Diccionario

MAPUCHE-CASTELLANO-AAA-ZZZ

Esta WEB pertenece al Grupo de Ciencias del Lenguaje

Achawall - Achawal - Achau - gallina, gallo.
Achelpeñ, flor de ceniza
Ad duamkëlen - resuelto, estar.
Ad lafken - al lado del mar.
Ad - aspecto, faz. / Exterior, contorno, color, forma de las cosas
Addëngun - correcta, oportunamente.
Adkawn nguen - ser pícaro, peleador, malo.
Adkawn - hacer picardías.
Admapu - persona de la misma tierra, paisano.
Adn - ser bonito.
Adno - por casualidad.
Ado - ahora
Wela - ahora luego, pronto.
Adtripan - resultar bien, como su original.
Adwen - parientes cercanos entre sí.
Af - verbo intransitivo, su raíz.
Afn - terminarse, además, prefijo de toda clase de vocablos.
Afantü - el último día.
Afdëngu - conclusión, epílogo.
Aflafken - límites del mar.
Afmapu - confínes de la tierra, punto extremo de las cosas.
Afdëngu - epílogo, conclusión.
Afein - fastidiar, cansar.
Afel apemn - finalizar, poner fin.
afentun - concluir
Afeln uwn - aburrirse, cansarse de algo.
Afiduam (afkiduam). Afuduam - pena.
Afkiduamn - Afküduamn - suspirar.
Afmatufaln - admirable, ser admirable.
Afmatun - admirar, admirarse.
Afmayewn - gastos, expensas, hacerlos.
Afpeyüm, amukan - viajar.
Aifiñ - adornado, bonito. / Afiñn - estar, adornado.
Ailiñko - transparente.
Aifiñeln. Aifiñtun - adornar, engalanar.
Aifiñtun - engalanar.
Ailla - nueve (núm.). / Ailla mari - noventa. / Am alwe - alma, sombra del muerto que pena.
Aiméñ. Aimün - no mucho, no muy.
Aimüneln. Aimeñeln - algo, un poco, no mucho, no muy.
Aiwiñtuwn - mirarse en su propia sombra.
Ale - luz de la luna.
Alenguei - hay luna, la luna alumbra.
Aliko. Aremko - agua caliente.
Alka achawall - gallo macho.
Allfen - herida, llaga.
Allfüln - herir, perjudicar.
Allfün - ser herido o lastimado.
Allkükadëngun - escuchar novedades (ser novelero).
Allkün - oir.
Allküpeyün - el oído.
Allkütun - oir, escuchar, aplicar atención.
Allwe - medianamente, no muy, poco a poco.
Alü - mucho. / Alü antü - con mucho sol.
Alün meu, alüntu, alüñma - de mucho tiempo.
Alün - mucho después.
Alün - ser mucho, grande, intensivo.
Alüpëram - altura.
Alüpun - muy de noche.
Alwe - alma. / Muerto, alma del muerto.
Amukan - viajar. / Nampëlkan - viajar al extranjero.
Amun - irse.
Angka wenu - por el aire.
Angka - en la mitad de. / Angka rëpü - en la mitad del camino / Angka wenu - en la mitad del cielo.
Angue - el rostro.
Anguetun - encararse con uno.
Añken - cicatriz.
Añken - inválido.
Añpe - helecho, (el "ampe" o "palmita" - lophosoria quadripinnata).
Antünguen - el verano, sol, día. / Haber sol, calor.
Antütun - insolarse.
Anüm - plantar, asentar adecuadamente una cosa en otra (mango).
Anün - establecerse, echar raíces.
Apill - ganas.
Are - fiebre.
Aré - prestado.
Arenguelëmn. Areln - prestar algo, prestar algo a alguien.
Arétu - prestada, cosa.
Aretun - pedir prestado, tomar en arriendo.
Auka - alzado, rebelde.
Auka - yegua chúcara.
Aukaln - alborotar a otros.
Aukan - alzamiento, rebelión.
Aukin. Aukiñn - resonar, dar eco.
Aukinko - eco.
Aukiñn. Aukin - dar eco, resonar.
Awün - causar pena.
Ayekafe - gracioso, payaso.
Ayelen - estar con risa.
Ayén. Ayé - la risa.
Ayenien - embromar.
Ayépele - allá, hacia allá.
Ayüfal - agradabIe.
Ayülëmn - enamorado, estar.
Ayün - amar, querer, necesitar. / Poyen - amar, estimar.
Ayütun - volver a amar.
Ayüukëlen. Arüyüulen - estar alegre.
Ayüwn - alegre, alegría.
Ayüwnkechi - de buena gana.
Ayüwnkechi - gustosamente.

Chadi - la sal.
Chadiwe - mortero para moler la sal.
Chaf poñün - pelar papas.
Chafn. Chafnentun - pelar, quitar la corteza.
Chalichén - saludo (el saludo antiguo).
Mari mari - saludo mapuche general (etimológicamente vendría de "mari" (diez) y significaría tus diez dedos y mis diez).
Chalin - saludar.
Chalintëkun - encargar, entregar.
Challa - olla.
Challafe - ollero.
Challwa - pescado, pez.
Challwafe - pescador.
Challwan - pescar. / Küli challwan - pescar con anzuelo.
Challwatun - comer pescado.
Chañalen - manifiesto, ser, ser claro. / Desnudo.
Chang - pierna, ramo, gancho.
Changëll - dedo. / Changëll kuq - dedo de la mano. / Füchá changëllkuq - pulgar. / Dichó changëllkuq - índice. / Ranguintu - dedo grande. / Inan changëllkuq - dedo del corazón. / Changëll namun - dedo del pie.
Changkiñ - ramaje del árbol.
Changünko - estaca con gancho.
Chañiwn - enfadarse, aburrirse.
Chañuntëku - montura (la cubierta de la montura del caballo).
Chap - al mismo tiempo.
Chapatun. Peletun - embarrarse.
Chapëd - chato, aplastado.
Chapëdyün - nariz chata.
