. Pastor. (Quien tiene una función , algún oficio o cargo). Artesano: kamañ.
Guiar. Endilgar. Encaminar: nguiyuln.
Guiñada, echar una a alguien: umërütukënun.
Guiso racial mapuche (bofes de cordero llenos de su sangre): apoll./ Guiso típico entre los chilotes: kurantu.
Gusano: piru.
Gustarle: kümentun.
Gustosamente (adv.): ayüwnkechi.

Haber. Estar: mëlen./ Haber varias clases: kákeumen./ Haber pasado allá al venir: rupan./ haberle conocido todavía: kimpan.
Habitación. Pieza: mëlewe.
Hablador (adj. y sust.): dëngufe.
Hablar. Cantar (pájaros). Dar su voz (animales). Sonar (cualquier cosa: dëngun./ (Hablar): Idioma. Lengua. Voz. Son. Tono Ruido (sust.): dëngun. Hablar correcta, oportunamente: addëngun./ Hablar, interceder a favor de alguno: dënguñpen./ Hablar con palabras selectas, elevadas: dullindenun./ Hablar correctamente: nordëngun./ Hablar consigo mismo: dënguluwn./ Hablar de otro. Murmurar: dënguyen./ Hablar a uno al oido: kafkün. Kalkü dëngun./ Hacer hablar: dënguln.
Hace rato: tayi. Chay. (Ver Rato).
Hacer. Concluir. Construir. Realizar: deuman./ Hacer. Dejar. Poner (Compone muchos verbos): kënun. (tranakënun: dejar botado. Pailakënun: poner de espaldas). / Hacerse: nguetun./ Hacer algo con mucho empeño: deumadeuman.deumatun. deumayen.
Hacer algo con diferente modo: kákënun/ Hacer con uno de todo lo que se le antoja: fill adkan./ Hacer así, en la forma indicada: femn./ Hacer bien una función: kümelkan./ Hacer brujerías a uno: kalkutun./ Hacer calvo. Pelar: lawëmn./ Hacerle el favor: fërénen./ Hacer fuego primitivamente (friccionando dos palitos): repun. Reputun./ Los dos palitos con que se ejecuta tal maniobra: repu./ Hacer frente. Contrariar. Contradecir. Replicar: traftun./ Hacer gastos. Expensas: afmayewn./ Hacer hablar: denguln./ Hacer harina: rëngorl. rëngun./ Hacer harina tostada: mürken./ Comerla: mürketun./ Hacerle nido a: dañeln./ Hacer su nido: dañen./ Hacer oración. Hacer rogativa: dënguñpewn./ Hacer pan: kofken./ Hacer pasar: rulpan./ Hacer rabiar. Encolerizar: illkuln./ Hacer sogas: defn./ Hacer señales con la mano a algo: mefüm.mefürün./ Hacer sufrir. Atormentar: kutrankan.
Hacia. Por En. A un lado: kiñepële.
Hacia donde: cheu pële./ Hacia allá: eyepële./ Hacia acá: tefá pële. chi pële./ Hacia arriba: wentepële.
Hacha de piedra, el (sust.): toki. tokikura./ El jefe de guerra o toqui: toki.
Hálito. Resuello: neyen.
Hambre: nguëñün./ Tener hambre: nguëñün./ Dar hambre: nguëñüin. nguëñulchen.
Hambruna: (escacez de víveres): filla.
Harina cruda: rëngo./ Hacer harina: rëngon. rëngun./ Harina tostada: mürke./ Harina tostada con agua (refresco): diwillko. ullpëd. (ulpo).
Hartar. Satisfacer: wedaln./ Hartarse: wedan.
Hasta. Aún. Así como (prep.): keyü. kei. kenü. (Hombres con mujeres: wentru keyüdomo)./ Hasta tanto (dar fin): fente. fentré./ Hasta la muerte (expr. adv.): lanpu.
Hastiarse (de un manjar). Fastidiarle un asunto: ñon.
Hebra sencilla de hilo (sust.): wiñu füu (sencilla = wiñu; hilo: füu). / Hebras verticales. La urdimbre. El telar: witral.
Hechicero. Hechicera (sust.): kalku.
Helada, la (sust.): piliñ. Trangliñ.
Helado, estar. Tener frío: wëten. wëtrenguen.
Helado. Frío (adj.): wëtré.
Helar. Caer heladas: piliñn. Trangliñ./ Helarse: trangliñman.
Helecho. (el "ampe" o "palmita": lophosoria quadripinnata): añpe.
Hembra (mujer): domo kulliñ.
Hemisférico. Redondo: chingked. chüngked.
Henderse. Partirse: trëlan. Trüran.
Hendedura. Grieta: trou.
Herida. Llaga (sust.): allfen./ Ser herido o lastimado: allfün.
Herir. Perjudicar: allfüln./ Herir con arma cortante: chungarün.
Hermano: peñi./ "Hermano, hermana": ¡lamnguen! así llama el hombre a sus hermanas, primas, hijos de tios, y a solteras; y la mujer a sus hermanas y primos. También "¡Lamnguen!", al saludar, a cualquier persona con quien tengan relación de parentesco, o no, más sin embargo, la considera persona, ser humano. Hermano y hermana, hermanas entre sí, y primos y primas, también se llaman: lamnguenwen./ Hermanos, primos, entre sí: peñiwen.
Hermoso. Sano. Sin defecto (adj.): tremo.
Herrero. Joyero. Platero: rétrafe.
Hervido (adj.): wadkün./ Haber hervido: wadkün.
Hervir. Fermentar: faiyëmn./ Hervir. Espumar. Estar en efervescencia: fülfülkëlen./ Hervir: wadkümn / Hervir a borbotones. Borbollar: truftrúfn. truftrúfün.
Hijito (diminutivo de cariño): fóchëm.
Hijo. Vástago (sust.): choyin. choyün./ Hijo: fótëm./ Hijo mayor. Padre (sust.): chau./ Hijo de pecho. Guagua: moyolpeëñen./ Hijos. Hijas: koñünkoñi. Koñintu./ Hija (solo respecto al padre: nawe. ñawe./ Hija del tío materno: ñukentu./ Hijo. Hija, respecto a la madre; sus propios hijos, los de su hermano, del hermano de su marido; y, los primos, primas, hijos de su tía paterna: pëñeñ./ Hijo o Hija y Madre: pëñeñwén./ El primer hijo de una mujer: üllchapëñeñ./ Hijos de distinta madre: wëdan lamnguen, peñi./ Hijo. Hija, respecto al padre: yall./ Hijos naturales: yalltëku.
Hilandera (sust.): füufe. Füwefe.
Hilar: füun.
Hilo (sust.): füu.
Hipar. Tener hipo: witrorün.
Hincharse: poin.
Historia. Narración. Relato. Conversación. Palabra: nütram.
Hogar, el (sust.) (hueco dentro de la casa o ruca, donde se mantiene el fuego, fogón): kütralwe.
Hoja vegetal: tapël./ Caerse las hojas, flores, frutas: llangkon.
Hollar. Pisotear. Conculcar: pënokëtuyen.
Hombre (sust.). Masculino. Duro (adj.): wentru.
Homicida. Asesino (sust.): languëmchefe.
Hondo. Profundo (adj.): llufü.
Hondura: llufü.
Hongo comestible (con "dedos" en vez de "sombrero"): changdi./ Hongos ("mariscos de tierra"): mapu küfull.
Honrar. Respetar. Apreciar: shakin. Rakin.
Hormiga (sust.): kollella, o kollalla./ Tener la cintura angosta; ser como la hormiga: kollallalen. Kollelalen.
Horrible, ser. Ser espantoso: yamn nguen/ yañn nguen.
Hospitalario, ser: poyéwitrann nguen.
Hostilizar: kaiñetun.
Hoy. Denantes. Hace rato. Poco antes o después: tayí. tayilen. pichi tayilen. tayiwela./ chayí. chayilen./ müchaiwela./ Hoy. Este día: fachantü. Fachiantü.
Hoyo. Cueva subterránea: lolo./ Hoyos. Surcos en el camino: lolëmrëpü.
Hueco (adj. y sust.): trotol.
Huérfano (adj.): kulme./ Huérfano. Pobre. Desgraciado. Desvalido (adj.): kuñifal. kuñifall.
Hueso. Diente: foro.
Huevo: kuram./ Poner huevos: kuramn.
Huir. Correr: lefn. leftripan.
Huitrin (sust.) (colgajo de choclos o mazorcas de maíz): wütrün üwa./ Poner el maíz en huitrines acolcharlo): wütrün.
Humanitario, filántropo, serlos: poyéchen nguen.
Humedecer. Mojar: narfümn./ Humedecer. Regar: üremn./ Humedecerse: üren.
Humedo, estar: narfülen.
Humilde, dócil: Serlos (como párvulo): pëñeñwn.
Humillado, haberse: llellipufen.
Humillarse: nguillawn.
Humo: fitruñ.
Hundirse: lann. Lannaqn./ Hundirse en el agua: ürfin.
Hurtar. Robar: chukin. weñen.
Huso (para hilar, tejer) (sust.): ñimkun.

Idea: duam. (Ver: Intención, idea, necesidad, urgencia, sentimiento).
Idioma. Lengua. Voz. Son. Tono. Ruido: dëngun. Idioma mapcuhe. Lengua araucana. Hablar en ella mapudëngun. (mapudungun).
Ignorante, tonto, demente (adj.): kimno.
Igual. Igualmente. Perfecto. Cabalmente (adj. adv.): trür./ Ser igual: trüm.
Igualar: chaqëmn.
Igualmente (adv.): chaq./ trafme.
Iluminar algo: pelongueln./ Haber luz; estar claro: pelónguelen
Imagen. Silueta: aiwiñ.
Imaginarse, personas o cosas: peikiñn. Peikuñn. Peikiñtun.
Imitar. Copiar: inádentun. (iná = junto a la cercanía. Antecede a toda clase de vocablos).
Impacientar: ningayüln./ Impacientarse: ningayün./ Impacientarse, alborotarse el caballo: üñan.
Impaciente (adj.): ningayüfe. ningayüluufe.
Impedir: katüdëngun.
Impeler. Empujar: rëtren.
Imperfecto. Defectuoso. Incompleto. Mutilado. Sin su compañero: web.
Imponerse. Dar solución. Saber manejar: pepiln.
Impúdico: ñua.
Imputar. Acriminar a alguno un robo: weñafaln.
Incendiar: kulan./ pëtrentëkun.
Incendios, hacer: kulatun.
Incitar. Instigar. Azuzar: nguëchaln. nguëdaln.
Inclinado, estar: këlün.
Inclinar: këlüruln. këlüwëln./ Inclinar, empinar el vaso al beber: waitron, maitrintëkun./ Inclinarse: pitrongnaqn.
Incorrecto, ser: welulen.
Incurrir. Cometer un delito, pecado, una falta: werineluwn.
Indeciso, estar: ñuin.
Independencia. Libertad: kidungüneun./ Vivir en independencia, en libertad: kidunguënewn nguen.
Independiente, ser: kidunguë neukëlen. kishunguëneukëlen.
Indicar. Mentar. Aludir. Nombrar: üitun. ümtun./ Indicar algo con señas. Designar. Prometer: üwëmn.
Indígena. Indio: mapuche./ Indio argentino: puelche. / Indio chileno: nguluche./ Indio españolizado: winkañma./ Indio guerrero: kona./ Indio pacifico: ufchinche./ Indio pampa: mamüllche. chadiche./ Indio puro: reche./ Indio valiente: konawentru.
Indiscretamente. Incorrectamente: pekan. pekankechi. pengam .
infiltrarse (agua en el suelo): trurmun.
Ingle. Pubis: llawepütra. Llaweangka.
Injuriar. Tratar de "perro": trewalkan.
Inquirir. Registrar. Reconocer: malün.
Insecto. Grillo: kuningkuning.
Inseguro (adj.): ran.
Insistir. Precisar. Apremiar: nguenñikan./ Insistir. Acomodar. Acostumbrar. Apurar. Apremiar: përëmn./ Insistir. Molestar. Enojar: piawëln.. pérëmn./ Insistir mucho. Aandar apurado: yayün./ Insistir en alcanzar algo: nganguewn.
Insolarse: antütun.
Inspirar. Aspirar: neyüntëkun
Instigar. Incitar. Azuzar: nguëchaln. nguëdaln. Instigar contra alguien: aukañpen.
Instruir: trürëm dëngu./ Instruir. Formar. Educar: yimmn./ mumëln. mëmëln.
Instrumento musical de calabaza: wada./ Tocar este instrumento: wadatun. De viento: pilöilo.
Insultar: pimuntëkun.
Insultar. Retar insultando: lukatun.
Inteligencia. Intención. Mente: rakiduam.
Inteligible: kimfal.
Integrar. Suplir: puümtun.
Integro, ser: trüm.
Intención. Idea. Necesidad. Urgencia. Sentimientos. Afectos y otras actividades y modalidades del alma: duam./ Intención: rakiduam.
Intencionado, ser bien: küme duamnguen.
Interceder a favor de alguno: dënguñpen./
Interceder por alguien: nguillañpen.
Intereses, darlos el dinero. Engendrar. Multiplicarse: yall.
Interior, en el (adv.): ponwitu.
Interlocutor. Interprete del lenguaje chamánico de la Machi, en el transe hipnótico de ésta (sust.): dëngu machifé./ nguëchalmachifé./ El hombre que anima a la Machi con alocuciones, por ej. en el Rewetun (curar a un enfermo bajo el Rewe).
Interrogatorio, (hacerlo en cualquier asunto): ramtudëngun.
Interrumpir la conversación: inádëngun./ Interrumpir hacer divisiones: katrüntëkun.
Intestinos. Tripas: küllche.
Intimidar a uno: llükatuln.
Introducir. Meter. Encajar: nguëdëfkënun.
Inútilmente: nguenópëda./ nguëllunguëman./ réantü.
Invalido (adj.): añken./ Cicatriz (sust.): añken.
Invertir: waichëfrulpan.
Invierno (sust.): pukem./ Ser invierno: pukemn. pukemnguen.
Invitado, el. El llamado (sust.): mëtrém.
Ir. Irse. Andar. Avanzar: amun./ Ir a dejar : elmen./ Ir también: ináamun./ Ir a entrar: konman./ Ir de mal en peor: inautun. (tener desgracia). / Ir de paso. Ir a dar: ngueman./ Ir a encontrar: trafmen. / Ir. Pasar: run. Wn./ Ir a dejar (una persona en cierto lugar): yentëkun./ Irse a brincos: chongkatuamun./ Irse abajo. Hundirse: lann. lannaqn./ Irse al fondo. Aconcharse: llidn. Llidnaqn.
Iris del ojo (sust.): relmungué.
Isla, la. El recodo limpio en el monte: wapi.
Izquierdo (adj.): wele.
Jabalí. Cerdo salvaje: kütrekütre.
Jactancioso, ser: málmanguen.
Jactarse. Vanagloriarse: malmakawn. Malmawn.
Jadear: karkárün.
Jarro de barro (greda) ceremonial: metawe.
