Diccionario
MAPUDUNGUN-CASTELLANO
MMM-YYY

Esta WEB pertenece al Grupo de Ciencias del Lenguaje

MACHI

Machi mapuche (médicos o médicas)

MACHILN

hacer machi a una persona

MACHILUWN

pedir su intervención a una machi

MACHIPIN MACHIPIFI

intermediario con el machi

MACHITÚN

ceremonia en que la machi cura

MAFÜN

pagar por la mujer al padre de ella

MAFÜÑMANGUËI KURE

se pagó por la mujer

MAILINKO

agua de estero

MAIMAI ÑAÑ

al forastero desconocido

MAÍN

querer

MAIPILL

palo para escarbar el fuego

MAKUÑ

manta, poncho del hombre

MAKUÑN

hacer mantas, ponchos /

MAKUÑTUN

ponerse la manta, el poncho

MALAL

cerco, corral

MALALMAN

cercar

MALEN

niña, joven (muchacha)

MALLEKO

agua blanca de greda

MALLOKO RAGKO

agua gredosa

MALMAKAWN, MALMAWN

jactarse, vanagloriarse

MÁLMANGUEN

jactancioso, ser

MALÓN

correría para saquear las casas o llevarse animales

MALÓN

ataque sorpresivo

MALÓN

saqueo

MALÓNKONTUN

hacerle malón a alguien

MALOÑMAN, MALÓTUN

saquearle su casa

MALÜN

palpar, registrar, probar, reconocer, inquirir / Mirar con toda atención

MALÜTUN

hacer lo anterior más rigurosamente

MAMËLL MAMËLL MAMILL

madera, palo, árbol

MAMËLLENTU

palería (palos)

MAMËLLN

buscar leña, hacer leña

MAN

derecho (lado)

MANGKÜN

patada / Coz

MANGKÜN

patear / Pegar patadas a uno / Dar coces

MANGUIKONN MANGUITRIPAN

salir de madre

MAÑÍU

mañio (árbol de rica madera)

MAÑUM

premio, recompensa

MAÑUMN MAÑUMTUN

premiar, recompensar, agradecer

MAPU

terreno, tierra / Idanmapu

MAPUDËNGUN MAPUDUNGUN

Hablar en lengua mapuche

MAPUDUNGUN

idioma mapuche

MAPUTU

en la tierra

MARI MARI

saludo mapuche general

MARIMARI

buenos días (saludo)

MATU, MATUMATU

pronto, ligero

MAU

soga de plantas ciperáceas

MAUMAWN

hacer sogas

MAWEN MAUN

lluvia

MAWENKO

agua de lluvia

MAWIDAKO

agua de cordillera

MAYÁFNENTUN

labrar un palo, quitándole la redondez

MEL

vez

MËLEKAN

estar todavía

MËLEN

haber, estar

MËLEWE

habitación, pieza

MËLFEM, MËLFEN, MËLUM

rocío

MELI

cuatro

MELKAI

resbaloso

MELKAINÜN

resbalar

MËLLFÜ MELLFÜWEN

labio

MEMEKAN

balar

MÉN MÉMEN

evacuar el cuerpo

MËNÁ MËTÉ

muy, mucho, bien

MENALKENUN

dejar o poner en libertad

MËNALKIAWN

andar en libertad

MÉNGUELKECHI

precisamente

MËNTUNENTUN

sacar, quitar a viva fuerza, con engaño

MËÑAL

en diferentes partes

MEÑALN MEÑALTUN

liberar, soltar, despedir

MEÑMAU

moho de fierro

MËPAÑILWE

escoria

MËPÜ

ala

MEPUTÜN

volar

MERUN

moco

METAIAWELN

transportar en brazos

METAWE

jarro de barro (greda) ceremonial

MËTÉN

solamente

METRËM

invitado

MËTRËMN MËTRËMÜN

llamar / Zumbar (el oído)

MËTRËMTUN

vocear

MËTRONGKANTUN

golpearse el pecho por culpas

MËTRÓNGN

golpear

MËTRONGÜN MËTRÜLÜN

dar golpes

MËTRÓRÜN MËTRÚRÜN

tropezar

MËTRURKONN

tropezar con algo

MEU MO

por, por causa de, a casa de, con, de, de casa de, en, en casa de

MIAWPËDAN MIAWPRAN

andar vagabundo (sin ocupación)

MILLA

oro

MILLAN

de oro / Dorado

MINCHEMELLFÜ

labio inferior

MOLLFUN MOLLFÜÑN

sangrar

MOLLFÜÑ

sangre

MOLLFÜÑTUN

mancharse con sangre

MOLLFÜÑEIN

empollar

MOLLFÜÑTUN

beber sangre

MON MAPU

tierra fértil

MON

fértil

MON TRIPANTU

año fértil

MONGKO

en forma de globo

MONGKOL

entero

MONGKO MONGKOL

globo, bola

MONGUELEN

estar sano, vivo Bueno

MONGUELN

salud

MONGUELN

hacer vivir, dar la salud, la vida, el sustento

MONGUELTUN

resucitar, hacer revivir

MONGUEN LAKONN

dar su vida

MONGUEN

vida / Sanar / Vivir

MONGUEWE

víveres / Sustento

MONGUEYEL KIÑECHE

pariente

MONGUEYELWEN

parientes entre sí

MONTULCHEFE

salvador de los hombres

MONTULN

salvar, libertar, redimir

MONTUN

escapar, librarse, salvarse

MOTRI

gordo

MOYO MOYU

mama, teta, pecho, ubre

MOYOLN

amamantar

MOYON

mamar

MÜ TRE MÜ TREN

linaje, antepasados de uno

MÜCHAI WELA

hace poco rato / Poco rato después

MÜCHAI

en poco tiempo, luego

MÜDEÑ

cascabeles en forma de cono (joya de las mujeres)