Chaq. Üiaq - igualmente, al mismo tiempo / Chaq. Üiaq - juntos, ambos.
Chawai. Chawaitu. Chawal - aros, zarcillos.
Ché - persona, ser humano, hombre, gente.
Cheche - nietos del abuelo materno (y él mismo). / Chuchu - nietos, nietas de la abuela materna (y ella misma).
Chedkui - suegro, yerno. / Püñma - el suegro de una mujer y la nuera de un hombre. / Chedkui - yerno (y suegro).
Chefküln. Chefkülün - moler reventar al caballo.
Chefkün - saltar.
Chëlle - gaviota pequeña (color gris).
Chem meu? - por qué. / Chem ñi duam? - ¿con qué instrumento, por qué, con qué intención, por cual motivo? / Chumnguelu kam? - ¿por qué, pues?
Chem? - ¿qué?, ¿qué cosa?
Chemfelwe. Chufülwe - arco de flecha.
Cheo. Cheu. Cheupule - adonde.
Cheun rume - en ninguna parte.
Cheupëdün - reducirse a ceniza (exterminar).
Chi. Ti. Feichi - el, ella, ello, lo, este, esta, esto, ese, esa, eso.
Chillka - libro, carta, noticia.
Chillkatun - leer, escribir.
Chillko - aguanoso (lleno de agua).
Chingked. Chüngkëd - redondo, hemisférico.
Chiñqe kachu - manzanillón.
Chiripa. Chamall - el antiguo vestido tipo pantalón (paño cuadrado con que se cubrían desde la cintura inferior). / Pantalón mapuche.
Chiwai - neblina.
Chiwai antü - nebuloso, el día.
Chiwëd kiawn - moverse dando vueltas.
Chiwëd - lechuza.
Chiwülln, chiwülltun. Diwülln - remover (el tostado de la comida) limpiar.
Chodn. Chodwen - amarillear.
Chofün - flojo, perezoso. / Chofün, chofünguen - ser flojo, ser perezoso.
Chofünguen - pereza, flojera. / Chofün, chofünguen - trabajar con pereza, flojera.
Choike. Cheuke - avestruz.
Chokolen - entumido de frío y agua.
Chokon - entumirse.
Chongkatuamun - irse a brincos.
Chope - pugilato.
Chori - langosta.
Choroi - loro verde, el choroy.
Choyin Choyün - hijo, vástago.
Choyin. Choyün - macollar. / Nacer.
Chukau - el chucao, pájaro selvático agorero de los caminantes.
Chukife. Weñefe - ladrón.
Chukin. Weñen - hurtar, robar.
Chüllfën - nervio.
Chüllfen - tendón, nervio, músculo.
Chülltun - prender.
Chülltuwe - prendedor (de un vestido).
Chülltuwe - vestido.
Chumkënun? - ¿qué hacer? (con alguien o algo).
Chumn? - ¿qué hacer?
Chumpiru - sombrero.
Chümpun - apéndice (del intestino).
Chungarün - herir con arma cortante.
Chünüllün - eriazarse el cabello.
Chütulen - resguardarse de la lluvia, bajo techo, muro.
Echiun - estornudar.
Eimi - tú.
Eimi peñi - hola hermano.
Eimi nguillañ - hola cuñado.
Eimi mëna - al primo. /
Eimi papay - el hombre a mujer anciana.
Eimi ñañay - a la joven o niña.
Eimi chacha - las mujeres al hombre.
Ein - emplear, empleado.
Ekonpran - trepar.
Ekufal - respetable, venerable.
Elchadiwe - salero.
Elduamn - determinar.
Elduamn - resolver.
Elërpan - entregar al venir.
Elërpatun - entregar al regresar.
Elfal. Elfaltu - encargado.
Elfalkënun - dejar encargado.
Elfaltu. Yefaltu - encargo.
Elfaltu - encomienda.
Elkaln - guardar algo, para otro.
Elkaltun. Elkan - ocultar.
Elkawn - esconderse.
Ellapun - no muy de noche.
Eln - sepultar, dar sepultura.
Eln - situar, crear, emplear, poner, dejar.
Elnien - tener empleado a alguno.
Empifkenuwn - ponerse de puntillas. / Empifkenwn - ponerse de puntillas.
Empifn - empinarse.
Engkoin - encaramarse (el macho).
Entrin - hambre.
Entun. Nentun - manifestar.
Epu mari - veinte (num.).
Epuñpële - mutuamente.
Epuwe - pasado mañana, en dos días.
Ewem - enfadado, expresarlo.
Eyepële - hacia allá.

Fachantü (fachi antü) - este día, hoy.
Fain - fermentar, hervir.
Faiyëmn - hervir, fermentar, hervir, espumar.
Fane. Fanetun - contrapesar.
Fanté. Fenté. Fantéke. Fantén. Fantén meu - ahora. / Hasta ahora.
Fëchon - vahear (echar vaho el suelo).
Fëchotun. Fitruñman - ahumar.
Fedo - el ombligo.
Fëdü - la perdiz.
Fei tefá - este mismo.
Fei tié pële - por ahí mismo.
Fei. Feichi - ella, ello.
Fei - este, esta, ese, esa, eso, el (art.).
Feichi - el (art.).
Feichi - este, el dicho.
Feichiwe - en aquel tiempo, cuando.
Feikan. Fein - bastar.
Feikonn - caber.
Feille mai - él es, eso es, sí.
Feille mai - estar todavía así, ser lo mismo.
Felekan - ser así.
Felen - estar así.
Felerpun - en adelante.
Fëlfan - tangible, ser.
Felpa - venir de muy cerca.
Felpan - venir muy cerca.
Fëltrafuya - antenoche.
Femnguechi - tal , así .
Femnguelu - al.
Femnguen - ser, suceder así.
Fën (fén) - fruto, semilla.
Fénmamell - fruta o fruto de árbol.
Fënn - criar, echar semilla, llevar fruto, criar carne (fructificar).
Fenté. Fentré - tanto, hasta tanto, dar fin.