Jefe: longko./ Jefe. Superior. El pricipal. Quien tiene el mando: ñidol./ Jefe de guerra (cacique): Toki. / El hacha sagrada de piedra, símbolo de jerarquía de este jefe de guerra: toki./ Jefe. Cacique de paz ("noble", "rico"): ülmen./ Jefe de un trabajo en común o "mingaco": külla.
Jiba. Joroba: nguëtrufuri.
Joven, el (sust.): weche.
Jote (pájaro): kanin.
Joya pectoral mapuche (hermosa alhaja pendiente del collar, parecida a la chapelakucha" o "trapelacucha"); confeccionada por los famosos plateros mapuches, así como la infinidad de piezas del arte platero araucano: tal pectoral lo llaman: shikill. ( Viene de "chikull" = cosquillas. Hoy se le nombra: sikel o sekil.
Joyero mapuche; artesano joyero en plata: rétrafe.
Juego (cualquier juego): kudewe./ Juego mapuche de la chueca: pali./ Los dos jugadores de la chueca que inician el partido: shüngullife. (Ver chueca).
Jugada, la (en ciertos juegos): utrëfn.
Jugar. Apostar (en carrera): kuden./ Jugar traveseando: aukantun.
Jugo: korü.
Junco, planta ciperácea: rëme.
Junquillar: rëmentu.
Junta, la (sust.): trawn. trawëln./ Junta, la. Reunión: trapëmuwn./ Lugar de la junta: trafwe.
Juntamente. Juntos (adv.): kiñerun. Kiñewn.
Juntar: nguelëmn./ Juntarse. Unirse. Reunirse: trapëmuwn./ Juntarse. Cerrarse (heridas). Obstruirse (canales). Caber: trafn.
Junto a (pref.. de sust.): iná./ Junto a. Unido a. Al lado de: (traf) Igualmente. Al mismo tiempo (adv.): chaq. üiaq./ Juntos. Ambos, as (sust.): chaq. üiaq./ Juntos . Juntamente (adv.): kiñerun. kiñewn.
Justificado, encontrarlo. Encontrar razonablemente un asunto: kümentun.
Juzgar para sí de algo: trokiukëlen.
Labio: mëllfü. Mellfüwen./ Labio superior: wentemellfü./ Labio inferior: minchemellfü.
Labores de mano: La mujer baquiana en tales labores: nëmife. / Labor de bordar dibujos: ñemin.
Labrado (adj.): kaf.
Labrador, el (sust.): ketrafe.
Labrar. Desbastar: kafn./ Labrar la tierra (cavar con azadón): kaikün./ Labrar un palo, quitándole la redondez: mayáfnentun./ Labrar con hachazos: repukëtuyen./ Labrar piedras: rütrin. (Ver lapidar piedras).
Lacre (color): liqkelü.
Ladeado, estar: këlün./ Ladeado el sol (poco después del medio día: kelün antü.
Lado y cara de las cosas: ad. ( "ka ad meu" = en el revés)./ Lado. El lado de una persona (sust.): ad. / Al lado del mar: ad lafken./ Al otro lado (adv.): nopun. nome .nometu./ Un lado de cualquier cosa: kadil./ El costado (lado): kadi./ Tener a uno al lado: kadilmanien. / En, o al otro lado del agua (río, lago, mar) (adv.): karku.
Ladrar: warkün./ Ladrar a uno: warküln.
Ladrón: chukife. Weñefe.
Lagartija: fillkun.
Lagarto: kirke.
Lago. Llanura. Planicie. Mar: lafken.
Laguna: dawüll. Dawüllko.
Lágrima: këlleñu.
Lagrimar: kelleñumeken
Lámpara. Fuente de luz: pelomtuwe (lámpara mapuche de greda; funciona con cebo).
Lana. Vello: kal./ El copo de lana (sust.): wüto./ Lana gruesa: wentrukal.
Langosta: chori.
Lanudo (adj.): kalki./ weke.
Lanza. Coligüe (sust.) (coligue): rëngui.
Lanzar. Tirar algo. Rechazar: ütrëfn.
Lapidar piedras: rütrín.
Largar. Soltar: neln. nelëmn. neltun.
Largo tiempo (después de largo tiempo) (adv.): kuifiwëla.
Largo. Derecho (adj.): wif./ Largo, el (sust.): wif.
Larguero de la casa (sust.): winkülruka.
Laringe: trëkotrëko./ Laringe con tráquea y bronquios: këlolkëlol.
Lastimado (adj.): allfen.
Latido de un músculo (sust.): wüta.
Latir fuerte y seguido el corazón: treftrëfun./ Latir un músculo: wütan.
Laurel (árbol): triwe.
Lautaro (el gran cacique mapuche): lawlau. ("traro calvo").
Lavativa, ponerla a alguno: ngautun./ Introducir remedio mediante lavativa: ngaututëkun.
Lavandera, la (sust.): kechakafe. kechatufe.
Lavar: kechan. kechakan. / Lavarse la cara: këllumtun./ Lavar con quillay: küllaitun./
Lazo, blandirlo (igual, las armas): wifüyün./ Lazo (sust.): küñall, lashu.
Lechuza: chiwëd.
Leer. Escribir: chillkatun./ Leer: dënguln.
Lejano. Lejos (adj. adv.): alümapu./ Desde lejos: alütripa.
Lengua. Lenguaje. Idioma. Voz. Son. Tono. Ruido. Hablar. Cantar (los pájaros). Dar su voz (animales). Sonar cualquier cosa: dëngun. Düngun.
Lengua, la (órgano) (sust.): kewen.
Lengua araucana. El idioma mapuche. Hablar en lengua araucana: mapudëngun. mapudungun. Mapudungun./ Lenguaje mapuche: id.
Leña. Buscar, hacer leña: mamëlln.
León de Chile: pangui. ("puma: nombre quechua "trapial", así lo llaman tribus pehuenches, cordillera de araucarias)./ Los cachorros del Pangui, León chileno: panguiküll.
Lerdo. Perezoso (adj.): nape.
Levadura (sust.): podkol.
Levantable, es: lemfaln.
Levantar. Subir: përamn./ Levantar cosas caídas. Tirar de algo: witrakënun./ Levantar falsedades en contra de alguno: trürem dëngun./ Poder levantar cargas pesadas): lemn./ Levantarse. Ponerse en pie: witran.
Leyenda. Narración. Relato. Historia. Conversación. Palabra: nutram.
Lezna, la: damituwe.
Libertad. Independencia: kidungüneun./ Andar en libertad: mënalkiawn./ Dejar o poner en libertad: menalkenun./ Vivir en libertad, en independencia: kidunguenewn nguen.
Libertad. Soltar. Despedir: meñaln. meñaltun./ Libertar. Salvar. Redimir: montuln.
Librarse. Salvarse. Escapar: montun.
Libro. Carta. Noticia: chillka.
Licor. Aguardiente: wingkapülku.
Liendre, la (sust.): ütren.
Ligero (adj. adv.): lef./ Ligero. Pronto. Corredor (adj.): nekul./ Ligero. Diestro. Alentado (adj.): turf./ Ligero (adv.): awe./ Ligero. Pronto (adv.): matu. matumatu./ Ligero. Apresuradamente (adv.): ngueñika.
Limite final de las cosas, punto extremo: afpeyüm./ Límites del mar: aflafken./ Límites de la tierra: afmapu.
Limpiar. Limpiarse: liftun./ lipëmn.
Limpio. Despejado (el cielo): lif.
Linaje. Familia. Apellido: künga./ Linaje. Antepasados de uno: mü tre mü tren.
Lingue, árbol: lingue.
Liquido, ser: konguen./ Escurrirse. Salirse liquidos: weyutripan. weyun.weyun nguen.
Liso. Lustroso. Pulido (adj.): luyëf. luyüf./ Liso. Pulido (adj.): meyud, meyush./ Liso (adj.): yud.
Listo, estar: pepiukëlen. pepiwn./ Estar listo, dispuesto: pilelkaukëlen./ Tener listo, preparado: trürëmnien.
Lo, las (part. Pref.. pluraliza los nombres de pers. o cosas: pu./ Lo mismo (adv.): minchetu.
Lobo marino: lame.
Locamente, de una manera loca (adv.): wedwedkechi.
Loco. Travieso. Desobediente: wedwed./ Volverse loco: wedwedn.
Locuaz, ser: dëngunten nen.
Locura: ñuakutran.
Locutor (el locutor en el nguillatun): nguenpin.
Lodo. Barro: chapad./ pele.
Loma. Pampa. Terreno sin árboles: lelfüm.
Lombriz de tierra: dellwi.
Loro verde, el choroy: choroi.
Lucero de la mañana: wünyelfe.
Luche (el alga marina comestible. "ulva lactua"): luche.
Luciérnaga. Candelilla (la que vuela): küdellkiñ. küdellkiñ../ La candelilla que no vuela: kudemallu.
Luego (adv.): müchai.
Lugar de la junta: trafwe./ En lugar de otro, estar. Representarle: welukonkëlen.
Luna, la (sust.): El mes: küyen./ Luz de la luna: ale / Hay luna. La luna alumbra: alenguei./ Llenarse la luna: pürn./ Menguarse la luna: pürnaqn.
Luz. Claridad: pelo./ Luz de la luna: ale./ Fuente de luz. Lampara mapuche de greda (usa cebo): pelomtuwe./ Haber luz . Estar claro: pelónguelen./ Iluminar algo: pelongueln.

Llaga: allfen.
Llama de fuego: weiwiñkütral./ Echar llamas el fuego: weiwiñpran kütral.
Llamado, el. El invitado ( sust.): metrëm.
Llamar. Zumbar (el oído): mëtrëmn. mëtrëmün./ Vocear: mëtrëmtun.
Llamarada, la (sust.): keulun./ Echar muchas llamaradas: keulukéulunguen.
Llano. Plano (adj.): laf. Llüngued./ Llano. Parejo: lür.
Llanura. Lago. Mar. Planicie: lafken.
Llegar (acá): akun./ Llegar allá. Llegar a su fin. Llegar el momento, la época para algo (la meta): puwn. pun./ Hacer llegar allá: puwëln./ Hacer llegar. Traer: akuln.
Llegar cerca allá; cerca acá: lleküllepan. llekülepun./ Llegar cerca allá: fëlpun./ Llegar muy cerca: ináfëlpun.
Llegar a tiempo para algo: tren./ Llegar a tiempo acá, allá. Alcanzar: trepan. trepun.
Llegar de regreso: akutun.
Llegarle el sueño a uno: aku umaqn.
Llenarse. Estar lleno: apolen.
Lleno (adj.): apon.
Llevar algo. Sobrellevar. Sufrir. Aceptar: yen./ Llevar consigo: yenien./ miawëln.
Llevar a cabo. Concluir. Terminar: wechulkan./ Llevar a cabo: deumanentun. (ejecutar).
Llevar fruto: fënn.
Llorar: këlleñutun./ ngüman./ Llorar la huala (pato) su grito lastimero: ngüman./ Llorar amarga seguidamente: ngümangümangüen./ Llorar. Deplorara algo: ngümayen./ Hacer llorar a otro: ngümaln.
Llover: mawënn./ Lloverle a uno: mawënman./ Lloverse la casa.
Romperse en sangre (la nariz): waqn./ Me llovió: naqman majen./ Nieve con agua (sust.): ilkupire./ Llueve y nieva a la vez: ilkupirei./ Llover con granizo: ilkupiren.
Lluvia, la: majen./ maun.

Machacar: tranán.
Machi mapuche (médicos o médicas, expertos en curar mediante yerbas medicinales y algunas artes míticas de gran incidencia en la legendaria religión de la raza mapuche, como "shamán" admirable, a juicio de estudiosos antropólogos mundiales): machi./ Apoderarse de una machi su arte: küimin./ Estar bajo el influjo de su arte: küiminkëlen./ Hacer machi a una persona: machiln./ Iniciar como machi a una persona: machiluwn./ Pedir su intervención a una machi: machipin./ machipifi./ Negocio con la persona para que hiciera las curaciones de machi./ La ceremonia en que la machi cura a los enfermos: machitun./ El intérprete del lenguaje chamánico de la machi, en trance hipnótico: dengun machife.
Macho (sexo): alka./ El gallo: alka achawall./ El zorro: alka nguërü.
Macollar: choyin. Choyün.
Madera: mamëll./ Madera. Palo. Arbol: mamëll. mamëll. mamill./ Madera dura, rojiza del roble viejo; el árbol mismo: pelliñ.
Madrastra: ñeñeñuke.
Madre, la. La tía materna. La hija del tío materno. La mujer del tío paterno. La madre en general: ñuke./ Madre de los niños: nguenpëñeñ./ Madre. Mamá. Mamita: nombre cariñoso: papai./ Madre padre celestial (nombres que se dan a Dios): Madre celestial: ranguiñwenu chau.
Madrugador (adj.): liwen witrafe.
Madurar. Cocer: afuln. Afün. Afümn.
Maduro. Cocido. Digerido (adj.): afün./ No maduro (adj.): karü.
Maiz: üwa. uwa. wa.
Mal, el (sust.): Malo (adj.): Mal (adv.): wedá./ werá./ wedá che./ Males. Desgracias: wedáke dëngu.
Malamente. A malas (adv.): wedákechi.
Maldad (un mal, una maldad) (sust.): wedádëngu./ Males. Desgracias: wedáke dengü./ Hacer maldad: awüllan.
Maldecir a sí mismo: weledëngun.
Malhechor (sust.) Muy malo. Perverso. Corrompido (adj): wedáñma.
Malo. Picaro. Traicionero. Agrio de genio (adj.): üñfi./ Malo, el. El demonio: wekufü./ Un malo: wedá ché./ Ser malo, pícaro, peleador: adkadwn nguën./ Hacerse malo. Corromperse: wedawn.
Malón (voz araucana (sust.): Guerrilla. Correría para saquear las casas o llevarse animales: malón./ Hacerle malón a alguien: malónkontun. maloñman. malótun (saquearle su casa).
Maltratar: adkan./ awükan.
Mama. Teta. Pecho. Ubre: moyo.moyu.
Mamá. Mamita. Madre, nombre cariñoso: papai.
Mamar: moyon.
Manantial de agua. Fuente: wüfko. Wëfko.
Mancebo: üñam.
Mancha. Pinta. La planta "tabaco del diablo" (lobelia tupa): tropa.
Manchar. Ensuciar: podëmn.
Mantar. Repartir: trokin./ Mandar. Enviar: werkün./ werküln./ werkülün./ Mandar. Gobernar. Disponer. Cuidar: nguenn./ (Dominador de los hombres: nguenëchen)./ Mandar. Enviar. Despedir: nguiyun. nguiyuln./ Mandar decir algo: pin.
Mando, tener el: nguendëngun.
Manejar, saber. Imponerse. Dar solución: pepiln.
Mango. Manubrio.Asa. Agarradera: tunguepeyüm. tupeyüm. nüpeyüm./ Mango. Puño. Astil: anüm.
Manifestar: entun. nentun./ Manifestar. Enseñar algo: kimëln.