MUFÜ

algunos

MUKÜD MUKÜR

amargo

MÜLPUN

hollín

MUNGKU

por todas partes

MUNGKUN

propagar por todas partes

MUPIN

decir la verdad

MUPINKECHI

en verdad

MUPIÑ

verdad

MUPIÑ

verdadero

MÜRKE

harina tostada

MÜRKECHI

a pares

MÜRKEN

hacer harina tostada

MÜRKETUN

comer harina tostada

MUSHÁNTUFE

músico

MUSHKA

chicha de maíz

MUTRÜ (FÜRÉ)

agrio, picante

MUTRUNG

tronco

MÜTU

sin falta

NAMPËLKAN

viajar al extranjero

NGILLATUN

rogar, pedir algo

NGOIMÁKECHI

por olvido

NGOIMÁKON

olvido

NGOIMÁKONN

perderse en algo con sus pensamientos (olvido)

NGOIMAN

olvidar algo / Turbarse

NGOIMÁNTEN NGUEN

ser olvidadizo

NGOIWÁLN

hacer olvidar Pervertir

NGOLLIN

ebrio

NGUËCHALN NGUËDALN

incitar, instigar, azuzar

NGUECHIN NGUECHKIËNUN

evacuar el vientre

NGUECHIWE

ano

NGUËDEFKËNUN

encajar, meter, introducir

NGUËDÍFÜN NGUËDÍFN

tapar

NGUËDIFWE

tapón

NGUEDUNENTUN

rapar (pelo)

NGUËF

muy angosto, obstruido

NGUËFAD NGËFASH

blando

NGUËFADN NGUËFASHN

ablandarse

NGUEFÜ

avellano / Avellana (fruto del avellano)

NGUEIKÜLLN NGUEIKËLLÜN

tambalear

NGUEIKÜLÜN

balancearse

NGUEIKUREWEN

mecer, remecer el " rewe" (ceremonia de inauguración de una nueva machi) / Ngueikufün

NGUËLFUNTËKUN

unguënto, hacerlo entrar

NGUELLIPUN

suplicar, rogar

NGUELLU

difícilmente

NGUËLLUNKONN

acalambrarse, doblarse

NGUEN

dueño, lo que predomina

NGUEN NGUEN

ser dueño

NGUENDËNGUN

mando, tener el

NGUENDUAM

atentamente/ Prudente

NGUËNÉCHÉN

Dios, ser supremo, dominador de los hombres

NGUENEL

formal, serio

NGUENELKËLEN

sosegado observando

NGÜENELKËLEWEN

estarse

NGUËNÉMAPUN

Dios Dominador de la Tierra

NGUËNÉN

astucia, engaño, mentira

NGUËNÉNKALN

engañar a alguno

NGÜENÉNKAN

engañar

NGUËNKÚDKËLEN

tupidas Estar muy (frutas, etc)

NGUENN

disponer, mandar, gobernar, cuidar

NGUENÑIKAN

insistir, precisar, apremiar

NGUENO

(prep) sin

NGUENÓ AFÉL

a todo trance

NGUENÓYEWEN

desvergonzado / Sin vergüenza

NGUENPIN

locutor (el locutor en el nguillatun) Jefe de la ceremonia

NGUËNUFTËKUWN

arrebozarse

NGUËNUFTUN

abrigarse bien

NGUEÑIATUKËLEN

apuro Estar en

NGUEÑIKA

apresuradamente, ligero

NGUEÑIKAUKËLEN

prisa Tener

NGUËÑO

los atados de cochayuyo o collofes

NGUËÑÜN

hambre

NGUËÑÜIN NGUËÑULCHEN

dar hambre

NGUËÑÜUTUN

ayunar

NGUËPEMN

obstruir

NGUËPIKAN

dibujar tejiendo

NGUËPÜKAFE

dibujante en tejido Experta en hacerlos

NGUËPÜKAN

dibujar en tejidos

NGUËRÉWE

apretador

NGUERPAN

viaje acá En (en viaje acá)

NGUERPUN

en viaje En trayecto por allá

NGUËRÜ

zorro, zorra

NGUËTANTUN

mieses; tenderse Acamarse las mieses

NGUËTRAF

estrecho

NGUËTRAFTRAPËMN

estrechar firmemente

NGUËTRALÜN

aplastar, comprimir, romper

NGUËTRARN NGUËTRARÜN

sujetar comprimiendo

NGUËTRO

moño, trenzas

NGUËTROWE

cinta que envuelve las trenzas del pelo

NGUËTRUFURI

jiba, joroba

NGUËTRÜN

ahogar, sofocar

NGUËTRÜWN

ahorcarse

NGUIKUN NGUIKÜLLN

mecer

NGUILAWE

vado, el

NGUILAN

pasar en el vado

NGUILLA

emparentado

NGUILLAFALUUN

buscar trabajo

NGUILLAKAFE

comerciante

NGUILLAKAN

hacer compras

NGUILLAN

comprar algo

NGUILLAÑ

emparentado

NGUILLATUN

rogativa para invocar a Ngenechén, el ser Supremo

NGUILLAWN

humillarse

NGUINÚFN NGUINÚFTEKUN

sorber por las narices

NGUINULÜMERUNN

sonar las narices

NGUIÑNGO

fauces

NGUIÓN

ensenada, rincón, recodo

NGUIÓNTËKUN

arrinconar

NGUIYUFE

guía, pastor (quien tiene una función , algún oficio o cargo)