Fentén. Fentrén - tanto, mucho.
Fentenn - ser tan.
Fentépran. Fentrépan - ser tan alto.
Fentépu. Fentrépu - tanto tiempo, a (tanta distancia).
Fentépun. Fentrépun - terminar allá.
Fentré - dar fin.
Fërénechen. Fërénelëmn - compasión, con, tener.
Fërénen - hacerle el favor.
Fëtanguen - ser casado, ser casada.
Fétawen - marido y esposa, matrimonio.
Féula. Fanté. Fenté - ahora.
Féulallenga. Féulalle nai. Féulallechi - ahora si, bien hecho.
Feyentun - agradar, convenir.
Fidáfida - paladar, (el paladar duro).
Fidkü. Füdkü. Fürkü - fresco.
Fikü luwn - refrescarse.
Filla - hambruna (escacez de víveres).
Fillkechi - generalmente.
Fillkun - lagartija.
Filu - culebra, serpiente.
Fiñmanguen - ser curioso.
Fiñmatun - mirar o tocar con curiosidad.
Fiñmau eln - en apuro.
Fiñmaun - afanarse.
Firkümn - refrescar.
Fitruñ - humo.
Fitufaln. Fitufalnguen - ser conseguible.
Fituwn. Fituwnnguen - ser capaz para algo.
Fochañ. Foron - caña, tallo, maíz o de cualquier rastrojo.
Foche - ola.
Fóchëm - hijito (diminutivo de cariño).
Fochentun - fluctuar, vacilar un cuerpo sobre las aguas.
Fodü challwa - espinas del pescado.
Folil uukëlden - estar arraigado.
Folil - prender.
Foliln - las raíces.
Foliln - prender (raíces), arraigar.
Folitun - sacar las raíces, destroncar.
Fótëm - hijo.
Fotra - pantano.
Fotranguen. Kulpadnguen - ser pantanoso.
Fücha - anciano. / Füchá - viejo, grande.
Fucháin - exagerar (agrandar).
Fücháln - agrandar, aumentar, exagerar.
Füchan - ser viejo.
Füchápëra. Füchápra - solterón.
Fúchárume - ancho, grueso.
Füchen - envejecer el hombre.
Fuchen - plantas que crecen espontáneamente, después del cultivo anterior (cereales, papas).
Fül. Fël - utensilios caseros de la mujer.
Fülfülkëlen - estar en efervescencia, hervir, espumar.
Fulinaqn - caer en ruina.
Funa. Funan Pifun - podrido.
Funal poñu. Funan poñu - papas podridas (guiso propio de los mapuches).
Funan - podrirse.
Fürén - ser picante.
Furi - atrás, de atrás.
Furiluwn - escudarse con otro (también en sentido figurado).
Futalafkenko. Vutalavkenko - agua de mar.
Füu - hilo.
Füufe. Füwefe - hilandera.
Füun - hilar.

Ian - eclipsarse (el sol, la luna).
Ichu - paja, la paja gramínea.
Idan - acuoso, terreno acuoso.
Ife. Ifue - glotón.
Ikella. Ikülla - caspa.
Ilaun - acamarse (los trigos).
Ilelkawn. Ileluwn - comida, banquete.
Ileln - mantener, dar de comer.
Ilo - la carne.
Ilon. Ilotun - comer carne.
Ilürn - sobar, masajear al enfermo.
Illamn - despreciar.
Illkufe - enojón, rabioso.
Illkuln - hacer rabiar, encolerizar.
Illkun - enojarse, encolerizarse.
Illufal - deseable, apetecible.
Imelkanun, imelkiawn - revolcarse, andar rodando.
Imeln - rodar, volcar.
Imeluwn - revolcarse (los chiquillos).
Impoln - envolver.
In - comer.
Iná fei pin - repetir lo que se ha dicho.
Iná - junto a. / La cercanía. (Antecede a toda clase de vocablos).
Ináadentun - retratar a alguien.
Ináamun - ir también.
Ináchafngueikonpëdan. Ináchafkakonpëdan - sufrir sin culpa con otros.
Inádëngun - rezongar, interrumpir la conversación.
Inádentun - imitar, copiar.
Ináfëlpun - llegar muy cerca.
Ináiawëln - seguir atrás de.
Inákechi - al final.
Inápënonn - seguir los rastros.
Inárumen. kochimtuln - remedar (hacer burla de alguien).
Inárumen - repasar con la vista.
Ina - orilla.
Inau - seguidamente, muy cerca.
Inautun - (tener desgracia) ir de mal en peor.
Inei. Iñei. Ineipeichi mai? Kimlafiñ - ¿quién , quien será? no lo conozco.
Ineino - nadie.
Ingkawen - partidarios, de juego o pelea.
Inhalen - venir el último, en el último momento, ser atrasado.
Inhalen - venir en el último momento.
Iñ mapuñmaniel ché - pueblo mapuche.
Iñ - nuestro, nuestros.
Iñamtu Iñamtu femn - revisar, repasar, repetir.
Iñanguuei - atrasadamente.
Iñche. Iñchiu. Iñchiñ - yo, nosotros. / Iñche kaiche - yo soy también hombre, yo soy valiente.
Iran. Iratun - desmenuzar.
Itró tripa meu - en frente.
Itrólle ka - sí, así es.
Iwëlkuq - sortija, anillo.
Iwëlpramn - subir enroscado, recoger (las trenzas).
Iwiñ - gordura, grasa, manteca.
Iwiñman. Iwiñtun - untar.
ká ad meu - en el revés.
Ka - y (conj.).
Kachamentun - arrancar, desgajar.
Kachilla - trigo.
Kachillawe - trigal.
Kachu - pasto, yerba.
Kachutun - cubrirse de pasto.
Kadef. Kadeltu - en sumo grado, muchísimo.
Kadi kënun - poner de costado.
Kadi - el costado (lado).
Kadiforo - costilla.
Kadil - un lado de cualquier cosa.
Kadilmanien - tener a uno al lado.