Manifiesto, ser. Ser claro, desnudo: chañalen. Tranalen.
Mano, la (sust.): kuq./ Levantar la mano hacia algo: nüufünpramen./ Irsele de la mano. Deslizársele: ungúltripan. ungúlün.
Manojo. Atado (sust.): kéchüng.
Manso. Amansado (adj.): ñom.
Manta. Poncho del hombre: makuñ./ Hacer mantas, ponchos: makuñn./ Ponerse la manta, el poncho: makuñtun.
Manubrio. Asa. Mango: tunguepeyüm. tupeyüm. nüpeyum.
Manteca: iwiñ.
Mantener .Dar de comer: ileln.
Manzanillón: chiñqe kachu.
Mañas. Vicios de las cosas: ad.
Mañana, la (sust.): liwen./ En la mañana: pu liwen./ Muy de mañana, muy temprano: rëf pu liwen./ De mañana. Por la mañana (adv.): liwen./ Mañana (adv.): wüle/ Al día siguiente: wüle meu./ Pasado mañana, en dos días (adv.): epuwe.
Mañio (árbol de rica madera): mañíu.
Mapuche genuino: "ré che"./ No mapuche. Gringo. Huinca: wingka.
Maqui (arbusto): këlon./ El maquial: këlonentu.
Mar. Lago. Llanura. Planicie: lafken. / Crecida del mar: tripanko.
Marcar, los animales: chilkan.
Marcha, la. El paso: trekan.
Marchar. Dar pasos: trekan.
Marearse. Aturdirse: ayün./ Dar mareo. Vértigo: ayüln.
Margen. Borde. Orillas: üpël.
Maricón. Hombre afeminado: weye./ Tratar con un maricón: weyetun (ver: Sodomia. Pederastia).
Marido y Esposa. Matrimonio: fétawen.
Mariposas: llamkellamke/ llampëdken.
Mariscos: kufüll.
Martillar. Golpear. Forjar: tránan.
Martillazos, dar. Dar golpes: traiain. traiaiün. traiaiyün.
Más (adv.): doy. doi. yom./ Más de... (con números) (adv.): yaf (ej.: yafkiñe = más de uno). / Hacer más. Aumentar: doikënun./ Ser más. Sobrar: yafn./ Más (conj.): welu.
Mascar. Rumiar: kaimutun./ Mascar, mezclando con saliva en la boca: kowëmn./ Mascar, como el maíz al hacer la chica: ülan. ülann.
Máscara: takuanguewe.
Masculino. Hombre: wentru.
Mata, de cualquier yerba: kallwe.
Matar: languëmn./ Mandar matar a una persona: languëmfaln.
Matico (palguin o pañil, arbusto medicinal): palnguiñ.
Matorral: rëtronentu. rëtrontu./ Rozar un matorral: rëtronn. rëtrontun.
Matrimonio. Marido y esposa: fëtawen.
Mecer: nguikun. nguikülln. ngueikëllün./ Mecer, remecer el " rewe" (ceremonia de inauguración de una nueva machi: ngueikurewen./ Mecerse. Estremecerse: ngueikufün.
Mediador. Medianero. Abogado: ranguiñelwe.
Medianamente. No muy. Poco a poco ( adv.): allwe.
Mediano (adj.): ellá.
Medianoche, la. A medianoche: ranguipun.
Mediar: katrü dëngun.
Médicos, médicas mapuches, por medio de yerbas y otras artes: machi.
Medicinar a la gente: dan. dachen. datun./ Medicinar a alguno: lawenman. lawentun.
Medidas y semejantes: División. Porción. Parte clase: trokiñ./ Medida equivalente a un largo de los dos brazos extendidos: nüfkü (un "nüfkü)./ Medir en tal forma: nüfkütun.
Medio (sust. adj.): ranguiñ./ El medio. La mitad: ranguiñ./ En el medio. Por la mitad. A medias. Por mitades: ranguiñma. Ranguiñtu.
Mediodía. A mediodía: ranguiantü.
Mejillas. Carrillos: paltraangue.
Melga (sust.): dillu./ Hacer melgas: dilluln. Dillul.
Mella. La mella por falta de undiente: úngull. Ünguñ.
Mellizos: küñe.
Menear: mëlpüwn./ Menearse. Rodar de un lado a otro: sheküllkiawn.
Menguar la luna: pürnaqn./ Menguarse: konmen.
Menos, a lo: (a lo menos). Siquiera. Sumamente. Sobremanera: rume.
Mensaje: werken.
Mensajero: werken. werkün.
Menstruación, tener la: küyentun.
Mentar. Nombrar. Indicar. Aludir: üitun. ümtun./ Mentar: konëmpan. konümpan.
Mente. Pensamiento. Inteligencia. Intención: rakiduam.
Mentir: koilatun.
Mentira: kolia./ Mentira. Astucia. Engaño: nguënén.
Mentón. Barba: ketre.
Menudo. Pequeño (adj.): pichi.
Mercaderias. Objeto. Cosa. Bienes. Plantas, etc.: wéshakelu
Merecer. Ganar: weunentun. Weunien. Wewn./ Merecer la muerte: lafaln. languëmfaln.
Mes, el. La luna (sust.): küyen.
Metal. Fierro: pañilwe./ Caldear metales: kofilln. kofilmn. kofilman. kofilñn.
Meter. Encajar. Introducir: nguëdëfkenün./ Meter adentro. Ehar. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./ Meter. Dejar metido: tëkukënun./ Meter algo. Encajarlo en algo: shüñul. shüñum. shiñultëkun./ Meterse. Tomar parte. Asociarse. Tratar con: trafkonn.
Mezclado, estar. Estar revuelto: reyilen.
Mezcla, sin. Puro. Exclusivamente (adv.): ré (mapuche genuino, puro, réche).
Mezclar. Entreverar: relfün./ Mezclar. Juntar: reyiln. reyimn. reyimkënun./ Mezclarse: reyin. reyün.
Mezquino. Cicatero (adj.): rëku. reküfe.
Miedo: llükan./ Dar miedo. Ser temible: yamn. yañn.
Miedoso (adj.): llükanchen. llükanten.
Mierda. Excremento: mé./ Del hombre: porche. nguenchinche./ De la vaca: méwaka.
Mieses; tenderse, acamarse las mieses: nguëtantun.
Mil (número): warangka.
Mío. Mía. Míos. Mías. Suyo. Suya. Suyos. Suyas: ñi.
Minorar. Aminorar. Minorarse (un dolor): llaufütun.
Mirada: leliruln.
Mirar: kintun. kintunien. kintuñmanien./ lelin./ Mirar. Echar mirada: kinturuln. kintuwëln./ Mirar bien, con atención: lelinien./ Mirar o tocar con curiosidad: fiñmatun./ Mirar con toda atención. Registrar. Palpar. Probar. Reconocer. Inquirir: malün / Mirar adoptar. Considerar como hijo: koñintun. Mirar con agrado: komütun./ Mirar como madre: ñukeyen./ Mirar a lo lejos: adkintulen. adkintumeken./ Mirar por atrás: weñokintun. Mirarse en su propia sombra: aiwiñtuwn.
Mirto. Arrayán (árbol): kétri. kolli. mamël.
Mismo. Propio. Solo (adj. sust.): kidu. kishu.
Mitad, la. El medio( sust. adj.): ranguiñ./ Mitad. La media parte: llaq. / Por mitades (adv.): ranguiñma. ranguiñtu./ En la mitad de: angka./ En la mitad del camino: angka rëpü./ En la mitad del cielo: angka wenu.
Mocetón. Mozo: kona.
Moco, el (sust.): merun.
Mocho. Orin: meñmau. perkañ.
Mojado, estar muy: këltrafkëlen.
Mojar. Humedecer: narfümn./ Mojarse mucho. Destilar: wilfodün.
Molde (ejemplo, para sastre): adentu.
Moler bien: chad. / Moler el maiz para hacer chicha ("mudar"): kekün./ Moler a palos. Azotar fuerte: wirafkanentun / Moler reventar al caballo: chefküln. chefkülün.
Molestar: piawëln.
Molido (adj. sust.): kekün./ Bien molido: chad.
Molinero, o fontanela: llafkëñ.
Montañoso. Quebrado: wingkulentu.
Montar. Subir: përan. pran.
Montón (de cosas sueltas): wëtrun./ Montón de cosas (granos, papas, frutas) sueltas: trumau./ Montón: wirko./ futrul.
Montura (la cubierta de la montura del caballo): chañuntëku.
Moño. Trenzas: nguëtro.
Mordeduras, llenar a uno de: wütroñn. wütroñketuyen.
Morder. Dar comezón: ünan. ünatun.
Morir. Perder el conocimiento: tullirse: Ian./ Morir, estarse muriendo: lalen./ Morir de hambre: entrin.
Mortero para moler la sal: traná chadiwe.
Mosca: pëlü.
Moscardón. Abejón: diulliñ.
Moscón azul: kallfü pëllomeñ.
Mostrar algo: pekënun. pengueln.
Mover: nenguëmn./ Moverse: nenguen./ ñüngkün./ Moverse dando vueltas: chiwëd kiawn.
Mozo fuerte. Valiente (sust.): wentrukona./ Ser mozo: konan.
Mucha distancia (a mucha distancia): alüpu.
Muchacho Niño: weñi.
Muchísimo. En sumo grado (adv.): kadel. kadeltu.
Mucho (adv.): alü./ Con mucho sol: alü antü./ Mucho (adj. y adv.): alün./ Después de mucho tiempo: alün meu. alüntu. alüñma./ Ser: mucho, grande, intensivo: alün./ Mucho. Muy. Bien: mëná./ Mucho. Muy: mëté./ No mucho. No muy: aiméñ. aimün. aimuñ./ Mucho. En abundancia: petrü./ No mucho. No muy (con el verbo en forma negativa: newé./ Mucho. Muchos (adj. y adv.): fentén (fentrén)./ (Ver Muy).
Mudarse. Mandarse cambiar: welukënuwn.
Muela. Cada diente: ülnga.
Muerte, ir a la. Dar su vida: lakonn./ Merecer la muerte (que se le mate): lafaln. languëmfaln./ Lo que causa la muerte: lapeyüm.
Muerto (adj. sust.): la./ Muerto. Alma del muerto: alwe.
Multiplicarse. Engendrar. Dar Intereses el dinero: yalln./ Multiplicarse (familia, animales): yillëmn. yillümn. yillün.
Mujer. Persona femenina: domo che. / La mujer: domo./ Mujer joven: wé domo./ La hembra: domo kulliñ./ Usar de la mujer: kuretun./ Tomar por mujer: kureyen./
Muñeca, de la mano: troikup.
Murciélago: piñüike.
Murmullo de las corrientes. Zangolotear el ciénago, el hualve o hualhue: walwalün.
Murmurar: dëngúyen.
Murta (arbusto mirtáceo): üñü./ Murtal, matorral de murtas: üñüntu./ Murta blanca: llangllang.
Músculo: fën./ Músculo. Tendón. Nervio: chúllfën./ Latir un músculo: wütan./ Latir un músculo: wüta./ Presentimiento: wüta.
Musgos: poñpoñ.
Músico (adj.): mushántufe (del castellano).
Mutilado. Imperfecto. Defectuoso. Incompleto. Sin el compañero: well.
Mutuamente. Alternativamente: weluke. welukon. welukontu./ Mutuamente: epuñpële.
Muy. Mucho. Bien: mëná./ mëté./ No muy. No mucho: newé./ aimén. aimuñ. aimün./ Muy de noche: alüpun./ No muy de noche: ellapun./ Muy de mañana: we liwén./ Muy de cerca. Serguidamente: inau./ Muy cerca de: ináfel./ No muy medianamente: ellá./ Muy grande (adj.): fúchañma. (Ver mucho).
Nacer: choyin. choyün./ Nacer (también vegetales): lleqn/ Nacerle (un hijo, pelo, etc.): lleqman.
Nacido, recién: lludu.
Nadador: weyelfe.
Nadar: weyeln.
Nadie: ineino rume.
Nalca (pecíolos del pangue): ngalka, o: pangke.
Nalgas: paftraanüwe.
Nariz, la: yüu./ Nariz chata: chapëdyün.
Narración. Relato. Conversación. Palabra. Historia. Leyenda: nütram.
Narrador: nütramkafe.
Nata: iwiñlichi.
Natri (arbusto): natrëng. natri.
Natural (adj.): yalltëku./ Hijos naturales: yalltëku.
Neblina: chiwai./ Neblina. Niebla: trakür./ Haber neblina, niebla: traküm. trakümguen.
Nebuloso, el día (sust.): chiwal antü.
Necesario, ser. Ser deseable. Convenir: duamfal nguen.
Necesidad. Intención. Urgencia: duam.
Necesitar. Amar. Amado. Amor. Amante: ayün./ Necesitar: duamn. duamyen./ Necesitar. Querer. Desear con más intensidad: duamnien.
Necio. Tonto. Estupido (adj.): ñoi.
Negociar. Tratar con alguno: waichëfkawn. dëngutukënun.
Negocio. Asunto. Cosa. Novedad. Fallo. Pendencia. Pleito: dengü./ Negocio con uno: dëngutukënun.
Negro (adj.): küru./ Negro y blanco alternado, el bordado: pürül. Püshül./ Ser negro: kürün./ Teñir de negro: kurütun.
Nervio: chüllfën.
Nevar: piren.
Nido, el: dañe. dañeüñëm./ Hacer su nido: dañeñ./ Hacerle nido: dañeln.
Nietos del abuelo materno (y él mismo): cheche./ Nietos, nietas de la abuela materna (y ella misma): chuchu.
Nieve. Granizo: pire.
Ninguna parte, en: cheun rume.
Niña, y toda persona del sexo femenino: malen./ Niña joivén. La virgen: üllcha.
Ñiña del ojo. Pupila: shushungue. shuyaukuralngue.
Niñito. El párvulo: pichiche.
Niño. Muchacho: weñi.
No: keno./ No vengas (imperativo): küpakenongue./ No (partic. Intercalar de negación): no. un.
Noble. Rico. (sust. afj.): ülmen./ Cacique. Jefe en tiempo de paz: ülmen.
Noche, la (sust.): pun./ trafuya./ Muy de noche: alüpun./ Ser de noche: punkëlen./ Entrar la noche. Ser de noche: pun./ Hacerse de noche. Anochecer: punman. trafuyan. Trafuyañman./ Sorprenderle la noche a uno: trafuyañman.
Nombrar. Indicar. Mentar. Aludir: üitun. ümtun.
Nombre, el (sust.): üi./ Poner nombre. Bautizar: üieln. üieltun.
Normas de una casa o club: ngülam.
Norte, el (sust.): piku./ Hacia el norte: pikumpële. piku pële.
Nortinos (araucanos nortinos): pikumche.
Notar Advertir algo: lliwan./ Reconocer. Notar. Observar: nguenduamn./ Notar la diferencia: kangueltun.
Noticia. Carta. Libro: chillka.
Notro. Ciruelillo (árbol selvático austral de hermosa madera): notru.
Novedad. Asunto. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëngu.
Noventa (núm.): ailla mari.