NGUIYUIN

encaminar, guiar, endilgar

NGUIYUN NGUIYULN

despedir, enviar, mandar

NGÜLAM

consejo, normas, estatutos de una casa o club

NGÜLAMKAN NGÜLAMN NGÜLAMTUN

aconsejar

NGULNGU

ulmo o Muermo (árbol de sur chileno de hermosas flores)

NGULUCHE

indígena chileno

NGÜMAYEN

deplorar algo

NIECHENGUEN NIECHENNGUEN

estar embarazada

NIEKAN

retener, tener aún

NIEN

poseer, tener

NIETUN

volver a tener, tomar de nuevo

NIEPËÑEÑEIN

embarazar / Poner en cinta

NINGAYÜFE NINGAYÜLUUFE

impaciente

NINGAYÜLN

impacientar

NINGAYÜN

impacientarse

ÑAMRUMEI

desapareció de repente

ÑIDËFN

coser algo

ÑOCHA

planta ciperácea para cestería mapuche(sogas, canastos)

ÑOCHI ÑOCHIKECHI ÑOCHILKA

despacio Sin fuerza ni ruido

ÑOI

estúpido, necio, tonto

ÑOM

manso, amansado

ÑOMËMN

amansar

ÑON

fastidiarle (un asunto)

ÑUIN

estar indeciso

ÑUKE

madre, la tía materna, la hija del tío materno, la mujer del tío paterno, la madre en general

ÑUKEYEN

mirar como madre

ÑÜNGKÜN

falsear

ÑÜNGN

estancarse (la sangre)

ÑÜNGUËMN

estancar (la sangre)

ÑUNIEN

tener ocupado

OFELN

sobre algo

OFLUN

cubrir las olas una embarcación

OFÜLKETUYEN

tomar algo de manera muy ruidosa

OFÜLN

tomar o sorber algún líquido

OKORI

peuco

OLKITA

horqueta

OLLAN

deshacer al cocer

OLLON WALLON

voz que dicen después delas oraciones en sus nguillatun

OLLON

cercanía de un lugar, los alrededores de un lugar

OMILEN

rayos

OMILEN ANTÜ

rayos del sol

OMIÑOMIÑNEN

tener los ojos muy cerrados

ONKOLLKELEN

estar rebozado, estar muy tapado

ORKEN

vaho, exhalación

ORKÜLAWENN

purgarse con remedios o beber o tomar cualquier remedio

ORKÜN

evaporar

PACHÜN PACHÜÜN

esparcir

PADAL RUKA

cubierta de la cumbrera en la casa mapuche tradicional

PAFN

reventar

PAFTRAANGUE

carrillos, mejillas

PAILA

de espalda

PAILALEN

estar de espaldas

PAILA WEYWLN

nadar de espaldas

PAILANAGN

caerse de espaldas

PAIWAN

reírse a carcajadas

PALI

bola en el juego de la Chueca (palin)

PALIWE

cancha en que se juega el palin

PANÜN

cargar al hombro

PAÑIWE

fierro (metal)

PAÑU

atado de leña

PAÑUD

blando, suave (de ropa)

PATAKA

cien, ciento

PAYUN PAYUM

barba

PAYUNTUN

hacer la barba

PECHAIKUTRAN

diarrea

PECHAYÜN

tener diarrea

PËD

espeso, condensado

PËDAN PËSHAN

acabarse, perderse

PËDN

estar, ponerse espeso

PEIKIÑN PEIKUÑN PEIKIÑTUN

imaginarse (personas o cosas)

PEKAN PEKANKECHI PENGAM

indiscretamente, incorrectamente

PEL

garganta, cuello

PELE

barro

PELEKO

agua barrosa

PELETUN

embarrarse

PELIKENKËCHI

espanto

PËLKITUN

disparar flechas

PELLIÑ

roble chileno (hualle, pellín, koyam Roble (árbol)

PELLKEN

espantarse mucho

PËLLÜ PËLLÍ, AM

espíritu humano, alma

PÉLLÜF

fino, tierno / Delgado

PËLLÜFÜN

astillar, hacer astillas

PELO

claridad, luz

PELOMN

alumbrar

PELOMTU

claro

PELON

recordar

PELÓNGUELEN

haber luz, estar claro

PELONGUELN

iluminar algo

PELONGUEN

ser claro

PELONULU

ciego

PELTRÜLN

empujar

PELTRÜNTËKUN

empujar hacia adentro

PËLTRÜWE CHALLA

colgadero de las ollas

PEN

adquirir, encontrar / Ver

PËNEN

fornicar

PËNOKËTUYEN

conculcar, pisotear, hollar

PENTËKU

felicitación, el recado de una felicitación

PENTËKUN

ir a felicitar a uno

PEÑAD

gavilla

PËÑAM

por añadidura

PËÑEÑWN NGUEN

ser dócil, ser, humilde

PËÑPËÑEL

colgantes de los adornos femeninos (en joyas)