Kadü. Kashü - gris, ceniciento.
Káduameln - opinión, hacer cambiar de.
Kaf - labrado.
Kafedün. Kafürn - cepillar, raspar.
Kafim - enronquecerse.
Kafir nguen - estar ronco, sin voz.
Kafkün. Kalkü dëngun - hablar a uno al oído.
Kafn - labrar, desbastar.
Kagnkén - ganso silvestre (canqén o calquén).
Kaí - chupón (la mata; el quiscal en Chiloé).
Kaikün - labrar la tierra (cavar con azadón).
Kaimutun - rumiar, mascar detenidamente.
Kaiñe - enemigo.
Kaiñewen - enemigos entre sí.
Kaiñeyen - tenerlo o mirarlo a uno como enemigo.
Kaipëdn - resbalarse.
Kaipün. Keipün - escarbar.
Kaipünentin. Keipünentun - sacar escarbando.
Kákeche - extraños, de otra familia.
Kakeln. Kaküln - atravesar.
Kákënun - hacer algo con diferente modo.
Kákeumen - haber varias clases.
Kákiñe - uno más.
Kakül - atravesado.
Kal - lana, vello. / Kalcha - sexuales.
Kalki weke - lanudo.
Kalku - bruja, hechicera.
kalkutu - hacer brujerías a uno.
Kalnguen - ser velludo.
Kalpúdün - arrancar (tirando pasto, pelo).
Kalül - vientre, cuerpo.
Kalla. Kallwe. Choyü - brote.
Kalla - chuzo, barreta.
Kallapañilwe - barreta.
Kallfü. Kallvü - azul.
Kallfülawen - sulfato de cobre.
Kallfün - tener azul, ser azul.
Kamañ (El oficiante del nguillatún kamañ) - oficiante, el que tiene algún oficio.
Kamañ kiawëln. Kamañ yen - pastorear.
Kamañ - artesano.
Kamañ - pastor, el guía (el que tiene alguna función, oficio o cargo).
Kamcha - cizaña.
Kangkan - asado, asar.
Kangkawe - asador.
Kangkürkawe. Kangkürwe - violín araucano.
Kangueltun - diferencia.
Kangueltun - distinguir, notar la diferencia.
Kanguentun. Kangueitun - encontrar cambiada una cosa o persona.
Kanin - jote (pájaro).
Kañpële kup - ejemplos la otra mano.
Kañpële pilun - la otra oreja.
Kañpële - el otro, la otra parte (de órganos pares).
Kapi - vaina de legumbres.
Kapin - formar vainas.
Kaqe - pato (el "pato cague").
Kaqül o kagül - gargajo.
Kaqülentun - expertorar algo.
Kaqültun - desgarrar, hacer desgarro, gargajear.
Karkárün - jadear.
Karku - en, o al otro lado del agua (río, lago, mar).
Karü - crudo (verde, no maduro).
Karün. Karülen. Karünkëlen. Karünguen - ser verde, volverse verde.
Karüuwa. Karüwa - choclo.
Katan - perforar algo.
Katápilunn - agujerear las orejas (para aros).
Katárumen - traspasar.
Katáwe - punzón.
Kate - ajena, cosa ajena.
Katrün - prohibir.
Katrüntëku - departamento, alcoba, pieza de una casa.
Katrüntëkun - interrumpir hacer divisiones.
Katrütuwn - privarse de algo.
Katüdëngun - impedir.
Kauchu - (de gaucho) vanidoso, orgulloso. / Soltero, soltera.
Kauke mallche - pejerrey grande.
Kawefe - bogador.
Kawella - cebada.
Kawelltun. Kawelltun - cabalgar.
Kawellu. Kawell - caballo.
Kawellunuu - a caballo.
Kawiñ - borrachera.
Kawitu pañilwe - parrillas.
Kawitu - catre.
Kechatufe - la lavandera.
Kechan. Kechakan - lavar.
Kecheu - agallas.
Këchiu - culo.
Këchodn. Këchódün. Këchüdün - refregar hierbas medicinales.
Kechu - cinco.
Kéchüng - manojo, atado.
Kedin. Kedintun. Keditun - trasquilar.
Këdiñ - placenta.
Kefafan - grito de la raza mapuche.
Këfëll - balbuciente, tartamudo.
Këfkëfün. Këfiwn. Këfn - empacharse.
Kéin. Këfkefü. Këfiwn - asfixiarse.
Kekün - moler el maíz para hacer chicha ("mudar").
Kekün - molido.
Këlen - cola.
Kélen - popa (de la canoa).
Këlilke. Këlikëli. Këlengkëleng - cernícalo (pájaro).
Këliwen - quijadas.
Këlolkëlol - laringe con tráquea y bronquios.
Këltrafkëlen - mojado, estar muy.
Kelü tripan. Kelü ripañman - ruborizarse.
Këlün - ladeado, estar. / Kelün antü - ladeado el sol (poco después del medio día.)
Këlüruln këlüwëln - inclinar.
Kelleñ - frutillas.
Këlleñu - lágrima.
Kelleñumeken - lagrimal.
Këllumtun - lavarse la cara.
Kellun. Kelluntékun - ayudarle en algo.
Kelluwen - colaborador.
Kemchol - copete o moño en la frente del caballo.
Këmpun - destrozar.
Kengkürkénun. Kengkürn. Kengkürün - emparejar.
Keno - no.
Kenü. Kei. Keyü - aun, hasta.
Kënun - hacer, dejar, poner (compone muchos verbos). / Kënükënun - tender, dejar tendido a lo largo.
Keñanwn - equivocarse mutuamente, dos personas.
Kepe - champa de tierra, terrón.
Këpuka - vaho de la tierra y de las montañas.
Kerfü - tuza del caballo (crin colgante del cogote).
Këtoyün. Këtrodün. Ketrorün - refregar.
Ketrafe - labrador.
Këtrau - testículo (compañón).
Këtrawa - callampa (especie de hongo comestible).
Ketrawe - sementera, tierra cultivable.