Nube, la (sust.): tromü./ La nube en la córnea: trirka./ Tener una nube en la vista: trirkan. trirkanguen.
Nublarse: tromün.
Nudillo. Articulación: troi.
Nudo (sust.): përon./ Hacer nudo. Anudar: përonn.
Nuera, la; y su suegra (sust.): nanëng./ Nuera con suegra: nanëngwen./ Nuera de un hombre: püñma.
Nuestro. Nuestros (pron poses): iñ.
Nueve (núm.): ailla./ Noventa: ailla mari.
Nuevo. Reciente (adj.): wé./ Estar nuevo, tierno (ramas, tallos): wellon./ Tierno (adj.): wellon./ El joven: weche.
Ñachi. La comida mapuche: sangre cuajada cruda con sal y ají: ñachi.
Ñocha (plantas ciperáceas y bromeliáceas). Materia prima en la artesanía de la cestería de los araucanos mapuches y campesina austral (sogas, canastos, esteros, sombreros): ñocha.
Obedecer: yedëngun./ main./ méngueltun./ feyentun./ Obedecer. Hacer caso: tangkün.
Obediente: maife.
Objeto. Cosa. Bienes. Mercadería. Plantas, etc.: weshakelu./ Caer un objeto; perderse; sumergirse; desaparecer: llangkün./ Caérsele a uno un objeto: llangkümn.
Observar. Notar. Reconocer: nengduamn.
Obstruido. Muy angosto (adj.): ngëf.
Obstruir: nguëpemn./ Obstruirse (canales). Juntarse. Reunirse. Cerrarse (herida): trafn.
Obstuso (adj.): ketro./ Ponerse obstuso (perder filo): trungn.
Ocultar: elkaltun. elkan. (Esconder).
Ocupar (cosas ajenas): dayen./ Ocupar algo momentáneamente: tutun./ Ocupar gastando, consumiendo: pënen./ (Fornicar): pënen)./ Ocuparse en algo: konn.
Ocurrir. Suceder: rupan./ Ocurrírsele algo: koriman.
Odiar. Aborrecer: üden. üdenentun. üdewëin.
Ofender. Pecar: yafkan.
Ofertas, hacerle a uno: manaln.
Oficiante. El que tiene algún oficio: kamañ. (El oficiciante del nguillatún kamañ). El guía, pastor: kamañ.
Ofuscar. Causar ofuscación. Deslumbrar la vista: tretin nguen./ Ofuscársele la vista a uno: tretrin.
Oído, el (sust.): allküpeyün./ Zumbar (el oído). Llamar: metrëmn. mëtrëmün./ Hacerle zumbar los oídos. Ensordecer: trëmëmeln.
Oir: allkün./ Oir. Escuchar. Aplicar la atención: allkütun./ Escuchar novedades (ser novelero): allkükadëngun.
Ojalá (expres. De deseo): péumanguen.
Ojo, el: kuralngue. ngué./ Ojo de la aguja: pilun./ Estar con los ojos cerrados: umérkëlen./ Tener los ojos espasmódicamante cerrados: omiñomiñnen./ Darse señas con los ojos: umérkëlen tuluwn.
Ojota. Abarca (zapato de cuero o madera): trañu. tranu.
Ola. Resaca: reu./ La ola: foche./ Cubrir las olas una embarcación: oflun./ Levantar olas: reweln. reuëmn.
Oler. Oler mal: nümün.
Olvidadizo, ser: ngoimánten nguen./ upénten nguen.
Olvidar: upén./ unguen. ungueln./ rumeduamn./ Olvidar. Irsele de la memoria: upéduamn./ Olvidar algo. Turbarse: ngoiman./ Hacer olvidar. Pervertir: ngoiwáln.
Olvido (sust.): ngoimákon./ Perderse en algo con sus pensamientos (olvido): ngoimákonn./ Por olvido (adv.): ngoimákechi./ Venir en olvido. Perderse: ñaman./ Ver otros en PERDERSE). / Estar caído en olvido: ñamkelen.
Olla, la: challa.
Ollejo. Piel. Cáscara. Cutis: trawa.
Ollero: challafe.
Ombligo, el: fedo.
Omitir (echar a un lado): kiñepelekenun.
Opinión, hacer cambiar de: káduameln.
Oponerse a alguno. Contradecirle: traqtun.
Oprimir: trañmanakemn.
Oraciones fúnebres, hacerlas. Parlamentar en reuniones solemnes: weupin.
Oráculo: peútuwe.
Orador. Parlamentario (en ocaciones solemnes y fúnebres): weupife.
Orden. Voluntad: pipiel.
Oreja (de la cabeza). El asa de los vasos. El ojo de la aguja: pilun.
Orgulloso: kauchu.
Oriente, el: tripawe antü.(De "tripan": salir, tomar tal postura; y "antü": El sol).
Orilla. Canto (de cosas tableadas): üllef./ Orillas. Margen. Borde: üpel./ Estar a orillas: üpelkëlen./ Orillas, las: inal./ A orillas: inalmeu./ Llegar a orillas: inalpun.
Orín. Moho: meñmau./ Criar, cubrirse de orín: meñmawn.
Orina. Orines: willeñ.
Orinar: willün.
Oro, el: milla./ De oro. Dorado: millan.
Ortiga chilena: kuri./ Toparse con ortigas: kurituwn.
Oruga. Concuna: pëtreu. / Convertirse en oruga: pëtreuutun.
Orzuelo (del ojo): pedingué.
Osar, no. No atreverse: yofün.
Oscilar: ñungkün.
Oscuridad: dumiñ. / Sorprenderle a uno la oscuridad: dumiñman.
Oscuro (adj.): dumiñ. / Estar oscuro: dumiñnguen. / dumiñkëlen.
Otoño: chomünguen.
Otro. Otra (adj.): kanguelu. / kánguechi. / Otro (adj).: ká. / Otros. Todos: kaké (plural de "ká"). / Otra persona (sust.): kanguelu. / De otra manera (adv.): kánguechi. / Otro (pref. De sust.): welu.
Ovario (de las gallinas): këched.
Oveja. Carnero. Vellón. Lanudo: weke.
Oveja: ofida. ofisa. ofisha.
Ovejero: ofisha kamañ
Ovillarse: trëkown.
Ovillo, el (sust.): trëko. / El ovillo. La laringe: trëko.
Pacer: ütan./ Pacer andando: ütatuyekümn.
Paciencia, con. A buenas. Sosegadamente. Tranquilamente (adv.): kümelka./ kümelkalechi./ kümelkakechi.
Paciente. Dulce. De genio dulce. Apacible: nochiduamnguen. nochiduamkëlen.
Pactar: dakeltun.
Padrastro: malle chau.
Padre. Hijo mayor: chau./ Padre y su hijo: fotëmwen./ El padre del hijo: nguenfótëm./ Padre celestial (cristiano): ranguiñwenu chau./ Madre celestial (cristiana): ranguiñwenu ñuke.
Pagar. Pagar algo: kullin./ Pagar por la mujer al padre de ella: mafün./ Se pagó por la mujer: mafüñmanguëi kure.
Pago, o paga: Todo lo que se da o acepta en pago (animales, dinero): kulliñ.
Palco (yerba medicinal): pichëng.
País. La patria. Terreno. Tierra. Región: mapu.
Paisano. Persona de la misma tierra: admapu.
Paja, la paja gramínea: ichu./ Pajas para techar (en especial la "ratonera"): küna.
Pájaro selvático, agorero de los caminantes, el chucao: chukau.
Palabra, la: nemël./ Palabra. Narración. Relato. Conversación. Historia: nütram.
Paladar (sust.): fidáfida. (El paladar duro).
Palería (palos): mamëllentu.
Palito con pompon de lana con que la machi percute su cultrún, tambor mágico: trëpukultrungwe.
Palma de la mano: pëlaikuq.
Palo. Madera. Arbol: mamëll. (Ver tronco)./ Palo para escarpar el fuego: maipill.
Paloma torcaza: kono.
Palpa. Registrar. Probar. Reconocer. Inquirir. Mirar con toda atención: malün./ Palpar y hacer todo lo anterior, más rigurosamente todavía: malütun.
Pampa. Loma. Terreno sin árboles: lelfüm.
Pan (sust.): kofke./ Hacer pan: kofken./ Comer pan: kofketun.
Panadero: kofkefe.
Pantalón mapuche: chiripa./ chamall: (el antiguo vestido tipo pantalón, que era un paño cuadrado con que se cubrían desde la cintura inferior).
Pantano: fotra./ kulpad./ Pantano. Ciénaga: wengko.
Pantanoso, ser: fotranguen./ kulpadnguen.
Papa, la (sust.): poñu./ Cosechar las papas: poñün./ Comer papas: poñütun./ Papas podridas (guiso propio de los mapuches): funal poñu. funan poñu./ Rastrojo de papas: poñulwe./ El papal: poñülwe.
Papera. Coto. Papo: pëka.
Papita nuevas en la mata: këched.
Papito (nombre cariñoso al papá): chacha. chachai.
Par, el (sust.): mür./ Formar un par con otro: mürëmn.
Parado, estar. Estar vertical: retrülen.
Para siempre. Desde siempre (adv.): rumel.
Parálisis, entrarle la. Tullirse: waifüng.
Paralítico (adj.): waifü.
Parapetarse. Resguardarse, detrás de algo: relmantuñmawn.
Pararse: witrawn.
Parchar: kupetun.
Parecido a. Como. Cuasi (adv. suf.): reke.
Parejo. Llano (adj.): lür./ Estar parejo: lürkëlen./ kengkürkëlen.
Pares (las pares). La placenta: këdiñ./ A pares: mürkechi.
Pariente: mongueyel./ kiñeche./ Parientes entre sí: mongueyelwen./ Parientes cercanos entre sí: adwen.
Parir: koñün./ Parir gemelos: küñen./ Parir dar a luz: lleqëmn.
Parlamentar en reuniones solemnes. Hacer oraciones fúnebres: weupin.
Parlamentario. Orador (sust.). Elocuente (adj.): weupife.
Parpadear: umérkëlentun. Umértun.
Parte, la. Articulación. Coyuntura. Nudillo. El detalle: trío./ Parte. Pedazo: wëdkan./ La parte superior o exterior. La superficie. Sobre. Arriba de (pref. de sust.): wente. wenche./ Por parte. En partes: wellke. wellkechi./ En todas partes. En alrededor: wallke. wallkechi./ Por todas partes: mungku./ En ninguna parte: cheu no rume./ En parte: llaqkechi./ En partes: trokitu. trokitroki.
Partidarios, de juego o pelea: ingkawen.
Partido: wëdkan (adj.).
Partir. Salir. Tener tal éxito. Tomar tal postura: tripan. / Partir. Distribuir: wëdamn./ Partir. Dividir: wëdkan./ Partir (leña): iran. Iratun./ Partirse. Dividirse. Separarse: wëdan./ Partirse. Henderse: trelan. truran.
Parrillas: kawitu pañilwe.
Particularidad de las cosas: ad.
Párvulo. Niñito: pichiche.
Pasado mañana. En dos días (adv.): epuwe.
Pasar. Ir: wn (run). Pasar algo. Dar. Entregar: ruln. weln./ Pasar la palabra. Traducir. Referir algo: rulpan./ Pasar algo a otra mano: traqn./ Pasar allá: rumen./ Pasar el tiempo, la ocasión de hacer algo: rupan./ Haber pasado allá al venir: rupan./ Pasar al otro lado (adv.): nopun. nome. nometu./ Pasar algo extendiendo la mano: nüufün./ Pasar agachado por un agujero: shiñül. shiñull. shiñum. shiñulrupan./ Al pasar (en la ida), llevar consigo. Lo mismo en la vuelta: yerpan. yerpun.
Paso, el. La marcha: trekan./ Dar pasos. Marchar: trekan.
Pasto. Yerba: kachu./ Cubrirse de pasto: kachutun.
Pastor. El guía (el que tiene alguna función, oficio o cargo): kamañ.
Pastorear: kamañ kiawëln. kamañ yen./ Pastorear. Cuidar ganado: weñimn.
Pata, la: namun./ Pata anterior. Brazo: lipang.
Patada. Coz: mangkün.
Patear. Pegar patadas a uno. Dar coces: mangkün.
Patente, estar. Estar claro: tranálen.
Patilla. Barba: payun.
Pato, el (sust.) (el "pato cague"): kaqe.
Patrón del trabajo: nengküdau.
Payaso, el: ayekafe.
Pecado: werilkan./ Cometer pecado, delito, falta: werineluwn.
Pecar: werilkan./ Pecar. Ofender: yafkan.
Pecho: rëku. ruku./ Pecho. La mama. Ubre: moyo.
Pedazo: trelëf (trëlëf)./ pëntü.
Pedarastia. Sodomía: weyetun.
Pedernal negro (con que se hacian las hachas primitivas): kéupü.
Pedir. Buscar. Comprar los alimentos: wüfkün. wifkün./ Pedir: puñmatun./ Pedir ayuda: ingkatun./ Pedir algo. Rogar: nguillatun (Ver Rogativas)./ Pedir prestado: welutun.
Pedregal, el: kurantu./ El guiso sureño chilote: kurantu.
Peedor (sust.): perküfe.
Peer: perkün. Pedo: perkü.
Pegadizo (adj.): ñipëd. ñüpëd.
Pegado dentro de algo, ser: úpekonn.
Pegamento. Sustancia glutinosa para pegar (pez, goma, cola): üpe.
Pegar. Unirse (cosas) con goma o cualquier pegamento: wilan./ Que pega a, o en una cosa: wilantëkun.
Pegar. Azotar con muchos varillazos: wima këtuyen. wima këtyen./ Pegar. Castigar: wirafn. wirafün./ Pegar. Aporrear: trëpun. trawawn./ Pegar: kewan. kewatun./ Pegar patadas. Patear. Dar coces: mangkün./ Pegar: pënan, pënantëkun.
Peinarse con peineta de quilinejas (raicillas de alerce): rënatun.
Peine, Peineta (típicos mapuches de raicillas de alerce): rëña.
Pejerrey grande: kauke. mallche.
Pelada (sin yerba), estar la tierra. Perder el pelo. Ponerse calvo: lawn.
Pelar. Quitar la corteza: chafn. chafnentun./ Pelar papas: chaf poñün./ Pelar. descascarar. descascararse: shollkin. dollkün./ Pelar trigo: lawëmn./ Pelar a uno. Cortarse el pelo de la cabeza: kupiln./ Pelarse. Salirse en pedazos el cuero: türkun.
Pelea. Reyerta (sust.): kewan, kewa./ Peleador, malo, pícaro: serlos: adkawn nguen.
Pelear. Batirse. Guerrear: weichan./ Pelear. Altercar. Pegar. Castigar: kewan. kewatun./ Pelear por diversion: kewatun / Pelear con alguien. Pegar. Castigar. Agredir: naln./ Pelear. Picotear las aves: pitrongün.
Pelo. Cabellos. Cabeza. Jefe. Cacique: longko./ Pelo en órganos sexuales: kalcha.
Peligro, el: kuñiwn.
Peligroso, ser: kuniunguën.