PEPI PEPIKAN

condimentar

PEPILN

imponerse, dar solución, saber manejar

PEPILPEPILTUN

ensayar

PEPILUUKËLEN PEPILUWN

estar dispuesto / Encontrarse capaz para algo

PEPIUKËLEN PEPIWN

defender sus intereses

PËRADUAMN PËRADUAMTUN

alegrarse mucho

PËRAMYEN

celebrar, alabar algo a alguien

PËRAPRAWE

escalera indígena

PËRËMN

apurar, insistir, apremiar

PËRËMN

acomodar, acostumbrar

PËRËMN

apremiar

PERIMOL

mal agüero o señal, presagio malo

PERKAÑN PERKAÑKËLEN

enmohecerse

PERKIÑ PEDKIÑ

adornos en cabelleras (cintas) de niñas mapuches

PËRN

acomodarse, acostumbrarse

PËRONN

anular, hacer nudo

PËSHAMN

acabar con algo, exterminar, aniquilar

PËTOKOPEYÜM PËTOWE PÜTOWE

bebedero

PËTREMTUN

fumar

PËTRENTËKUN

incendiar

PËTRU

en abundancia, mucho

PËTRÜN KËTRÜN

estrujar, exprimir

PETU

aún, todavía

PETULKAN PETULN

continuar aún / Seguir en un trabajo o negocio

PEULKO

remolino de agua

PÉUMA

ensueño / Éxtasis de la Machi

PEÜTULEN

estar a la expectativa

PEWEN PEWEÑ

araucaria, conífera (Araucaria imbricat)

PEWÜN

brotar

PEWÜNGUEN

brotar la primavera (tiempo de brotes)

PEWÜNGUEN

tiempo de brotes, primavera

PICHIKËNUN

dejar chico, corto

PICHILKAN

empequeñecer, achicar, abreviar

PICHINTU

breve, poco tiempo

PICHIPËRAM

de poca altura

PICHIPU

a poca distancia

PICHIRUME

delgado, angosto

PICHITU

a poco tiempo

PICHULCONGUIN

aventar la cosecha

PICHULN

aventar

PIDKU PISHKU

cocido sin sal como para hacer mote

PIDKUN

cocer sin sal, como para hacer mote (habas, arvejas, maíz, trigo)

PIFILKA PIFËLKA PIFËLKA

flauta indígena mapuche(pito largo)

PIKËF (KUTRAN)

dolores agudos en el costado

PILELKAUKËLEN

estar listo, dispuesto

PILINKO

agua escarchada

PILLÁDENTUN PILLÁDNENTUN

desgajar (ramas)

PILLÁÑ

espíritu del muerto, su alma / Sombra

PILLKÁDN

descuartizar

PILO

hoyo

PILULN

ensordecer

PIMUNTËKUN

insuflar

PIMUWE

fuelle

PINGKO

cañuto (vaso de caña)

PINGKOTUN

beber con cañuto

PINGUËDNENTUN

fregar como quitando manchas

PINGUËDÜN

estregar, refregar

PINGÚIÜN PINUYÜN

deslizarse

PIÑOM

espesa

PIRUN

agusanarse

PIRUTUN NGUEN

apolillado, carcomido

PITRONGKËLEN

estar agobiado

PITRONGNAQN

inclinarse

PITÜLKÉLEN

poner en fila

PIUCHILLKANTUN

columpiar

PIUKE

corazón

PIWELEN

estar enjuto, seco

PIWEMN

secar

PIWEMTUN

desplegar (la bandera)

PIWEN PIWN PIWÜN

secarse

POD

mancha de barro

PODËMN

ensuciar, manchar

PODN

ensuciarse

POI

divieso, postema

POIN

hincharse

POIPOIKËLEN POIÜN POIPOYÜN

tener el estómago (vientre) prendido de gases

POLKURA PODKURA PROKURA

amarillo pálido (tierra para teñir así)

POMOMÜN PONOMÜN

retumbarse, zumbar

PONORKËLEN

estar encogido de hombros

PONORNGUEWEN

estar encogido, estar inclinado por enfermedad o edad

PONWI

adentro

PONWITU

en el interior

POÑPOÑ

esponja

POYECHE

amado

POYECHEN

amar, estimar

POYÉCHEN NGUEN

ser humanitario, filántropo

POYEKECHI (AYÜUN NGUEN)

con benevolencia

POYEKECHI POYÉNKECHI

bondadoso / Con bondad, benevolencia

POYEN

amar, estimar

POYÉWITRANN NGUEN

ser hospitalario

POYEWN

estimarse, amarse

PÜD

desparramarse

PÜDN

desparramarse

PUE

abdomen

PUELCHE

indio argentino

PUIWA

argentinos, los puelches / viento"puelche" (sureste)

PUKEM

invierno

PUKEMN PUKEMNGUEN

ser invierno

PUKINTUN

divisar, alcanzar a ver lejos

PÜLKI PËLKI

flecha, saeta

PÜLKU

bebida, chicha

PÜLLIL

cementerio

PUN FUCHA

muy de noche

PUN

noche

PUÑCHULKACHEN PUÑCHULNGUEN

engañoso, ser

PÜÑËMELN

forrar una cosa, ponerle forro

PÜÑMA

suegro de una mujer y la nuera de un hombre

PUÑMA PUÑ MEU

frente a frente Enfrente

PÜRÜL

blanco y negro (bordado alternativo)

PÜRUN

danzar a la manera mapuche

PURUTUN NGUEN

estar acomido, apolillado

PÜTRA

estómago, vientre, barriga, guata

PÜTUFE

bebedor

PÚTUN

beber

PÜTUYE

vaso en qué beber

PÜTUPEYÜM

cantina

PUÜM

enterar, cumplir

PUÜMTUN

integrar, suplir

PUWËNFALN

complaciente, ser

RADAL

árbol , llamado "nogla" (Lomatia oblicua)

RAKASHRUKA

piso de la casa (artificial)