Ketre - mentón, barba.
Kétri. Kolli mamël - mirto, arrayán (árbol).
Ketro dëngun nguen - ser tartamudo.
Ketro. Këfüll. Këfëll - tartamudo, obtuso.
Këtrün. Këtrüng - ramillete.
Ketrün rayen - ramillete de flores.
Keuli - queule (el árbol).
Kéupü - pedernal negro (con que se hacían las hachas primitivas).
Kewan. Kewatun - pelear, altercar, pegar, castigar.
Kewan - altercar.
Kewán - reyerta, pelea.
Kewatun - pelear por diversión.
Kewen - lengua (órgano).
Keyü. Kei. Kenü - hasta, aún, así como. / Wentru keyü domo - hombres con mujeres.
Kidu. Kishu - mismo, propio.
Kidunguënewn nguen - vivir en independencia, en libertad.
Kidungüneun - independencia, libertad.
Kidutu - sólo, de mí mismo.
Kim - entendido.
Kimëln - enseñar. / Kimëin - enseñar a alguno, decírselo.
Kimfal - conocible, inteligible.
Kimkëlen - conocimiento, estar en conocimiento.
Kimkimtun - reconsiderar.
Kimn. Kimlu - ciencia, saber, conocer.
Kimniekan - recordar, saber todavía.
Kimno - ignorante, tonto, demente.
Kimpan - haberle conocido todavía.
Kimturuin. Kintuwëin - echar mirada (mirar).
Kintukawn - buscar sustento.
Kintun - la vista.
Kintuwëln - mirar. / Mirar, echar mirada.
Kintururuin - echar mirada.
Kiñe - un, uno, una (num.).
Kiñe kënu - unánimemente.
Kiñe ketu. Kiñeke - uno por uno.
Kiñelke. Kiñelketu - alguno entre varios (num.).
Kiñentrür / kiñentrürkëlen - ser igual, coincidir.
Kiñentrürn. Kiñentrürkëlen - coincidir.
Kiñepële - en, por, hacia, en, a un lado.
Kiñepelekenun - omitir (echar a un lado).
Kiñerun. Kiñewn - juntamente, juntos.
Kiñetu - de una vez.
Kirke - lagarto.
Kitranufaluwn - fingir estar enfermo.
Ko. Koiko - agua.
Kochi - dulce.
Kochiko - agua dulce.
Koden - celo sexual.
Kodkella - la flor del copihue.
Kodüu - apolvillado.
Kodüu - polvillo, tizón.
Kofilln. Kofilman. Kofilmn lofilñn - caldear metales.
Kofke - pan.
Kofkefe - panadero.
Kofken - hacer pan.
Kofketun - comer pan.
Koila - engaño.
Koilatun - mentir.
Koipu - coipu (mamífero roedor).
Koiwe - coigüe, o coihue (árbol).
Kolchau - renacuajo.
Kolia - mentira.
Kolkópiu - enredadera, planta del copihue.
Kollof - cochayuyo. / Nguëño - los atados de cochayuyo o collofes.
Kollalla - hormiga.
Kom - completo, todo, entero.
Komkëlen - estar entero.
Komütun - mirar con agrado.
Kon - adversario en el juego.
Kon pakutran - pujos del parto.
Kona - fuerte, valiente, guapo, fuerte.
Kona - mocetón, mozo.
Konakonatuln - arengar.
Konakonatun - envalentonarse.
Koncho - sedimento, lo espeso de la chicha, toda borra de uva.
Koncho - ceremonia de regalo de corderos.
Konchotun - hacer dicha ceremonia.
Konëmpamnien. Konümpanien - recordar algo.
Konëmpan. Konümpan - mentar.
Kongkong - buho (ave nocturna).
Konguife - cosechador.
Konguin - cosechar.
Konguinnguen. Konguiunguen - cosecha.
Konman - entrársele algo. / Ir a entrar.
Konmen - disminuirse, menguarse.
Konn - empezar, ocuparse en algo.
Kono - paloma torcaza.
Kontun - entrar a la casa o propiedad de alguno.
Kontun - retirarse (las olas).
Koñintun - mirar adoptar, considerar como hijo.
Kopan - tatuar.
Kopawe - tatuaje.
Kopëdkëlen. Kopüdkëlen - tendido, boca abajo, estar.
Kopiwe (copiu) - el fruto del copihue, pepino comestible.
Koriman - ocurrírsele algo.
Korü - caldo, jugo, savia.
Korüntun. Korütun - comer, tomar caldo.
Kotrü - agrio, salado.
Kotrün - ser agrio, ser salado.
Kowëmn - mezclar con saliva.
Kowën - saliva.
Koyam - roble chileno (hualle, pellín).
Küchen uwa - asar papas.
Küchen - asado.
Küchen - choclo asado.
Küdaun. Küdawn - cultivar.
Küdaunguen. Newenkëlen - ser difícil, trabajoso.
Küde. Küdetúe. Küdetuwe - quilas, coligües, arreglados (como antorchas) para alumbrar.
Kudefe - fanático de las carreras.
Kudele - apostador.
Küdellkiñ. Küdellkiñ - luciérnaga, candelilla (la que vuela).
Kudemallu - la candelilla que no vuela.
Kuden - apostar (en carreras).
Kudépran. Kushépran - haberse envejecido la mujer sin haber tenido hijos.
Küdetuln - alumbrar a uno con lumbrera.
Kudi - piedra para moler.
kudiñam - la "mano" de esta piedra.
Kufkëlen - escarmentado, estar.
Kufn - escarmentar.
Kuikui pülli - puente de tierra subcavado por una corriente.
Kuikui - puente (uno o varios troncos sobre una corriente).
Kuikuipangui. Kuikuiruca - caballete del techo mapuche.
Kuikuitun - hacer un puente.
Küimin - apoderarse de una "machi" su arte.
Küiminkëlen - estar bajo el influjo de su arte.
Kuipëdn. Kuipëln - chamuscar, quemar roces aún verdes.
Küla mari - treinta.