Pellejo. Cuero: trelke.
Pellizcar: rutrëtun. Rutrütun. Rütrütun.
Pena (sust.): afiduam. (afkiduam). afuduam.
Penas: plumas mayores de las aves: lëpi.
Pena, arrepentimiento: tenerlos. Suspirar: afkiduamn. afküduamn./ Causar pena: awün./ Tener pena. Ponerse triste. Venirle un deseo. Tener por algo: weñangn. weñangkun. weñangkëlen. weñankülen.
Penacho (de las aves): menki. meñki.
Pendencia. Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Negocio. Pleito: dëngu.
Pendiente de algo, estar: lliwatun. lliwatunien.
Pensamiento. Mente. Inteligencia. Intención: rakiduam.
Pensar: rakiduamn./ Pensar hacer algo: duamtunien.
Peñasco (sust.): lil.
Peñascoso, un lugar: lilentu mapu.
Pepas, los huesos o cuescos de frutas: utrar.
Pequeño. Chico. Menudo (adj.): pichi, pechi. püchi. pútrü./ Ser pequeño: pichin.
Perder. Borrar. Deshacer: ñamëmn./ Perder pelo. Ponerse calvo: lawn./ Perderse. Caerse. Sumergirse. Desaparecer, un objeto: llangkun./ Perderse. Desaparecer. Borrarse. Venir en olvido: ñamn./ Perderse. Acabarse: pesan. pëdan.
Perdido. Sumergido. Caído en olvido o desuso, estarlos: ñamkëlen.
Perdiz, la (sust.): fëdü.
Perecedero, ser: ñarrifaln. ñamfalnguen.
Pereza. Flojera: chofünguen./ Trabajar con pereza, flojera. Obedecer: chofün. chofünguen.
Perezoso. Flojo: chofü./ Perezoso, lerdo: nape./ Ser: perezoso, flojo: chofün. chofünguen./ Ponerse perezoso, flojo: chofükënuwn.
Perfecto (adj.): trür.
Perforar algo: katan.
Perfumar. Rocear con cosas adoríferas: nümüln.
Perjudicar. Herir: allfüln.
Pero. Mas (conj.). En cambio. En lugar de (Pref.. de verbo). Otro (pref. de sust.): welu.
Perro, el (sust.): trewa./ Tratar de "perro". Injuriar: trewalkan.
Persona. Ser humano. Hombre. Gente: ché./ Persona de la misma tierra. Paisano: admapu.
Perverso. Corrompido. Malhechor. Muy malo: wedáñma. weráñma. washáñma.
Pervertir: ngoimáln./ Pervertir. Destruir. Dañar: teyëmn.
Pesado, ser: fanen.
Pesar: fanen./ Pesar algo: fanetun.
Pescado. Pez: challwa. / Comer pescado: challwatun.
Pescador, el: challwafe.
Pescar: challwan./ Pescar con anzuelo: küli challwan.
Pestañear. Parpadear: nëminëmitun.
Peuco (pájaro): okori.
Pez. Pescado: challwa.
Pezón del pecho: longko moyo.
Piar: pirpirün. pishpíshün.
Picaflor (pajarito): pinda.
Picante. Agrio: mutrü. füré./ Ser picante: fürén.
Picar (los insectos): üpirn. üpünn.
Picardías, hacer: adkawn.
Pícaro. Traicionero. Malo. Agrio de genio: üñfi./ Ser: pícaro, peleador, malo: adkawn nguen.
Picotear. Pelear (las aves): pitrongün./ Picotear: shikon. dikon.
Pie: namun./ A pie (adv.): namuntu./ Ir a pie: namuntun.
Piedra: kura./ Piedra solar. Pedernal. Pidras volcánicas que usa la machi, dentro de su Kultrún, tambor ritual. Nombre de tales piedras ceremoniales: Likan. (Los mapuche las llamaban "solares", pues despiden chispas al rozarlas entre sí)./ Piedras semipreciosas, azules, verdes; que, junto a las likanes colocan dentro del tambor kultrún. También perfobaraban para collares: llangka. (Collares "llankatos"). Piedras de hígado y bilis: kurafuñápue.
Piedra para moler: kudi./ La "mano" de esta piedra: kudiñam./ Labrar piedras: rütrín.
Piel. Cutis. Cáscara: trawa.
Pierna. Ramo. Gancho: chang./ Estar pierniabierta: rekalen.
Pieza de una casa. Departamento. Alcoba. Pieza: katrüntëku.
Pillán: pillañ. (Gran mito araucano: supervivencia de los grandes antepasados. El Pillán, espíritu, alma de un antepasado y que reside en los volcanes, provoca calamidades climáticas, epidemias, temblores. En el Nguillatún, se invoca al supremo dios mapuche, Nguenechén, contra las desgracias del Pillán (Pillañ).
Pino araucano-chileno (araucaria imbricata): pewen. peweñ. (Hermoso árbol de hasta 50 mts, de gran valor en la economía alimentaria de los mapuches, principalmente su tribu "Pehuenches", de cuyos frutos "pehuenes" o "piñones", aún se alimentan, en región andina).
Pinta. Mancha (sea natural o adquirida): tropa./ El tabaco del diablo (planta: lobelia tupa): tropa./ Pinta blanca (en el cuerpo): wirka. Wishka.
Pintar. Rayar. Dibujar. Escribir. Lista de color: wirin.
Piñón: pehuen. peweñ.
Piojo (de la cabeza): tën. tün./ Buscar piojos: tënn. Pirhuín (gusano): Molusco. Sanguijuela: lëkai. pëdwiñ.
Pisar: peñón./ Pisar dentro de algo: pënokonn.
Pisotear. Hollar. Conculcar: pënokëtuyen.
Pito, el. La flauta mapuche: pifëlka. pifëllka. pifilka.
Placenta, la: këdiñ.
Planicie. Llanura. Mar. Lago: lafken.
Plano. Llano (adj.): laf./ llünguëd./ Ser plano: lafkëlen./ Ser plano. No tener declive: llüpülen.
Planta del pie: pënowe-namun./ Plantas que crecen espontáneamente, después del cultivo anterior (cercales, papas): fuchen.
Plantar. Asentar adecuadamente una cosa en otra (mango): anüm.
Plata (metal): lien.
Platero. Joyero. Diestro en trabajar la plata. Herrero: rëtrafe.
Plato mapuche, de madera: rali./ El artesano que hace platos de madera: ralife.
Playa, la: inal-lafken. (inal: orillas; lafken: mar).
Pleito. Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio: dëngu.
Plumas de las aves: pichun. pichuñ.
Poblado. Denso. Tupido (adj., adv.): trongue./ Estar: poblado, denso o tupido: trongn.
Pobre. Huérfano. Desvalido. Desgraciado (adj.): kuñifal. Kuñifall.
Poco, pequeño; serlos: pichin./ Poco. Un poco (adv.): pichi./ Un poco. No mucho. No muy (adv.): aimeñ. aimün./ Poco tiempo (adv.): pichitu./ (Ver: Pequeño).
Poder levantar cargas pesadas: lemn.
Poderoso, ser. Saber ganar la vida. Defender sus intereses: pepiukëlen. pepiwn.
Podrido (adj.): funa. funan./ pifun.
Podrirse: funan./ Podrirse los palos: pifunn.
Poesía. Canción: ül.
Poeta. Orador: nguenpin.
Polvo, el. La tierra: trufür.
Polvillo. Tizón: kodüu./ Apolvillado: kodüu.
Poncho del hombre mapuche: Manta (sust.): makuñ.
Poner atención: allkütun./ Poner. Dejar: eln./ Poner. Dejar al borde: inalkënun./ Poner
en apuro: fiñmau eln./ Poner de costado: kadikënun./ Poner (una prenda de vestir) encima de otra: wenteltëkun./ Poner. Aplicar. Hacer entrar a golpes: traiaitëkun./ Poner (vestidos). Echar. Meter adentro. Colocar. Sembrar: tëkun./ Poner. Dejar puesto: tëkukënun./ Poner: kënun. (compone otros verbos). / Poner huevos: kuramn./ Ponerse de puntillas: empifkenuwn./ Ponerse en pie. Levantarse: witran./ Ponerse. Llevar puesto (vestido): tëkuiawëln.
Popa (de la canoa): kélen.
Por. Hacia. En. A un lado (adv.): kiñepële.
Por. Por causa de A. A. casa de. Con. De. De casa de . En. En casa de: meu./ mo.
Por casualidad: adno.
Por qué. Con qué instrumento: chem meu?/ Por qué, con qué intención. Por cual motivo?: chem ñi duam?/ Por qué pues?: chumnguelu kam?/ Por eso: lei meu./ Por ahí mismo: fei tié pële. / Por la tarde: ináiantü./ Por todas partes: mungku./ Propagar por todas partes: ungkun.
Porción. Parte. División. Clase. Medidas y semejantes: trokiñ.
Porfiado. Recio. Rabioso: roi.
Porfiar con uno. Disputar. Embromarle: nótukan.
Poroto. Fréjol: dengüll./ külwi.
Poseer. Tener: nien.
Posible, ser: pepilfaln. Pepilnguen.
Poste. Estaca: üngko./ Hacer postes: üngkon.
Postema, la: paf.
Posterioridad, la: iñanguechi che.
Posterior (adj.): iñanguechi.
Posteriormente. Atrasadamente (adv.): iñangue. iñangueichi. iñanguechi.
Postura, tomar tal: tripan.
Pozo, el: réngalnko.
Precisamente (adv.): ménguelkechi.
Precisar. Apremiar. Insistir: ngueñikan.
Preguntar. Consultar. Cobrar: ramtu.
Premiar. Recompensar. Agradecer: mañumn. mañumtun.
Premio. Recompensa: mañum.
Prendedor (de palito o espino): retriñ./ El prendedor: rëtriñtuwe./ Prendedor (de un vestido): chülltuwe.
Prender: chülltun./ Prender (raíces). Arraigar: foliln./ Prender. Atar. Amarrar: trarün./ Prender un vestido: rëtriñtukënun. rëtriñtun./ Prender fuego. Encender: lëpëmn.
Preparar. Poner en orden: pepi. Pepikan.
Presagio malo. Señal. Agüero: perimol.
Presentar acusación ante una persona: dalfuln./ Presentarse. Salir a vista. Producirse. Aparecer: wefn.
Presentimiento (latido de un músculo): wüta.
Prestada, cosa (sust.): arétu / Pedir prestado. Tomar en arriendo: aretun./ Prestado (adj.): aré.
Prestar algo: arenguelëmn./ Prestar algo a alguien: areln./ Prestarse. Darse. Rendirse: wëluwn.
Primavera tiempo de brotes: pewünguen.
Primer. Primera. Superior (adj.): wënén/ En primer lugar (adv.): wënél. Poner en primer lugar: wënintékun. Primeramente: wënétu.
Primero. Primeramente. De antemano: wema./ Primero (adv.): wëné./ Ser el primero. Ir adelante: wënélen. wënélkëlen
Primos. Ciertos primos, primas: mëna./ Ciertos primos respecto del hombre solamente: peñi. (Como "hermano" = peñi). Hermanos-primos, entre sí: peñiwen.
Principiar: yechin./ ñidoln./ Principiar algo. Avanzar en algo: tuwëln.
Principio de algo: ñidolpeyüm./ Dar principio: yechilkan. yechiln.
Prisa, tener. Estar en apuro: ngueñikaukëlen.
Privarse de algo: katrütuwn.
Probar: pepilpepitun.
Proceder de. Salir de. Empezar: tuwn.
Producirse. Presentarse. Aparecer. Salir a vista: wefn.
Profundidad: llufü.
Profundo: llufü.
Prohibir: katrün.
Prometer. Designar. Indicar algo con señas: üwëmn.
Prometido, tener. Tener dicho algo: pinien.
Pronto (adv.): awe./ peqka. Peqkachi./ Pronto. Ligero (adv.): matu. matumatu./ Pronto. Ligero. Corredor (adj.): nekul.
Pronunciar bien. Explicar. Expresar: tranánentun.
Propagarse. Extenderse. Desparramarse. Cundir: püdn./ Propagar por todas partes: mungkun.
Propósito, a (adv.): wif.
Proveerse de víveres: rokiñtun.
Provisión para el viaje: rokiñ.
Provocar: rumeduamn.
Prudente (adj.) : nguenduam.
Púa, la. El diente: waillil.
Pubis. La ingle: llawëputra. llaweanka.
Pueblo, el. El poblado. La ciudad: kara./ El pueblo mapuche. La gente de una región, del país de una región. Los de la misma: iñ mapuñmaniel ché./ El indígena mapuche de Chile: mapunche.
Puente (uno o varios troncos sobre una corriente): kuikui./ Puente de tierra subcavado por una corriente: kuikui pülli./ Hacer un puente: kuikuitun.
Pues. Sí (adv.): mai./ Pues bien: yamai.
Pugilato: chope.
Pujos del parto: kon pakutran.
Pulga: nerém. Nerüm.
Pulido. Liso. Lustroso: luyëf. luyüf.
Pulir: iyúdün.
Pulmón. Bofes: pinu. ponon.
Pulseras (joyas mapuches de plata, en las muñecas): trarükuq. Trarükuqwe./ Pulseras de piedras-chaquiras: chakira trarükuqwe.
Puma (el león de Chile, felis concolor) que los mapuches llaman: pangui./ Sus cachorros: pangküll./ La tribu mapuche los Pehuenches, llaman al león chileno: trapial.
Pus, la: trar./ Echar pus. Aapostemarse: trarn.
Punta de lanza. Aguijón: waiki.
Punta. Cumbre. Extremidad: wechu. wechun.
Puntiagudo (adj.): yung.
Punto extremo de las cosas: af peyüm.
Puñado a dos manos: truna./ Sacar a puñados: trunanentun.
Pupila, o niña de los ojos: shushungue. Shuyaukuralngue. Shushukuralngue.
Punzadas en los oídos: ringülpilun.
Punzón (sust.): katáwe.
Puro, lo. Sin mezcla. Auténtico. Genuino: ré./ Mapuche genuino: réche.
¿Qué? ¿Qué cosa?: chem?.
¿Qué hacer?: chumn?
¿Qué hacer con alguien o algo?: chumkënun?
Quebrado (adj.): trafon./ watron./ Quebrado. Montañoso: wingkulentu.
Quebrar. Quebrarse: trafon./ watron.
Quedar atrás por descuido (un animal): llaikëlen. llaiyün./ Quedarse. Estar todavía: mëlekan.
Quemar. Quemarse: pëtren./ Quemar. Incendiar: kulan./ Quemar: kütraln./ Quemar. Hacer fuego: kütraltun./ Quemar roces aún verdes. Chamuscar: kuipëdn. kuipëln./ Quemar mucho (la piel): lëfün./ Quemarse. Arder: lëfn. lëfkëlen.
Querer. Desear. Necesitar: duamn./ Querer: maín./ Querer con más intensidad: duamnien.
Queule (el árbol): keuli.
Quien (pron. interrog. e indeterm.): inei. iñei./ Quien será? No lo conozco: ineipeichi mai?./ kimlafiñ..