RAKI

bandurria (ave, Ibis melanopis)

RAKIDUAM

inteligencia, pensamiento, mente, opinión

RAKIFE

calculador

RALETUN

parchar

RALI

plato de madera con dos asaderas usado para comer

RALUN

pelar, quitar la cáscara

RAN

apuesta, alhajas que se apuestan

RANGUINTU

dedo grande

RANIPU

en medio de

RANIPUCHE

en medio de la gente

RANIPUN

medianoche, a medianoche

RANKÜL

maicillo

RANN

apostar

RANÜM

jaiba (pancora comestible)

RAQ

greda

RAQRAQELRUKA

tabiques de ramas o pajas para dividir la vivienda (ruka)

RARAKÜN

hacer ruido, el mar, el viento, el arroyo, mucha gente

RAYEN

flor

KACHU

las de las yerbas

RAYÜN

florecer

solamente, exclusivamente, puro (sin mezcla)

RËFRAFE

herrero, joyero, platero

RËFTU

de veras, en realidad

REIFÜN

revolver, mezclar

REKE

parecido a, como

REKELEN

ser como

REKENKÜN

hincharse

REKÜLTUWE

respaldo

RÉLEN

estar sin ocupación, tener tiempo

RELMU

arco iris

RELMUNE

iris del ojo

RELQE

siete

RËLUN

zambullirse

RËME

junquillo

REÑMAN

atinar a dar en el blanco

RËPU

camino

RËPUAPEU

Vía Láctea

RERE

pájaro carpintero

REU

ola, resaca

REUNEN

tener olas, estar agitado

REWE

tronco tallado con escalones por donde sube la machi en sus ceremonias (árbol ceremonial)

REWETUN

acto de la machi de curar un enfermo debajo de un rewe

RIFKAN

rasgarse, rasgar

RINUL PILUN

punzada en el oído (se cura con cogollo de laurel y con orégano)

ROCHALLWAN

escamar y destripar el pescado

ROFËLN

abrazar

ROFI

zancudo

ROI

rabioso, porfiado

ROMPÜ

crespo

RONON

clavarle las uñas a alguien, rasguñar

RUKA

casa, vivienda tradicional mapuche

RUKAFE

hombre que sabe construir rukas, casas

RUKU

pecho

RULMEN

ir a pasar algo (allá), tragar algo

RULPANTU

pasar el día, pasar el tiempo

RUME

de repente

RUMEKADUAM

provocar

RUMEKINTUN

mirar al través de algo

RUMEL

para siempre, desde siempre

RUN

pasar

RUNI

tubitos de plata, partes de la trapelakucha (joya pectoral mapuche)

RUNRUNN

dar silbidos

RUPA

del grueso o ancho de

RUTUN

ir a casa de uno, pasar a su lado

RÜYÜ

las caderas

SAKU

saco

SECHUKËNUN

apuntalar, apoyar

SENCHU

espacio encima de algo

SERFIN

servir, cuidar

SHAKIN

honrar, respetar, apreciar

SHANGUKULN

amasar

SHAÑE

nido

SHAÑWE

cerdo

SHAWE

quinoa

SHIKON

picotear

SHIMILLKO

astilla

SHINSHINN

freír

SHISHÜN

orinar

SHIWEÑ

compañero

SHUMEL

calzado

SHÜNEN

ser grueso

SOCHENN

acechar

SOÑU

arruga

TAITAI

salto de agua, cascada

TAKUN

obedecer

TALTALN

ronquear, estar ronco

TANI

balsa

TAPËL

hoja

TIMUN

arado

TOFKÜLN

escupir a uno

TONTON

mariposas nocturnas

TRAF

junto a, unido a

TRAFKIN

amigo con que se han intercambiado regalos

TRAFLAFKEN

junto al mar, a orillas

TRAFMEN

encontrar

TRAFON

quebrar, quebrarse

TRAFUWN

cruzarse, encontrarse en el camino

TRAFUYA

anoche

TRAFUYADENU

contratiempo

TRAILIF

frente alta, despejada

TRAITRAIKO

hacer ruido el agua (nombre mapuche de la ciudad de Nueva Imperial)

TRALKA

trueno, la escopeta

TRANATRANA

quijada

TRANLIÑ

helada

TRANU

ojota

TRAPEL

amarrado, atado

TRAPI

ají

TRAPIAL

puma, león de Chile (Felis concor)

TRAR

pus

TRARÜN

amarrar, atar

TRAUMA

tuerto, ciego

TRAUMAN

cegarse

TREKO

ovillo

TREM

crecido

TREMËMN

educar

TREN-TREN

Serpiente que representa a la tierra en lucha con la serpiente kai-kai que representa al mar, o las aguas)

TRENKOPIRE

avalancha, alud

TRENPAN

alcanzar, llegar (acá) a tiempo para algo

TRENTREN

cerro mitológico que se eleva para escapar de las aguas

TREWA

perro

TREWANEN

ser muy pobre

TRIN

derrumbarse

TRIPADENUN

pronunciar bien, dar voz

TRITRA

desnudo

TROIN TROKIN

atribuir

TROKIÑ

división, porción, parte

TROLOL

hueco

TRONN

Denso, poblado

TRONO

arruga

TROTROLÜN

ahuecar

TRÜF

alegrar / Gozo

TRUFÜR

polvo, la tierra que se levanta

TRUFÜRPULLI

polvo de la tierra

TRUMAU

montón de papas, granos, frutas

TRUMAUKËLEN

estar amontonado

TRUNA

puñado a dos manos

TRÜREN

las canas / Trünei

TRÜRN

ser igual, completo, íntegro

TUE

tierra, champa

TÜI

madeja

TÜN

piojo de cabeza

TUNTÉ

(interrog) ¿Cuán, cuánto?