Küla pataka - trescientos.
Küla - tres.
Kulan - quemar, incendiar.
Kulatun - incendios, hacer.
Kulfen. Kulfün - rozar, hacer roces.
Kulme - huérfano.
Külmelka. Külmelkalechi - tranquilamente, a buenas.
Kultrung. Ralikultrung - caja, tambor de la Machi.
Kultrungtun - tocar el kultrún.
Külla - jefe de un trabajo en común o "mingaco".
Küllai. Këllai - quillay (árbol).
Küllaitun - lavar con quillay.
Küllche - intestinos, tripas.
Kulle - vinagrilla (yerba).
Küllin - dar en el blanco .
Kulliñ - pago, o paga, todo lo que se da o acepta en pago (animales, dinero).
Kulliñko - el animal, aguada (lugar de provisión de agua potable; donde beben los animales).
Küme duamkëlen - estar alegre.
Küme duamnguen - intencionado, ser bien.
Küme - bueno, bien, apto.
Kümelen. Kümelkalen. Pepilenlu - bienestar.
Kümelka. Kümelkalechi. Kümelkakechi - paciencia, con, a buenas. Sosegadamente, tranquilamente.
Kümelkafe - bienhechor.
Kümelkan - hacer bien una función.
Kúmelkayen - sobrellevar, sufrir con paciencia.
Kümelkayen - sufrir con paciencia, sobre llevar.
Kümen - ser bueno.
Kümentun - gustarle.
kümentun - justificado, encontrarlo, encontrar razonablemente un asunto.
Kumko - ferruginosa.
Kumpülli - tierra colorada, erosionada.
Küna - pajas para techar (en especial la "ratonera).
Künga - antepasados, familia.
Künguefen - envidiar.
Kunguma - borrasca.
Kuningkuning - grillo, insecto.
Kuniunguën - ser peligroso.
Küntro - cojo.
Küntron - cojear.
Küntrotun - andar, saltar en pie.
Küntrotun - saltar, andar en pie, cojear.
Kuñe pëlekënun - echar a un lado, omitir.
Küñe - mellizos.
Kuñifal. Kuñifall - desgraciado, pobre, desvalido, huérfano.
Kuñiutu - con cuidado.
Kuñiutulen - cauto, estar, estar con cuidado.
Kuñiwn - el cuidado, el peligro.
Kuñül. Pukuñil - mi familia, los de mi cuidado.
Kuñültuwn - tratarse bien, cuidarse, conservarse.
Küpakenongue - no vengas (imperativo).
Küpal - familia, descendencia.
Küpan - venir.
Kupëln - recostar y fajar (la guagua) en la cuna.
Kupëlwe. Kupülwe - cuna indígena mapuche.
Kupiln - pelar a uno, cortarse el pelo de la cabeza.
Kuq - mano.
Kura - piedra.
Kurafuñápue - piedras de hígado y bilis.
Kuram - huevo.
Kuramn - poner huevos.
Kurantu - curanto, guiso típico sureño, especialmenet chilote.
Kurantu - pedregal.
Küref - viento.
Kürefkëlen - haber viento.
Kuretun - usar de la mujer.
Kureyen - tomar por mujer.
Kuri - ortiga chilena.
Kuriko. Kurüko - oscura.
Kurituwn - toparse con ortigas.
Kushén. Kuden - envejecer la mujer.
Kushén - envejecer, ser viejo.
Kütral - fuego.
Kütraln - quemar.
Kütraltun - hacer fuego.
Kütralwe - fogón, hogar dentro de la ruca.
Kutran duameln - dar pesar, aflicción a alguno.
Kutran duamn - tener solicitud o compasión con uno o alguno.
Kutran - el dolor, la enfermedad.
Kutran - enfermo.
Kutranfe - enfermizo, inválido.
Kutrankan - hacer sufrir, atormentar .
Kutranufaluwn - fingir estar enfermo.
Kütrekütre - jabalí, cerdo salvaje.
Kuyáfkëtuyen. Kuyáfkëteyen - darle palos a uno.
Kuyáftun. Kuyáfn - azotar (concorreas, rebenque).
Kuyëm. Kuyüm - arena.
Küyen - el mes, la luna.
Küyentun - menstruación.
Kuyulkamañ - carbonero.
Kuyümko - agua arenosa.

Laf - plano, llano. / Lafkëlen - ser plano. / Llüpülen - ser plano, no tener declive.
Laf - extenderse horizontalmente.
Lafken - llanura, lago, mar. / Planicie.
Lafkenko - agua de laguna.
Lafpëmn - extender, desdoblar, aclarar.
Lakonn - muerte, ir a la muerte. / Dar su vida.
Lafaln. Languëmfaln - merecer la muerte (que se le mate). / Lapeyüm - lo que causa la muerte.
Lakutrankëlen - estar enfermo mortal.
Lame - lobo marino.
Languëmchewe - veneno mortífero.
Lann, lannaqn - hundirse.
Lann, lannaqn - irse abajo. / Hundirse - irse al fondo, aconcharse.
Lawal - alerce (árbol rey de la selva araucana. Conífera - libocedrus tetragona).
Lawen kachu - yerba medicinal.
Lawenman. Lawentun - medicinar a alguno.
Lawn - perder pelo, ponerse calvo.
Lef - ligero.
Lefn. Leftripan - huir, correr.
Lëfolëfo - romaza (yerba para teñir negro).
Lëfün - quemar mucho (la piel). / Lëfn, lëfkëlen - quemarse, arder.
Lelfüm - loma, pampa, terreno sin árboles.
Lelinien - mirar bien, con atención.
Leliruln - mirada.
Lemn - poder levantar cargas pesadas.
Lëpi - penas plumas mayores de las aves.
Lepüwe - escoba (la mapuche).
Leqn - atinar con algo. / Reñman - atinar a dar en el blanco.
Leufü - la corriente, el río.
Leuvüko - agua de río.
Lif - limpio, despejado (el cielo).
Lifn - plata (metal).