Quijada, la: trangatranga./ Quijadas: këliwen.
Quilas, coligües, arreglados (como antorchas) para alumbrar: küde. küdetúe. küdetuwe.
Quilineja: raicillas trepadoras del alerce (valioso árbol chileno): paupauweñ.
Quillay (árbol): küllai. këllai./ Lavar con quillay: küllaitun.
Quinos. La quinos o quinua; cereal americanos de gran valor y uso por los indígenas (chepodium quinoa): dawe. sawe. sawe. zawe.
Quitar: entun. nentun./ Quitar raspando: yifédentun. yifëdnentun. yifëdünentun. yüfkünentun./ Quitar quebrando: watronentun.
Rabiar, hacer. Encolerizar: illkuln.
Rabioso. Enojón: (adj.): illkufe./ Rabioso. Recio. Porfiado (adj.): roi.
Rabo. Cola (sust.): Kélen.
Racionar: rakiduamn
Radal (árbol, nogal silvestre sur de Chile): radal. raral.
Raer.Raspar. Rascar: rueln. ruen.
Raíz, la: folil. / Prender (las raíces): foliln./ Sacar las raíces. Destroncar: folitun.
Rajar. Rajarse: chafodün./ Rajar. Hender: witráfun./ Rajarse (salirse solo, como un botón de un ojal dilatado): witëfn. Witëfün.
Releado, estar (el bosque): tralüngkëlen.
Rama. Pierna. Gancho: chang./ La rama: rou./ Pequeña rama: pichi rou./ La rama del árbol: roumamëll.
Ramaje del árbol: changkiñ.
Ramillete de flores: ketrün rayen, y: jëtrung rayen./ Ramillete: këtrün, y: këtrüng.
Rapar (pelo): nguedunentun.
Rapaz. Salteador (adj.): mëntufe.
Rascar. Raspar. Raer: ruefn. Ruen.
Reconsiderar: kimkimtun.
Recordar: kimniekan./ Recordar algo: konëmpamnien .konümpanien.
Recostar y fajar (la guagua) en la cuna: kupëln.
Rectamente. Derechamente (adv.): norkechi.
Recto. Derecho (adj.): itró./ Recto. Derecho. Derechamente (adj. adv.): nor.
Rechazar. Lanzar. Tirar algo: ütrefn.
Rechinar. Crujir: tritürún.
Red para pescar: ñeweñ./ El que sabe hacer red (sust.): ñeweñfe.
Rededor en. En todas partes (adj.): wallke. wallkechi./ Pasar alrededor de algo: wallkentun./ Alrededor (adv.): wallpa. wallórupa./ El rededor, contorno, circuito, o redor (sust.): wallke.
Redimir. Salvar. Liberar: montuln.
Redondo. Hemisférico: chingked. chüngkëd.
Reducción. Sociedad (de trabajo): lof.
Reducirse. Retirarse. Encogerse: witrakonn./ Reducirse a ceniza (exterminar): cheupëdün.
Referir. Contar. Revelar: nütramentun/ Referir algo: rulpan.
Reflejarse: aiwiñ alewn.
Reflexionar. Guardar en el corazón: piukentëkun.
Refregar: këtoyün. këtrodün. Ketrorün.Refregar, frotar (ropa): nguënkün. / Refregar hierbas medicinales: këchodn. Këchódün. K¨chüdün. / Refregar. Estregar: pingüedün.
Refrescar: firkümn. / Refrescarse: firkü luwn.
Regar. Humedecer: üremn.
Región. Terreno. Tierra. Patria. País: mapu.
Registrar. Palpar. Probar. Reconocer. Inquirir. Mirar con toda atención: malün./ Hacer lo anterior más rigurosamente: malütun.
Regresar: akutun.
Reir: ayen./ Reir siempre: ayekan./ Reirse de alguien: ayetun./ Hacer reir a la gente: ayelchen.
Relámpago: llëfke. Lüfke./ Brillar. Relumbrar: lüfkümn.
Relampaguear: llëfken.
Relato. Narración. Conversación. Palabra. Historia. Leyenda: nütram.
Relinchar: ngaingáyün.
Relumbrante. Brillante (adj.): wilëf.
Relumbrar: alofn. Alofkëlen. Alofün./ Relumbrar. Brillar: lüfkümn.
Remangar para arriba: mëchampramn.
Remar : kawen.
Remecer. Mecer el Rewe: ngueikurewen.
Remedar (hacer burla de alguien): inárumen./ kochimtuln.
Remedio cualquiera. Yerba medicinal: lawen./ Tomar remedios: lawenn./ Purgarse con remedios, tomarlos: orkülawenn.
Remendar: ñidëttun.
Remo: kawewe.
Remolino de agua. Corriente muy rápida: wichor./ peulko.
Remover (el tostado de la comida). Limpiar: chiwülln. chiwülltun. diwülln.
Renacuajo: kolchau.
Rendirse. Darse. Prestarse: wëluwn.
Repasar con la vista: inárumen.
Repartir. Distribuir. Mandar. Gobernar. Atribuir algo a alguien: trokin.
Repeler. Rechazar. Corretear. Ahuyentar: wemun. Wemün.
Repetir lo que se ha dicho: iná fei pin.
Replicar. Contradecir. Contrariar. Hacer frente: traftun.
Representarle. Estar en lugar de otro: welukonkëlen.
Repudiar (al consorte): wëdakënun.
Repugnancia, tener: wënun.
Repugnar. Dar asco (cosa o persona): ünun.
Resaca. Ola: reu.
Resbalar: melkain. Melkaün. Melkayün./ Resbalarse: kaipëdn.
Resbaloso (adj.): kaipëd. Melkai.
Rescoldo: awiñkütral. Awiñtrufken.
Resguardarse. Pararpetarse detrás de algo: relmantuñmawn./ Resguardarse de la lluvia, bajo techo, muro: chütulen.
Resistente. Fuerte: yafün. / Ser resistente, duro, fuerte: yafün.
Resistir. Forcejar. Forzar a alguno: newentun.
Resolana: pañu. Pañüaq./ Buscar la resolana: pañütun.
Resolver: elduamn.
Resollar. Respirar: neyün.
Resonar. Dar eco: aukin. Aukiñn.
Respetable. Venerable (adj.): ekufal.
Respetar: ekun./ yeweltun./ Respetar. Apreciar. Honrar: shakin. Rakin.
Respeto, ser digno de. Ser digno de aprecio: shakinguen.
Respirar. Resollar: neyün.
Resplandecer. Relumbrar. Brillar: wilëfn. Wilëfün.
Responder. Contestar: llowdëngun. Lloudëngun.
Restablecerse uno completamente: trürtun.
Restallar. Estallar (armas de fuego): trofn.
Restituir: wëltun. Weñóltun.
Resucitar. Hacer revivir: mongueltun.
Resuelto, estar: ad duamkëlen.
Resuello. Hálito: neyen.
Resultar bien, como su original: adtripan.
Retar insultando: lukatun.
Retener. Tener aún: niekan.
Retirado, solo, solitario: serlos: üwelen.
Retirar algo: weñówitrarun./ Retirarse (las olas): kontun.
Retornar algo: weñóln.
Retratar: adentuln./ Rretratar a alguien: ináadentun.
Retumbarse. Zumbar: pomomün. Ponomün.
Reunión: kawiñ./ La reunión. La junta (sust.): trapëmuwn.
Reunir: nguëlëmn./ Reunir. Unir. Juntar: trapëmn. Reunirse. Unirse. Juntarse: trapëmuwn./ Reunirse (gente, cosas): trawn. Trawëln./ Juntarse. Reunirse: ngüeln./ Reunir. Juntar: nguëlëmn./ Reunirse. Unirse: trawëluwn./ Reunirse. Juntarse. Caber. Cerrarse (heridas). Obstruirse (canales): trafn.
Reventar. Moler (al caballo): chefküln./ Reventar (p. ej.): una postema): pafn.
Revés, en el: ká ad meu./ Puesto al revés. Estar volcado: waichëfkëlen./ Estar: al revés, cambiado. Ser incorrecto: welulen. / Hacer algo al revés: welulkan./ Al revés (expr. adv.): weluñma.
Revisar. Repasar. Repetir: iñamtu. Iñamtu femn./ Revisar. Advertir: ngueneltun.
Revivir, hacer. Resucitar: mongueltun.
Revolcarse. Andar rodando: imelkanun. Imelkiawn./ Revolcarse (los chiquillos): imeluwn.
Revolver. Desordenar. Confundir (muchas cosas): reifütun.
Reyerta. Pelea: kewán.
Rezongar. Interrumpir la conversación: inádëngun.
Rico. Noble (adj.): ülmen. (Cacique en tiempo de paz).
Rio. La corriente (sust.): leufü.
Rincon. Recodo. Ensenada (sust.): nguión.
Risa, la (sust.): ayén. Ayé./ Estar con risa: ayelen.
Risco. Rocar (sust.): lil.
Robada. La recién casada ("robada", o no (adj. y sust.): ngapiñ.
Robar una niña para casarse con ella (antigua forma racial de casamiento mapuche): ngapin. Ngapitun./ Robar: chukin. Weñen./ Robar animales: wingkün.
Roble chileno (hualle, pellin (sust.): koyam./ Roble (árbol y su madera rojiza vieja): pelliñ.
Roca. Risco (sust.): lil.
Rociar con cosas oloríferas. Perfumar: nümüln.
Rocio, el: mëlfem, mëlfen. mëlum.
Rodar. Volcarse: imeln./ Rodar. Menearse de un lado a otro: sëkullkiawn. Shëküllkiawn.
Rodear. Cercar: walloñman. wallontun.
Rodilla, la: luku./ De rodillas (exp. adv.): lukutu.
Roer. Corroer: üngalün.
Rogar. Suplicar: llellipun./ nguellipun. / nguelliputun. / Rogar. Pedir algo: ngillatun.
Rogativa, hacer celebrar ceremonia de rogativa solemne del pueblo mapuche, en que la Machi-chamán invoca a Nguenechén, el ser Suypremo: Nguillatun.
Rojo oscuro, ferrugíneo: kum./ Rojo colorado: kelü./ Ser rojo, colorado: këlün.
Romaza (yerba para teñir negro): lëfolëfo.
Romper. Comprimir. Aplastar: nguëtrálün./ Romper. Romperse. Rasgar: wikër. wkür./ Romperse en carne (la nariz): waqn.
Roncar: traltalün./ Roncar. Estar ronco. Gritar el traro: taltaln./ traltraln./ traltralün.
Ronco, sin voz (adj.): kafir./ Estar ronco, sin voz: kafir nguen.
Rondar. Girar: wallotiawn.
Rostro, el: angue.
Rotación, estar en: chiwëd. Chiwëdnen.
Roto. Rasgado (adj.): wikër. wikür.
Rozar con algo: fëlman./ Rozar. Hacer roces: kulfen. Kulfün. Kulfentun./ El hombre que hace roces (adj.y sust.): kulfefe./ Rozar un matorral: rétronn. rëtrontun.
Ruborizarse: kelü tripan. kelü ripañman. (ponerse colorado).
Ruca. Casa. Vivienda: ruka.
Ruido. Tono. Son. Voz. Idioma. Lengua: dëngun./ Ruido confuso: wakeñ./ Hacerlo ruido confuso: ngoingóyün./ Hacer ruido (mar, viento, arroyo, gente): rarakün.
Rumiar. Mascara detenidamente: kaimutun.
Saber. Conocer.Aprender: kimn. / Saber todavía: kimniekan. / Saber ganar la vida. Defender sus intereses. Ser poderoso: pepiukëlen. pepiwn.
Sabido. Entendido (adj.): kim.
Sabor. Aliño (sust.): ünel.
Sacar. Quitar a viva fuerza, con engaño: mëntunentun. / Sacar las raíces. Dentroncar: foliltun. / Sacar escarbando: kaipünentin. keipünentun. / Sacar a puñados: trunanentun.
Sacerdotisa. Machi. Chaman. Médica. Curandera: Machi (Ver: Machi).
Sacudir: mëtrün. mëtrürun. / Sacudirse: mëtroutun. mëtrown.
Saeta. Flecha: pëlki. pülki.
Sagaz: lliwafe. lliwatufe.
Sahumar. Ahumar: fëchotun.
Sal, la (sust.): chadi. / Mortero para moler la sal: traná chadiwe.
Salado. Agrio (adj.): kotrü. / Ser salado, agrio: kotrün.
Salar: chadiñman. chaditun.
Salero (sust.): elchadiwe.
Salir. Partir. Tener tal éxito. Tomar tal postura: tripan. /Salir bien con su asunto: norduamn. / Salir de madre. Avenir: manguikonn. manguitripan. / Salir bien, como su original: adtripan. / Salir de.. Proceder de. Empezar: tuwn. / Salir acá. Salir hacia allá: tripapan. tripapun. / Salir a vista. Presentarse. Producirse. Aparecer: wefn. / Salirse. Escurrirse (líquidos): weyun. weyun nguen. weyutripan. / Salirse solo (p. ej. El botón del ojal dilatado): witëfn. witëfün.
Saliva (sust.): kowën. / Mezclar con saliva: kowëmn.
Salpicar. Rociar. Aspergar: pëtéfeln. pëtéfman. / Salpicarse. Salpicar a otro: widpüñman.
Saltar: chefkün. / rüngkün. rüngkütun. / Saltar como pelota: chefkülen. / Saltar (chispas, pulgas): püfn. / Andar a saltos: püfkiawn. / Saltar. Andar en pie. Cojear: küntrotun.
Salteador. Rapaz (adj.): mëntufe.
Salto (sust.): rüngkü. / Salir de salto, de golpe (alguna cosa): chefkütripan. / A saltos (adv.): rüngküwn.
Salud (sust.): mongueln. / Hacer vivir. Dar la salud, la vida, el sustento: mongueln.
Saludar: Chalin.
Saludo, el: chalichén. / Saludo mapuche general (el antiguo): mari mari. (Etimológicamente vendría de "mari": diez. Mari mari, duplicación de "diez", es "cien": "mucho". Lo que correspondería al saludo castellano, "mil saludos...". / Actualmente el mapuche se saluda: "Te saludo hermano...": mai mai. (¡hola!). / Variantes de saludos: Tú, hermano: eimi peñi./ Tú, cuñado: eimi nguillañ. Tú, primo: eimi mëna. / El hombre, a mujer anciana: eimi papay. A la joven o niña: eimi ñañay, o deya. / Las mujeres al hombre: eimi chacha. / Al forastero desconocido: marimari, o: maimai ñañ.
Salvador de los hombres: montulchefe.
Salvar. Libertad. Redimir: montuln. / Salvarse. Librarse. Escapar: montun.
Sanado, haber: llaftun.
Sanar. Vivir: monguen. / Sanar: llapëmn.
Sangrar: mollfun. mollfüñn.
Sangre, la: mollfüñ. / Mancharse con sangre: mollfüñtun. / Beber sangre: mollfüñtun. / Sangre cuajada y cruda de cordero (comida mapuche con sal y ají): ñachi.