TUNTEANTU

¿a qué hora del día?

TUPU

prendedor de plata con aguja para sujetarse el vestido, las mujeres

TURANZO

durazno

TURPU

para siempre

TUTÉDUAM

contentarse, conformarse

ÜDËM

encias

ÚDEN ÜDENENTUN ÜDEWËIN

odiar, aborrecer

UDUAM

descuido

ÜDWE

calma completa, sin viento u otras perturbaciones

ÜFN ÜFIN ÜFÜN

apretar con voqui (enmaderado de ruka nueva)

ÜI

nombre

ÜIAQ CHAQ

ambos, ambas

ÜIAQ

ambos

ÜIELN ÜIELTUN

poner nombre, bautizar

ÜIKÉLEN

estar ardiendo

ÜIN

arder, encenderse

ÜITUN ÜMTUN

aludir, indicar, mentar, nombrar

ÜKAIPUE

asqueroso, sucio (dicen a niños sucios)

ÚKÜFKË

apretado

UKÜFKËLEN

estar atracado

ÚKULKÉNUN

dejar encajado

ÜL

canción, canto, poesía

ÜLALEN

estar la boca abierta

ÜLAN ÜLANN

mascar, como el maíz al hacer la chicha

ÜLËRÜN ILÜRN

sobar, amasar, masajear (enfermo)

ÜLILN

ahogarse

ÜLILN ÜRLIMN

ahogarse con el agua

ÜLLEF

canto, orilla de cosas tableadas

ÜLLÜF ÜPÜL

borde, canto

ÜLMEN

cacique, jefe de paz (hombre rico o noble)

ÜLMENELN

ennoblecer

ÜLNGA

muela, cada diente

ÜLNGUËD TROI

coyuntura de los huesos

ÜLPUN NGUËLLÚDN NGUËLLÚDÜN

enjugar

ÜLTU

cobija, algo con que se resguarda

ÜLTUKËNUN

servirse de algo para cobijarse, cubrirse o taparse

ÜLTULN

cobijar, cubrir

ÜLTULUWN

cobijarse

ÜLUTUN

extraer (la machi), chupando de los gérmenes morbíficos de los cuerpos de los enfermos

ÜLWI

babas

ÜLWIN

babear

ÜNA

comezón

ÜNAN

bocado

ÜNAN ÚNATUN

dar comezón

ÜNEL

aliño, sabor

UNELN

olvidar

ÜNGALÜN

corroer, roer

ÜNGKO

estaca, poste

ÜNGKOLN

plantar las estacas, tranqueros para el cerco

UNGKUN

propagar por todas partes

ÜNGUEIN ÜNGUËMN

esperar, aguardar

ÜNGUERN ÜNGUERÜN

desgastar, estregar

ÜNGÜFN PËTRUÜN

ser abundante

ÜNGULL

mella, mella por un diente

UNGÚLTRIPAN UNGÚLÜN

deslizársele, írsele de la mano

ÜNUN

repugnar, dar asco (cosa o persona)

ÜÑAM

mancebo

ÜÑAN

alborotarse, impacientarse el caballo

ÜÑFE ÜÑUMA

bichos malos (que dañan sembrados)

ÜÑFI

pícaro, traicionero, malo, agrio de genio

ÜÑÜ

murta (arbusto mirtáceo)

ÜÑÜNTU

murtal, matorral de murtas

ÜPANGÜPANGN ÜPANGÜPANGNÜYEN

devorar (comer con ansia)

ÜPE

pegamento, sustancia glutinosa para pegar

ÜPED

desfiladero

UPÉDUAM UPËDUAMKECHI

descuidadamente, inadvertidamente

ÚPEKONN

pegado dentro de algo Ser

ÜPEL

borde, margen, orillas

UPÉLN

descuidar a alguno

UPÉLUWN UPÉWN

descuidarse

ÜPËMN FÜYËMN

apretar con cordel y otras amarras

ÜPIRN ÜPÜNN

picar (los insectos)

ÜREMN

humedecer, regar

ÜREN

humedecerse

ÜRFIN

hundirse en el agua

ÜRKÜLN

cansar

ÜRKÜN

cansarse

ÜRKÜTULEN

descanso, estar en

ÜTALN

apacentar

ÜTAN

pacer

ÜTATUYEKÜMN

pacer andando

ÜTRAFKËLEN

estar encajado

UTRAR

pepas, los huesos o cuescos de frutas

ÜTRËFKE

a pedazos

ÜTRËFKËLEN

estar tendido por el suelo (gente, animales, mieses)

UTRËFN

jugada (en ciertos juegos)

ÜTRËFN

lanzar, tirar algo, rechazar

ÜTREN

liendre

ÜTRIFE KÜNGUEFE

envidioso

ÜTRIM ÜTRINTUN ÜTRIRÜN

envidiar, tenerle envidia a uno

ÜTRIR

envidia

ÜTRUM

bilis, hiel

ÜWE

despoblado, (el despoblado) El desierto

ÜWELEN

retirado, solo, ser solitario

ÜWELN

llevar al despoblado

ÜWËMN

designar, prometer, indicar algo con señas

ÜWIMIEN

llevar erguido el cuello

WADA

zapallo / Calabaza (instrumento musical)