Liftun. Lipëmn - limpiar, limpiarse.
Likan - piedra solar. / Pedernal. / Piedras volcánicas que usa la machi dentro de su Kultrún (tambor ritual) . / Nombre de tales piedras ceremoniales.
Lil - peñasco, risco.
Lila - la era (de la cosecha).
Lilentu mapu - un lugar peñascoso.
Lingue - lingue (el árbol).
Lipang - pata anterior, brazo.
Liq. Lüq. Lig - blanco, claro. / Liqn - ser blanco.
Liqliqko - agua cristalina.
Liukenko - limpia. / Lako - muerta.
Lof - sociedad (de trabajo), reducción.
Lolenko - agua de valle.
Longko moyo - pezón del pecho.
Longko - jefe.
Longko - pelo, cabellos, cabeza. Jefe, cacique.
Luche - luche (el alga marina comestible. "ulva lactua").
Lüikün - gotear, destilar.
Lukatun - insultar, retar insultando.
Lukatun - retar insultando.
Luku - rodilla. / Lukutu - de rodillas.
Luku - rodilla, la.
Lukutu - de rodillas.
Lür - parejo, llano.
Lürkëlen. Kengkürkëlen - estar parejo.
Lürëmn - allanar, emparejar (el suelo).
Luyëf, luyüf - liso, lustroso, pulido.
Luyëfeln. Luyüfeln - alisar.

Lladkülkan - afligir, entristecer, disgustar.
Lladkün - afligirse, entristecerse, disgustarse.
Lladkünduamn - afligido, estar.
Lladkütun - agraviarse, enojarse con uno.
Llaftun - sanado, haber.
Llaituchen. Llaitun - vigilar, fijarse bien en algo.
Llakóln - sosegar.
Llakónaqtun. Llakón. Llakónaqn - sosegarse.
Llallitun - hacer visita. / Llallituiawn. Llallitumen - ir a visitar.
Llamkellamke. Llampëdken - mariposas.
Llangkon - caerse las hojas, flores, frutas.
Llangkorayenn - caerse, espontáneamente ( flores, frutas, hojas).
Llangkun - perderse, caerse, sumergirse, desaparecer, un objeto.
Llangkün - sumergido, caer, perderse, desaparecer, un objeto.
Llangkün - sumergirse, desaparecer.
Llangkümn - caérsele a uno un objeto.
Llapëmn - sanar.
Llaqkufün - tibio, caliente (agua).
Llaufeñ - sombra.
Llaufeñtulen. Llaufütulen - estar en la sombra.
Llaufütun - aminorar, aminorarse (un dolor).
Llaweñ - la frutilla chilena (fragaria chilensis).
Llawëputra. Llaweanka - pubis, la ingle.
Llëfke. Llüfke - relámpago.
Lüfkümn - brillar, relumbrar.
Llëfken - relampaguear.
Lleküllepan. Llekülepun - llegar cerca allá, cerca acá.
Llellipufen - humillado, haberse.
Llëpañkelën - echada sobre los huevos, estar echada (la clueca).
Llëpañn - encubar, empollar.
Lliwafe. Lliwatufe - sagaz.
Llochón. Llochónentun - aflojarse, salir entero (un cuero).
Lloftukechi - de sorpresa.
Lloftun - sorprender.
Llowdëngun. Lloudëngun - responder, contestar.
Lloyükechi - agachadamente.
Lloyükënun. Lloyünaqn - agachar, agacharse.
Llufü - hondura, profundidad.
Llufü - profundo.
Llükan - temer, temor. / Llükatëkun - temer algo.
Llükanchen. Llükanten - miedoso.
Llükatuln - intimidar a uno.
Machi - Machi mapuche (médicos o médicas). Expertos en curaciones mediante yerbas medicinales y artes míticas de gran incidencia en la legendaria religión del mapuche. Persona elegida por un espíritu superior para asumir la función de médico del cuerpo y del alma. También es oficiante principal del nguillatún.
Machiln - hacer machi a una persona / Iniciar como machi a una persona, machiluwn - pedir su intervención a una machi.
Machipin. Machipifi - negocio con la persona para que hiciera las curaciones de machi.
Machitún - Ceremonia en que la machi cura a los enfermos.
Mafün - pagar por la mujer al padre de ella. / Mafüñmanguëi kure - se pagó por la mujer.
MaIlinko - Agua de estero.
Maín - querer.
Maipill - palo para escarbar el fuego.
Makuñ - manta, poncho del hombre. / Makuñn - hacer mantas, ponchos. / Makuñtun - ponerse la manta, el poncho.
Malal - cerco, corral. / Malalman - cercar.
Malen - niña, joven (muchacha).
Malleko, malloko ragko - agua blanca de greda. / Agua gredosa.
Malmakawn, malmawn - jactarse, vanagloriarse.
Málmanguen - jactancioso, ser.
Malón - saqueo. / Malón - ataque sorpresivo. / Malón - correría para saquear las casas o llevarse animales.
Malónkontun - hacerle malón a alguien. / Maloñman, malótun - saquearle su casa.
Malün - palpar, registrar, probar, reconocer, inquirir. / Mirar con toda atención. / Malütun - hacer lo anterior más rigurosamente.
Mamëll. Mamëll. Mamill - madera, palo, árbol.
Mamëllentu - palería (palos).
Mamëlln - buscar leña, hacer leña.
Man - derecho (lado).
Mangkün - patada. / Coz.
Mangkün - patear. / Pegar patadas a uno. / Dar coces.
Manguikonn. Manguitripan - salir de madre.
Mañíu - mañio (árbol de rica madera).
Mañum - premio, recompensa.
Mañumn. Mañumtun - premiar, recompensar, agradecer.
Mapu - terreno, tierra / Idanmapu - terreno acuoso. / Lelfüm - terreno sin árboles, pampa, loma.
Mapudëngun. Mapudungun. Mapudungun - el idioma mapuche. / Hablar en lengua mapuche.
Maputu - en la tierra.
Marimari - buenos días (saludo). / Maimai ñañ - al forastero desconocido.