Sano. Hermoso. Sin defecto: tremo. / Estar sano: llafkëlen. / Estar: sano, vivo, bueno: monguelen.
Saqueo. Malón. Ataque sorpresivo: malon. / Hacer un saqueo o malón a alguien: malokontun. maloñman.
Sarna, la: pitru.
Satisfacer. Hartar: wedaln.
Savia. Jugo. Caldo (sust.): korü.
Sazonarse. Estar en sazón (los productos del campo): trewn.
Secar. Enjutar: piwemn. / Volver a secar: piwemtun. / Sacar: ñipëmn. Secarse. Enjutarse: ñifn. piwen. piwn. piwün. / Secarse. Estar seco: angkülen. angkelen. / Estar seco, enjuto: piwelen.
Seco (adj.): angken. angkün. / piwën. piwémn. / piwn. piwún.
Sed, la: wiwün. / Tener sed: wiwün. / dar sed: wiwüln.
Sedimento. Lo espeso de la chicha. Toda borra de uva, etc.: koncho. (Ver: Título de amistad al regalarse corderos, en ceremonia: koncho).
Seguidamente. Muy cerca (expr. adv.): inau.
Seguir. Seguir a uno: inán. / Seguir una dirección: rëpüyen. / Seguir en un trabajo, o negocio: petulkan. petuln. / Seguir los rastros: inápënonn. / Seguir atrás de: ináiawëln.
Seis (número): kayu.
Semblante. Cara. Rostro: angue.
Sembrador, el (sust.): ngankonguife.
Sembrar. Hechar. Meter adentro. Poner (vestidos). Colocar: tëkun. / Sembrar esparciendo la semilla: ngann. / sembrar: ngankonguin. / Sembrar a trechos (maíz, papas: nguëdëfn. / Sembrar maíz: awëdn. / Sembrar algo en hileras. Matear: winwinn. wiñwiñn.
Sementera. Tierra cultivable: ketrawe.
Semilla. Fruto: fén. / Echar semilla. Cuajar flores y frutas: tëkufënn.
Sentado, estar una persona: anülen.
Sentar. Plantar: anümn. / Sentar. Echarse encima de algo o alguien: trañman. / Sentarse. Establecerse. Echar raíces: anün.
Sentimiento del corazón: piuke. / Sentimientos: duam. / Expresar sentimiento o enfado (interj.): ¡ewem nai!: ¡cáspita! ¡caramba!.
Señal. Agüero. Presagio malo: perimol. / Hacer señales con la mano: maichikuqn. / acompañarlas en la conversación: maichitun.
Señalado. Contado (adj.): rakin.
Separar. Apartar: pëntüln. / Separar. Destetar: wichuln. / Separar. Repudiar (al consorte): wëdakënun. / Separarse: pëntün. / Separarse de alguien: pëntüwn. / Separarse. Partirse. Dividirse: wëdan.
Separados, estar. Haber distancia, espacio entre personas o cosas: wëdalen.
Sepultar (dar sepultura): eln.
Ser Supremo. Dios. Dominador de los hombres: nguënéchén. / Dios. Dominador de la tierra: nguënémapun. Ser: nguen. / Ser. Estar: nguen. ngueln. len. / Ser. Estar con: nguen. / Ser igual. Coincidir: kiñentrür. / kiñentrürkëlen. / Ser llevado por la corriente: manguiamun. / Ser locuaz: dëngunten. Nen. / Ser necesario: duamfaln. duamfalnguen. Ser así. Estar así: felen. Ser.Estar todavía así. Ser lo mismo: felekan. / Ser así en adelante: felerpun. / Ser, suceder así: femnguen. / Ser tan grande: fentenn. / Ser tan alto: fentépran. fentrépan. / Ser conseguible: fitufaln. fitufalnguen. / Ser capaz para algo: fituwn. fituwnnguen. / Ser azul. Teñir de azul: kallfün. / Ser otra cosa: kanguen. / Ser bien intencionado: kúme duamnguen. / Ser solo, solitario, retirado: üwelen. / Ser más. Sobrar: yafn.
Serio. Formal (adj.): nguenel.
Serpiente: filu. vilu. / Serpiente mitológica dueña del mar: kaikaifilu. / Idem de la tierra: Trengtrengfilu.
Servicial. Complaciente: serlos: puwënfaln.
Sesenta (nu.): kayu mari.
Sesos. Cerebro: mëllo.
Sí. Pues (adv.): mai. / Pues bien: ya mai. / Sí. El es. Eso es: feille mai. / Sí, así es: itrólle ka.
Sien, las sienes: umaqwe.
Siete (num.): reqle. relqe. / Siete mil: reqle warangka.
Silbar (el aire por el viento, la varilla): férfërün. / Silbar o bramar el viento. Gruñir el chancho: würwün. würwüün. würwürn. würwürün. / Silbar a alguien: üweñüln.
Silueta. Imagen producida por la sombra: aiwiñ.
Sin (prep.): ngueno. / Sin cesar. Casi sin cesar (adv.): afkentun.
Siquiera. Sumamente. Sobremanera. A lo menos: rume.
Sirvienta (esclava): Antiguo nombre de las sirvientes: china. / La sirviente: dëngupeye.
Situar. Crear. Emplear. Poner. Dejar: eln.
Sobar. Amasar. Masajear (enfermo): ilürn. ülërün.
Sobrar: puchun. Dejar sobras: puchuln. ("Puchuncaví").
Sobre. Arriba. Encima de la parte superior o exterior, la superficie: wente. wenche.
Sobrellevar. Sufrir con paciencia: kúmelkayen. / Sobrellevar. Llevar algo. Sufrir. Aceptar: yen.
Sobremanera. Siquiera. Sumamente. A lo menos: rume.
Sobrino. Sobrina del tío materno: chokëm.
Sociedad (de trabajo). Reducción: lof.
Socio. Aliado (sust. y adj.): wichan.
Sodomía. Pederestía: weyetun.
Sofocado, asfixiado (por humo, bebida), estarlos: trëfn. trëfün.
Sofocar. Ahogar: nguëtrün.
Soga (sust.): def. / Soga de plantas ciperáceas: mau. / Hacer sogas: maumawn.
Sol. Día: antü. / Haber sol. El calor. El verano: antünguen. / Quemarse con sol. Insolarse: antütun. / Radiar el sol: dechíngantü. / Con mucho sol (tarde): alüantü. / Sol ladeado (poco después mediodía): këlün antü.
Solamente (adv. suf.): mëtén.
Solitario, solo, retirado: serlos: üwelen.
Sólo. De mí mismo (adv.): kidutu.
Soltar. Desatar: ñaitun. / Soltar. Libertad. Despedir: mëñaln. mëñalntün. / Soltar. Largar: neln. nelëmn. neltun. / Soltar: lelëmn. leikümn.
Soltero. Soltera: kauchu.
Solterón, a: füchápëra. füchápra.
Solución, dar. Manejar. Saber manejar. Imponerse: pepiln.
Sollozar. Gemir: nëkürün. nikürn. nikürün.
Sombra: llaufeñ. / Estar en la sombra: llaufeñtulen. llaufütulen.
Sombrero (sust.): chumpiru.
Son. Tono. Ruido. Voz. Lengua. Lenguaje. Idioma: dëngun
Sonar (cualquier cosa). Hablar. Cantar (pájaros). Dar su voz (animales): déngun. / Sonar ruidos: traipin. / Sonar las narices: nguinulümerunn. / Hacer sonar algo. Chasquear: trofntropëmn.
Soñador (adj. y sust.): péumafe.
Soñar. Soñar con algo: péuman.
Soplar: pimun. / Soplar adentro: pimuntëkun.
Soplo, lazarse un: pimuruln. pimuwëln.
Sorber algo (caldo): ofëln. ofüln. / Sorber fuerte y ruidosamente: ofëlkëtuyen. ofülkétuyen./ Sorber por las narices: nguinúfn. nguinúftekun. nguinúftun.
Sordo (adj.): pilu.
Sordera, la: pilunguen. / Fingir sordera: piluufaluwn.
Sorprender: lloftun. / Sorprender en flagrante: túntëkun.
Sorpresa, de: lloftukechi.
Sortija. Anillo: iwëlkuq.
Sosegado observando, estarse: nguenelkëlen. ngüenelkëlewen.
Sosegar: llakóln. / Sosegar. Tranquilizar: tünguëmn. / Sosegarse: llakónaqtun. llakón. llakónaqn. / Sosegarse: naqduamn.
Sosiego, tener. Darse el descanso: tünguëmuukëlen. / Estar en sosiego: tüngn.
Sostén. Bastón: retrüpeyüm.
Suave. Blando (de ropa): pañud.
Subir. Levantar: përamn. / Subir. Montar: përan. pran. / Subir enroscado. Recoger (las trenzas): iwëlpramn.
Sublevarse: aukan.
Suceder. Ocurrir: rupan.
Sucedido, después de haber (sucedido tal hecho): rupamon. rupamoyün.
Suciedad. Mancha de barro: pod.
Sucio (adj.): pod. / Sucio. Asqueroso (adj.): ükaipue (dicen a los niños sucios). / Andar sucio: podkiawn.
Sudadero de caballo: chañu.
Suegro. Yerno: chedkui. / El suegro de una mujer y la nuera de un hombre: püñma.
Suelo, el. La tierra. La champa: tue. / El suelo de la casa: tafü. / El suelo:pülli. / El cementerio: püllil. / Suelos húmedos con vegetación salvaje: ñadi. / Dar con el suelo. Derribar. Voltear: trantun.
Sueño (ganas de dormir): umaq. umau. / Sueño (soñar): péuma.
Sufrir necesidad, escasez: afman. / Sufrir maldad: awünguellan. / Sufrir sin culpa con otros: ináchafngueikonpëdan. ináchafkakonpëdan. / Sufrir con paciencia. Sobrellevar: kümelkayen. / Hacer sufrir mucho: awün.
Sugerir: tëkuduamn.
Sujetar comprimiendo: nguëtrarn. nguëtrarün. nguëtrawn.
Sujeto, quedarse. Quedarse fiel a alguno: tangkünien.
Sulfato de cobre: kallfülawen.
Sumamente. Siquiera. Sobremanera. A lo menos: rume.
Sumergido, estar. Estar: perdido, caído en el olvido: ñamkëlen. / Estar sumergido en algo: rëmukonkëlen.
Sumergido. Caer. Perderse. Desaparecer, un objeto: llangkün.
Superficie, sobre la; encima de; la parte superior o exterior (la superficie). (pref. de sust.): wente. wenche.
Superior. Primer (adj.): wënén.
Supervivencia de los grandes antepasados. El alma, el espíritu del muerto, que siguen recordando sus deudos y que se ubica en las alturas (cielo: wenu): es el espíritu protector. En cambio, si es olvidado, se radica en los volcanes, convirtiéndose en el dios de: las calamidades, del fuego, de las erupciones volcánicas, del rayo, del trueno, de los sismos. Es cuando toma el nombre de: pillán o pilláñ. / Para calmar a este dios de calamidades, se celebran los ritos de Pillatunes y Nguillatunes...)
Suplicar. Rogar: nguellipun. nguelliputun. / llellipun.
Suplir. Integrar: puümtun.
Sur: willi. / Gente del sur: williche (huilliches). / Hacia el sur (expr. adv.): willi kechi pële.
Surcar. Hacer surcos. Barbechar: wirilüm. / Surcarse. Acanalarse: loln.
Surcos. Hoyos en el camino: lolëmrëpü.
Sustento. Víveres: monguewe. / Dar el sustento, la vida, la salud. Hacer vivir: mongueln.
Suspirar. Tener pena. Tener arrepentimiento: afkiduamn. afküduamn.
Suyo. Suya. Suyos. Suyas. Mío. Mía. Míos. Mías: ñi.
Tabaco: pëtrem. / Fumar tabaco: pëtremtun.
Tal (adj.); Así (adv.): femnguechi. / Tal (partic. Pasivo): femnguelu.
Talón. Calcañar: rüngkoinamun.
Tallar piedras: rütrín.
Tallo: foron.
Tambalear: ngueikülln. ngueikëllün.
Tambor, o Caja de la Machi usado en rituales religiosos: kultrung, o ralikultrung. / Tocar el tambor. Batir la caja: kultrungtun. / Palito con que se percute el tambor kultrún mapuche: trëpukultrungwe.
Tangible, ser: fëlfan.
Tanta distancia, a (adv.): fentépu. fentrépu.
Tantear como ciego. Atentar: shumpatun.
Tanto. Hasta tanto. Dar fin /(adv.): fenté. fentré. / Tanto. Mucho (adv.): fentén. fentrén. / Tanto tiempo (adv.): fentépu. fentrépu.
Tapa. Vestido: takun.
Tapar. Cubrir: takun. / Tapar: nguëdífün. nguëdífn. nguëdíftun.
Tapón (sust.): nguëdifwe.
Tartamudo. Obtuso (adj.): ketro. / këfüll. këfëll. / Ser tartamudo: ketro dëngun nguen.
Tatuaje: kopawe.
Tatuar: kopan.
Techar con pajas: tronguëmn.
Tejedora (sust.): düwekafe. / ngërékafe.
Tejer: düwen. (nguërén). / "Huachicar" el tejido: asegurar su borde con un hilo en forma espiral, juntando los últimos hilos del tejido: wachin (De: wachin, coger con trampa). / tejer (no con lanas: ej. esteras): damin. (Ver: Tramar. Tejer).
Tejido de las esteras: damitue.
Telar, el. La urdimbre. Las hebras verticales: witral.
Temblar la tierra: nüyün.
Temer. Temor: llükan. / Temer algo: llükatëkun.
Temible, ser. Dar miedo: yamn. yañn.
Temor (temer): llükan.
Tender. Dejar tendido a lo largo: kénün. kënükënun. / Tenderse. Acamarse las mieses: nguëtantun.
Tendido,dejar. Dejar expuesto. Destapar. Desnudar: trañákënun. / Tendido, estar: tranálen. / Tendido, boca abajo, estar: kopëdkëlen. kopüdkëlen. / Estar tendido, contrapesado (ropa tendida lavada): renengkëlen. / Estar tendido por el suelo (gente, animales, mieses): ütrëfkëlen.
Tendón. Nervio. Músculo: chüllfen.
Tener. Poseer: nien. / Tener aún: niekan. / Volver a tener. Tomar de nuevo: nietun. / Tener en mano.
Tener ocupado: ñunien. / Tener ahora lo que antes era de otro: welunien. / Tener tal éxito. Tomar tal postura. Partir. Salir: tripan. / Tener empleado a alguno: elnien. / Tener a uno al lado: kadilmanien. / Tener solicitud o compasión con uno o alguno: kutran duamn. / Tener derecho sobre terreno: mapun. / Tener guagua la mujer: metan nguen.
Teñido (adj.): pürn. pürëm.
Teñidura, la: pürn. / Tener azul. Ser azul: kallfün.
Terminar. Llevar a cabo. Concluir: wechulkan. / Terminar allá: fentépun. fentrépun.
Terreno. Tierra: mapu. / Terreno acuoso: idanmapu. / Terreno sin árboles. Pampa. Loma: lelfüm.