WADATUN

tocar musicalmente esta calabaza /

WADKÜN

hervido

WADKÜN

haber hervido

WAICHËFKAWN DËNGUTUKËNUN

negociar / Tratar con alguno

WAICHËFKËLEN

volcado, puesto al revés

WAICHËFWN

darse vuelta

WAIFÜ

paralítico

WAIFÜNG

parálisis, tullirse

WAIKI

punta de lanza, aguijón

WAILLIL

púa, el diente

WALA

gualda, guala ( el ave zambullidora "huala")

WALLKE WALLKECHI

en rededor, en todas partes

WALLOÑMAN WALLONTUN

rodear, cercar

WALLORUPA

alrededor

WALLOTIAWN

rondar, girar

WALWALÜN

zangolotear la ciénaga o hualve

WALWALÜN

zangolotear el ciénago, el hualve

WAMPO WAMPU

canoa, embarcación mapuche

WANELEN

estrella

WANKÜLN

ladrarle a uno

WANKÜN

ladrar

WAPI

isla, recodo limpio en el monte

WAPINTËKUN

aislar

WARÍA KARA

ciudad ( viene de Carahue)

WAU

depresión, valle, el bajo

WAUWAWN

cauce, abrirse cauce un río

nuevo, reciente

WECHE

joven

WECHOD

agujero, agujereado

WECHODN WECHODÜN

agujerear las orejas (para aros)

WECHU WECHUN

extremidad, cumbre, punta

WECHULKAN

llevar a cabo, concluir, terminar

WECHUNTU WECHUÑUMA

extremo / En el punto más extremo o encumbrado

WEDÁ CHÉ

un malo, hombre malo

WEDÁ WERÁ WEDÁCHE

mal

WEDÁKE DËNGU

males, desgracias

WEDÁKECHI

malamente, a malas

WËDAKËNUN

repudiar (al consorte)

WEDALN

satisfacer, hartar

WËDAMN

distribuir, partir

WEDAN

hartarse

WEDÁÑMA WERÁÑMA WESHÁÑMA

corrompido, malhechor, muy malo, perverso

WEDAWN

hacerse malo, corromperse

WEDÁWN

corromperse

WËDKAN

partido

WEDWED

loco, travieso, desobediente

WEDWEDKECHI

locamente, de una manera loca

WEDWEDN

volverse loco

WÉFKO WÜFKO

fuente de agua, manantial

WEFN

vista / Producirse / Aparecer

WEICHAFE

guerrero

WEICHAN

guerra

WEICHAN

guerrear, batirse, pelear, pelear por diversión

WEIWIÑKÜTRAL

llama de fuego

WEIWIÑPRAN KÜTRAL

echar llamas el fuego

WEKE

vellón de la oveja

WEKE

oveja, carnero, vellón, lanudo

WEKUFÜ

malo, el demonio

WEKUKËLENWEKUNTULEN

estar afuera

WEKUN WEKUNTU

por fuera de, la parte exterior

WELE

izquierdo

WELEDËNGUN

maldecir a sí mismo

WELL

imperfecto, defectuoso, incompleto, mutilado, sin su compañero

WELLIMN

vaciar

WELLIN

vaciarse

WELLON

estar nuevo, tierno

WELLON

tierno

WËLN RULN

dar, entregar, pasar algo, vender

WËLTËKUN

ceder, vender

WELUDËNGUN

disuadir, disparatar, equivocarse al hablar

WELUIAWN

cruzarse

WELUKAN

cambiar

WELUKE WELUKON WELUKONTU

mutuamente, alternativamente

WELUKËNUN

cambiar una cosa con otra

WELUKONKËLEN

representarle, estar en lugar de otro

WELUN

cruzarse con otro en el camino

WEMUN WEMÜN

repeler, rechazar, corretear, ahuyentar

WËNÉL

en primer lugar

WËNINTÉKUN

poner en primer lugar

WËNÉLKËLEN WËNÉLN

despachar algo antes de otra cosa

WËNÉN

primer, primera, superior

WËNÉN

superior, primer

WËNÉTU

primeramente

WENGKO

ciénaga, pantano

WENTE WENCHE

superficie

WENTEMELLFÜ

labio superior

WENTRU

hombre, masculino, duro

WENTRU KEYÜ DOMO

hombres con mujeres

WENTRUKONA

mozo fuerte, valiente

WENTU WETU

estar arriba estar en alto

WENU

cielo, tiempo, clima

WENÜITUN

tratar de amigo

WENULEN

arriba / Estar en alto

WËNUN

tener repugnancia

WENUÑPRAMN

elevar, alzar, enaltecer, alabar

WEÑAFALN

imputar, acriminar a alguno un robo

WEÑANGÜTUN WEÑENGÜTUNIEN

anhelar algo

WEÑI

muchacho, niño

WEÑÓDUAMN WEÑÓDUAMTUN

arrepentirse

WEÑUI

amigo, amiga, compañera

WEÑÜIKENUN

amistar, reconciliar a uno con otro

WERILKAN

pecado

WERINELUWN

cometer pecado, delito, falta

WERIN

delito

WERINELUWN

cometer un delito

WERINNGUEN

haber cometido un delito

WERKEN

mensaje

WERKEN WERKÜN

mensajero

WÉSHAKELU

mercaderías, objeto, cosa, bienes, plantas, etc

WETE WECHE

arriba, sobre

WËTEN WËTRENGUEN

estar helado, tener frío

WETETU

arriba, encima de otra cosa

WËTRÉ

helado, frío

WËTRUN

amontonado

WEUNENTUN WEUNIEN WEWN

ganar, merecer

WEUPIFE

elocuente, orador, parlamentario

WEYELFE

nadador

WEYELN

nadar

WEYETUN

sodomía, pederastia

WICHAN

aliado, socio

WICHAN WICHALN

coligarse, aliarse con alguno

WICHOR

corriente de agua muy rápida

WICHUL

apartado

WIDPÜN

desparramar, desparramarse

WIDÜFE

alfarero

WIDÜKAN

vasos de barro

WIDÜN

hacer cerámica, hacer vasos y vasijas de barro

WIF

fila

WINWIN WIÑWIÑ

en fila, uno por uno, poner en fila

WIFKËLEN

extendido, estar a lo largo

WIFÜYÜN

lazo, blandirlo (igual las armas)

WIKËR WIKÜR

roto, rasgado

WILAN

pegar, unirse (cosas) con goma o cualquier pegamento

WILËF

relumbrante, brillante

WILËFN WILËFÜN

resplandecer, relumbrar, brillar

WILFODKËLEN

estar empapado de agua

WILFODÜN

destilar, mojarse mucho

WILI

uña, el casco (la vaina de las habas)

WILLEÑ

orina, orines

WILLI KECHI PËLE

hacia el sur

WILLI

sur

WILLICHE (HUILLICHES)

gente del sur

WILLÜN

orinar

WILUWILUNGUEN

aglomeración Estar en (gentío, insectos, pájaros)

WIMA KËTUYEN

pegar, azotar con muchos varillazos

WIMËMN

acostumbrarse a alguno, a algo

WIMN

acostumbrarse

WINGKA

no mapuche

WINGKAPÜLKU

licor, aguardiente

WINGKAWN

civilizarse, españolizarse

WINGKULENTU

montañoso, quebrado

WINGUËDKIAWN

arrastrarse por la tierra

WINGUËDN

arrastrar

WINOLKIAWN

andar a gatas

WINOLN EKONPRAN

gatear

WINTU

añejo, viejo

WINÚLÜN

deshacer, desarrollar, deshebrar, deshacer, deshacerse

WIÑAMN WIÑAMTUN

acarrear, trasladar

WIÑU FÜU

hebra sencilla de hilo

WIÑU

sencillo, sencilla

WIÑUDÜN

carmenar, desenredar la lana

WIPUN ÑIDËFKAN

coser

WIRAF WIRAFÜN

galopar

WIRAFKANENTUN

moler a palos, azotar fuerte

WIRAFN WIRAFÜN

pegar, castigar, pegar, aporrear

WIRILUN WIRILÜN

barbechar, surcar (hacer surcos)

WIRIN

color, lista de color, el color

WIRÜFTUN

despedazar, desgarrar

WITRAKONN

reducirse, retirarse, encogerse / Reducirse a ceniza (exterminar)

WITRAL

urdimbre, el telar, las hebras verticales

WITRALN WITRALÜN

urdir, extender la urdidura

WITRAN

lo del forastero

WITRAN

forastero

WITRAN

extranjero, forastero

WITRAWN

pararse

WITRORÜN

hipar, tener hipo

WITRÜ WÜTRÜ

cuchara mapuche (de madera)

WITRUN

corriente, avenida, arroyo

WITRUN

fluir, correr liquidos

WÜFKO WËFKO

manantial de agua, fuente

WÜFKÜN WIFKÜN

alimento / Buscar alimento, pedirlo, comprarlo

WÜN

alba

WÜNN WÜNMAN

amanecer el día

WÜNYELFE

lucero de la mañana

WÜTA

latido de un músculo

WÜTA

presentimiento (latido de un músculo)

WÜTROÑN WÜTROÑKETUYEN

mordeduras, llenar a uno de

WÜTRÜN ÜWA

colgajo de choclos, maíz (un huitrin

WÜTRÜN ÜWA HUITRIN

(colgajo de choclos o mazorcas de maíz)

WÜTRÜN

poner el maíz en huitrines acolcharlo)

YAFÜLDUAMN

consolar

YAFÜLN YAFÜLKËKUN

animar

YAFÜN

resistente, fuerte

YAFÜNGUELN YAFÜNGUELTUN

afianzar, afirmar

YALLEL

generación, la descendencia

YALLTËKU

natural, hijos naturales

YAPAQ

bolsa de cuero de animal nuevo

YAYÁFÜN YANCHIN YANCHÜN

tener escalofríos

YAYUN

andar apurado, insistir mucho

YEDËGUN

obedecer, hacer caso

YEKU

cuervo, ave negra marítima

YÉÑPRAMEN YÉNPRAMEN YIFÜMN

agrandar

YEWELLKAN

avergonzar, confundir

YEWELN

avergonzarse

YIMËMN

educar, formar, instruir

YOFÜN

no atreverse, no osar

YUKU

yugo de labranza

YUNG

puntiagudo

YUNGUËMN

afilar, apuntar

YWËLKUQ

anillo, sortija

Diccionario MAPUDUNGUN-CASTELLANO AAA-LLL.htm
Diccionario MAPUDUNGUN-CASTELLANO MMM-YYY.htm

Diccionario CASTELLANO-MAPUDUNGUN AAA-GGG.htm
Diccionario CASTELLANO-MAPUDUNGUN HHH-ZZZ.htm





Gracias por su visita Hasta la próxima

DICCIONARIOS_DIGITALES@telefonicanet
Apartado de Correos 1129 - 28080 - Madrid (España)

http - //wwwdiccionariosdigitalescom/
http - //wwwfundaciondoctordepandocom/