Terrón: kepe.
Testículo (compañón): këtrau.
Tibio (adj.): allush. / Estar tibio: allushn, allushkëlen. allushnguen. / Tibio. Caliente (agua) (adj.): llaqkufün.
Tiempo. Cielo. Clima (sust.): wenu. / Tiempo de brotes. Primavera: pewünguen. / Con el tiempo (adv.): angkantu. angkatu. mëlen antü. chumël antü. / Después de mucho tiempo: alün meu. A poco tiempo (adv.): pichitu.
Tierno. Fino. Delgado (adj.): pëllüf. / Tierno (adj.): wellon. / Estar tierno, nuevo (ramas, tallos): welon.
Tierra. Terreno. País. Patria. Región: mapu. / La tierra. El suelo. La champa: tue. / La tierra. El polvo: trüfur. / Tierra cultivable. Sementera: ketrawe. / Estar la tierra pelada, sin yerba: lawn. / Tierra colorada, erosionada: kumpülli.
Tranquila, estar en paz, la tierra: pailalen.
Tranquilamente. A buenas: külmelka. külmelkalechi.
Tranquilizar. Sosegar: tünguëmn. / Tranquilizar ánimos: llakóduameln.
Trasegar. Trasladar líquidos: rëfun. rëfün.
Trasparente. Claro(adj.): ailiñ. / Tras: estar tras una persona o cosa: relmalen. relmantulen.
Trasladar. Acarrear: wiñam. wiñamtum.
Trasquila, la: kedin.
Trasquilar: kedin. kedintun. keditun.
Traspasar: katárumen. / Traspasar a otro: rultëkun.
Transportar en brazos: metaiaweln. / Transportar allá: puwëln.
Traro (ave), gritar él: taltaln.
Traspiés, dar: tretraikiawn. trentrayüwn. trentrepëlkiawn.
Tratar. Saber tratar las personas: adelchen. / Tratar. Negociar con uno: dëngutukënun. / Tratar con cariño: poyetun. / Tratar de "perro". Injuriar: trewalkan. / Tratarse. Versar de. Pasar allá: rumen. / Tratarse bien. Cuidarse. Conservarse: kuñültuwn.
Travieso. Desobediente. Loco (adj.): wedwed. / Ser: travieso, desobediente, loco: wedwedn.
Trenza (sust): chape. / Hacer las trenzas: chapetun.
Trenzas. Moño: nguëtro. / Cintas que las envuelvan: nguétrowe.
Trenzar: chapekan.
Trepar (subir trepando): ekonpran. / Trepar rodeando (plantas): iwëlpran.
Treinta: küla mari.
Tres: küla.
Trescientos: küla pataka.
Trigal: kachillawe.
Trigo: kachilla.
Trillar con los pies: ñuwiñn.
Tripas: küllche.
Triste. Afligido. Disgustado (adj.): lladkünkeni. lladkünkechi. / Estar triste: chañiukëlen. / Estar triste, afligido: lladküduamn. Estar triste, apesadumbrado: kutran duamkëlen. / Ponerse triste. Tener pena. Venirle un deseo. Tener deseo por algo. weñang. weñangkün. weñangkëlen. weñangkülen.
Trizarse: chillfun. (Hasta la madera y los huesos se trizan: chillfun kei mamëll foro).
Trompeta racial araucana: trutruka. / Tocarla: trutrukan. trutrukatun. / El tocador de la trutruca en las ceremonias rituales: trutrukatun kamañ.
Tronar. Estallar la escopeta: tralkan.
Tronchar: watronentun.
Tronco: mutrung.
Tropezar: mëtrórün. mëtrúrün. / Tropezar con algo: mëtrurkonn.
Trotar: trelpongkëlen. tralpongün.
Trote (sust.). Al trote (adv.): trelpong.
Trueno. Escopeta (sust.): tralka. / Tronar. Estallar la escopeta: tralkan.
Trutruca: (Ver: "Trompeta" racial araucana...).
Tu (pron. Posesivo); tu, tus, tuyo, a, tuyos, tuyas: mi.
Tú (pron. pers.): eimi.
Tuerto. Ciego (adj.): trauma.
Tullirse: waifüng.
Tupidas, estar muy (frutas, etc.): nguënkúdkëlen. nguënkúlen.
Tupido. Denso (adj.): trongue. / Estar: tupido, denso, poblado: trongn.
Turbarse: chürwawn. / ngoimán.
Turbio: trufün.
Tuza del caballo (crin colgante del cogote) (sust.): kerfü.
Ubre. El pecho. La mama (sust.): moyo.
Ulmo o Muermo (árbol de sur chileno de herosas flores): ngulngu.
Ulpo (harina tostada con agua): ullpéd. wilpëd. wilpud.
Ultimo día: af antü. / Ultimos confines de la tierra: af mapu. / Venir el último, en el último momento. Ser atrasado: iñalen.
Un. Uno. Una (numeral): kiñe. / Uno más: kákiñe. / Uno por uno: kiñe ketu. kiñeke. / Uno por uno. Aparte (adv.): wichuke. / Uno por uno. En fila (adv.): winwin. wiñwiñ.
Ungir: nguëlfün.
Unguënto, hacerlo entrar: nguëlfuntëkun.
Unánimemente (adv.): kiñe kënu
Unido (adj.): trapëm. / Unido a. Junto a. Al lado de (prep.): traf.
Unir. Reunir. Juntar: trapëmn. / Unirse. Reunirse. Juntarse: trapëmuwn. / Unirse. Reunirse: trawëluwn. / Unirse. Pegar (cosas) con goma u otro pegamento: wilan.
Untar: iwiñman. iwiñtun.
Uña, la. El casco. (La vaina de las habas): wili.
Urdimbre, la. El telar. Las hebras verticales: witral.
Urdir. Extender la urdidura: witraln. witralün.
Urgencia. Intención. Necesidad: duam.
Usado (adj.): llud. / Haberse usado ya. Estar usado: lludn.
Usar: lludn. dayen.
Utensilios caseros de la mujer: fül. fël.
Util. Apto. Bueno (adj.): küme. / Ser útil, apto, bueno: kümen.
Vaciar: wellimn. / Vaciarse: wellin.
Vacilar sin resolución: ñuiduamn.
Vado, el: nguilawe. / Pasar en el vado: nguilan.
Vagabundo (sin ocupación), andar: miawpëdan, miawpran.
Vahear (echar vaho el suelo): fëchon.
Vaho, exhalación: orken. / Expedir vaho. Evaporar: orkün. / Vaho. Vapor (sust.): wërwan. / Echar vaho: wërwann. wërwenn. / Vaho de la tierra y de las montañas: këpuka.
Vaina de legumbres: kapi. / Formar vainas: kapin. / La vaina de las habas: wili.
Valiente. Guapo. Fuerte (adj.): kona. / Mocetón. Mozo (sust.): kona.
Valle, el. El bajo. La depresión (sust.): wau.
Vanagloriarse. Jactarse: malmakawn. malmawn.
Vanidoso. Orgulloso, a soltero, a (sust. y adj.): kauchu (de gaucho).
Vara. Varilla: wima.
Vaso de greda. Crisol de plateros mapuches: charu. / Vaso para tomar agua. El bebedero: pëtokopeyüm. / Vaso en que beber vino: pütuye. / Empinar, inclinar el vaso al beber: waitron. waitrontëkun. / Vasos de barro: widukän. / Hacer vasos, vasijas de barro (greda): widün.
Vástago (hijo): choyin. choyün.
Vasto (adj.): ingaf. (El mar es vasto: ingaf kélei lafken).
Vejiga urinaria: shuka willeñ.
Veinte (num.): epu mari.
Velar sobre algo. Estar pendiente de algo: lliwatun. lliwatunien.
Vello. Lana: kal.
Vellón de la oveja (sust.): weke.
Velludo, ser: kalnguen.
Venado (el "pudú" del sur de Chile): püdu.
Vencer. Vencer a alguien: yerpun.
Vender. Dar. Entregar: wëln. ruln. / Vender. Ceder: wëltëkun.
Veneno mortífero: languëmchewe.
Venido muy cerca (adj.): fëlpa.
Venir: küpan. / Venir de paso: nguepan. / Venir a dejar: elpan. / Venir muy cerca acá: fëlpan. / Venir en el último momento: iñalen. / Venir a ver: pepan. / Venir a encontrar. trafpan. / Venir cerca. pëllélepan.
Ver. Mirar. Buscar: kintun. / Ver. Encontrar. Adquirir: pen. / Ir a ver: pemen. Haber visto algo: perpan. / Ver. Encontrar (en otra parte): pepun, perpun.
Verano. Sol. Día. Haber sol. El Calor. El verano: antünguen.
Verbo intransitivo: su raíz: af. / Terminarse. Además, prefijo de toda clase de vocablos: afn. / Por ejemplo: El último día: afantü. / Conclusión. Epílogo: afdëngu. / Límites del mar: aflafken. / Confínes de la tierra: afmapu. / Punto extremo de las cosas: afpeyüm.
Verdad, la (sust.): mupiñ. / Decir la verdad: mupin. / En verdad (adv.): mupinkechi.
Verdadero (adj.): mupiñ.
Verde, Crudo. No maduro (adj.): karü. / Ser verde. Volverse verde: karün. karülen. karünkëlen. karünguen. / Medio verde: welang.
Vergüenzas, las. Las pudendas (partes sexuales): yewel./Sin vergüenza (adv.). Desvergonzado (adj.): nguenóyewen.
Verruga (sust.): pelleñ. pellken.
Versar de. Tratarse: rumen.
Vertical (adj.): retrü. / Vertical. Derecho (adj.): üngkü. / Estar vertical. Estar parado: retrülen.
Vértigo, dar. Mareo, dar: uyüln.
Vestido. Tapa: takun. / Los vestidos: tëkuluwn.
Vestimenta de mujer mapuche: këpam. küpam. (Corresponde al "chamall" del hombre).
Vestirse: tëkuluwn.
Vez, la (sust.): naq.
Vía láctea (sust.): rëpüapeu.
Viajar: amukan. / Viajar al extranjero: nampëlkan.
Viaje acá, en (en viaje acá): nguerpan. / En viaje. En trayecto por allá: nguerpun.
Viajero (sust.): nampëlkafe.
Vicios y mañas de las cosas: ad. / Tener todos los vicios: fillad nguen.
Vida: monguen. / Dar su vida: lakonn.
Vigilar. Fijarse bien en algo: llaituchen. llaitun.
Viejo. Grande (adj.): füchá. / El viejo. El anciano (sust.): fücha. / Los ancianos: pu fücha. / Viejo, serlo: füchan. / Viejo (adj.), (nujeres y cosas): kudé. / Viejo añejo (de cosas) (adj.): wintu.
Viento, el: küref. / Viento sureste (puelche): puiwa. / Haber viento: kürefkëlen.
Vientre. Cuerpo (sust.): angka. kalül.Vientre: pütra.
Violar (una mujer): newenman.
Violentar (mujer): nüntun. / Violentar. Forzar: newenman. newentun.
Violín araucano: kangkürkawe, o kangkürwe.
Vinagrilla (yerba): kulle.
Visible, ser: pefaln. pefalnguen.
Visión, la: perimontu. / Tener visiones: perimontun.
Visita, hacer: llallitun. / Ir a visitas: llallituiawn. llallitumen.
Vista, la: kintun. / Tener vista. Velar: pelolen. / Devolver la vista: peloltun. / Recobrar la vista: pelotun. / Tener vista. Tener a vista. Cuidar: penien. / Ofuscársele la vista a uno: tretrin. / Recobrar la vista: pukintutun. / Estar a la vista: tranálën. / Entrársele a uno algo en la vista: ütrofn. ütromn.
Visto algo, haber: perpan.
Víveres. Sustento: monguewe.
Vivir. Sanar: monguen. / Vivir. Estar vivo, sano, bueno: monguelen. / Hacer vivir. Dar la vida, la salud. El sustento: mongueln.
Viuda: lanpu domo. / Viudo: lanpu wentru. / los dos que se casan de nuevo: lanpuuma.
Vocear: mëtrëmtun.
Volar: mëpün. mëpütun. / Volar los pájaros: üpënn. / Pasar volando cosas que no tienen alas: pinüfn.
Volcado, puesto al revés; estarlo: waichëfkëlen.
Volcán: deqiñ.
Volcar. Rodar: imeln. / Volcar. Dar vuelta: sëkülln.
shëkülln. / Darse vuelta: shëkülluwi. / Volcarse. Volcar. Volver: waichëfn.
Volteada, la. Cerco de árboles volteados: trantúntëku.
Voltear (caerse árboles, sementeras): larn. larün. / Voltear árboles: trantun. trantúntëku.
Voluntad. Orden. (sust.): pipiel. piel.
Volver: waichëfn. amutun. / Volver a estar bien (lo deteriorado): kümetun. / Volver a verse: peútun. / Volver a irse: weñó amutun. Volverle la frente a alguno: puñman.
Vomitar: rapin.
Vomitivo, darle a uno: rapituln.
Vómito, producirlo poniendo algo en la garganta: lolonn. / Producirse vómito a si mismo: rapilchen. rapiln.
Voqui "negro" (enredadera): pëlaifoki. / Voqui "blanco" o Pilpil, enredadera: pülpül, o pëlpël (sacan de él "elixir de amor").
Voz, dar su (dar su voz animales. Hablar. Cantar pájaros. Sonar cualquier cosa: dëngun. / La voz: déngun. / Son. Tono. Lengüa. Idioma: dëngun.
Vuelta, darse: waichëfwn. / Andar haciendo vueltas y rodeos (gente, ríos): nguëñunguéñutiawn.
Y (conj.): ka. kai.
Ya (adv.): deu. / Hecho (adv.): deu (apócope de Deuma= hacer). Dejar hecho: deukënun.
Yegua chúcara: auka.
Yema del huevo: chod kuram.
Yerba. Pasto: kachu. / Yerba vinagrilla: kulle. / Yerba medicinal: lawen kachu.
Yerno (y suegro): chedkui.
Yo. Nosotros (pron. pers.): iñche. iñchiu. iñchiñ.
Yo soy también hombre. Yo soy valiente: iñche kaiche.
Yugo de labranza: yuku.
Zambullirse: rëmun. rëlun.
Zancudo (el insecto): rofi.
Zangolotear el ciénago, el hualve: walwalün.
Zanjón: lol.
Zapallo. Calabaza (instrumento musical): wada.
Zarcillos antiguos de plata: upül. chapëll. / Zarcillos. Aros: chawai. chawaitu.
Zorro. Zorra: nguërü. / Zorro macho: alka nguërü.
Zumbar: trëmëmkëlen. trëmëmün. / Zumbar. Retumbarse: ponomün. / Hacerle zumbar los oídos. Ensordecer: trëmëmn. trëmëmeln.


Gracias por su visita. Hasta la próxima

DICCIONARIOS_DIGITALES@telefonica.net
Apartado de Correos 1129 - 28080 - Madrid (España)

http - //www.diccionariosdigitales.com/
http - //www.fundaciondoctordepando.com/