Matu, matumatu - pronto, ligero.
Mau - soga de plantas ciperáceas. / Maumawn - hacer sogas.
Mawen. Maun - la lluvia
Mawenko - agua de lluvia. / Mawidako - agua de cordillera.
Mayáfnentun - labrar un palo, quitándole la redondez.
Mel - vez.
Mëlekan - estar todavía.
Mëlen - haber, estar.
Mëlewe - habitación, pieza.
Mëlfem, mëlfen, mëlum - el rocío.
Meli - cuatro.
Melkai - resbaloso. / Melkainün - resbalar.
Mëllfü. Mellfüwen - labio.
Memekan - balar.
Mén. Mémen - evacuar el cuerpo.
Mëná. Mëté - muy, mucho, bien.
Mëñal - en diferentes partes.
Menalkenun - dejar o poner en libertad.
Mënalkiawn - andar en libertad.
Meñaln. Meñaltun - liberar, soltar, despedir.
Ménguelkechi - precisamente.
Meñmau - moho de fierro.
Mëntunentun - sacar, quitar a viva fuerza, con engaño.
Mëpañilwe - escoria.
Mëpü - ala.
Meputün - volar.
Merun - moco.
Metaiaweln - transportar en brazos.
Metawe - jarro de barro (greda) ceremonial.
Mëtén - solamente.
Metrëm - el invitado.
Mëtrëmn. Mëtrëmün - llamar. / Zumbar (el oído).
Mëtrëmtun - vocear.
Mëtrongkantun - golpearse el pecho por culpas.
Mëtróngn. Mëtrongün. Mëtrülün - golpear, dar golpes.
Mëtrórün. Mëtrúrün - tropezar.
Mëtrurkonn - tropezar con algo.
Meu. Mo - por, por causa de, a casa de, con, de, de casa de, en, en casa de.
Miawpëdan. Miawpran - andar agabundo (sin ocupación).
Milla - el oro. / Millan - de oro. / Dorado.
Minchemellfü - labio inferior.
Mollfun. Mollfüñn - sangrar.
Mollfüñ - sangre. / Mollfüñtun - mancharse con sangre. / Mollfüñtun - beber sangre.
Mollfüñein - empollar.
Mon - fértil. / Mon tripantu - año fértil. / Mon mapu - tierra fértil.
Mongko. Mongkol - globo, bola. / Mongko, mongkol - en forma de globo. / Entero.
Monguelen - estar sano, vivo. / Bueno.
Mongueln - salud. / Mongueln - hacer vivir, dar la salud, la vida, el sustento.
Mongueltun - resucitar, hacer revivir.
Monguen - vida. / Sanar. / Vivir. / Monguen lakonn - dar su vida.
Monguewe - víveres. / Sustento.
Mongueyel kiñeche - pariente.
Mongueyelwen - parientes entre sí.
Montulchefe - salvador de los hombres.
Montuln - salvar, libertar, redimir.
Montun - escapar, librarse, salvarse.
Motri - gordo.
Moyo. Moyu - mama, teta, pecho, ubre.
Moyoln - amamantar.
Moyon - mamar.
Mü tre mü tren - linaje, antepasados de uno. / Mushántufe - músico.
Müchai - en poco tiempo, luego. / Müchai wela - hace poco rato. / Poco rato después.
Müdeñ - cascabeles en forma de cono (joya de las mujeres.)
Mufü - algunos.
Muküd. Mukür - amargo.
Mülpun - hollín.
Mungku - por todas partes.
Mungkun - propagar por todas partes.
Mupiñ - verdad. / Mupin - decir la verdad. / Mupinkechi - en verdad.
Mupiñ - verdadero.
Mürke - harina tostada.
Mürkechi - a pares.
Mürken - hacer harina tostada. / Mürketun - comerla.
Mushka - chicha de maíz.
Mutrü (füré) - agrio, picante.
Mutrung - tronco.
Mütu - sin falta.

Ngoimákechi - por olvido.
Ngoimákon - olvido. / Ngoimákonn - perderse en algo con sus pensamientos (olvido).
Ngoiman - olvidar algo. / Turbarse.
Ngoimánten Nguen. Upénten Nguen - ser olvidadizo.
Ngoiwáln - hacer olvidar. / Pervertir.
Ngollin - ebrio.
Nguëchaln. Nguëdaln - incitar, instigar, azuzar.
Nguechin. Nguechkiënun - evacuar el vientre.
Nguechiwe - ano.
Nguëdefkënun - encajar, meter, introducir.
Nguëdífün. Nguëdífn. Nguëdíftun - tapar.
Nguëdifwe - tapón.
Nguedunentun - rapar (pelo).
Nguëf - muy angosto, obtruido.
Nguëfad. Ngëfash - blando. / Nguëfadn. Nguëfashn - ablandarse.
Nguefü - avellano. / Avellana (fruto del avellano).
Ngueikülln. Ngueikëllün - tambalear.
Ngueikülün - balancearse.
Nguëlfuntëkun - unguënto, hacerlo entrar.
Nguellipun. Nguelliputun, llellipun - suplicar, rogar.
Ngillatun - rogar, pedir algo.
Nguillatun - rogativa. Celebrar ceremonia de rogativa solemne del pueblo mapuche, en que la Machi invoca a Ngenechén. El ser Supremo.
Nguellu. Nguelluke. Nguellukechi - difícilmente.
Nguëllunkonn - acalambrarse, doblarse.
Nguen - dueño, lo que predomina. / Nguen nguen - ser dueño.
Nguendëngun - mando, tener el.
Nguenduam - atentamente./ Prudente.
Nguënéchén - Dios, ser supremo, dominador de los hombres. Nguënémapun - Dios. Dominador de la Tierra.
Nguenel - formal, serio.
Nguenelkëlen. Ngüenelkëlewen - sosegado observando. Estarse.
Nguënén - astucia, engaño, mentira.
Ngüenénkan. Nguënéntun - engañar. / Nguënénkaln. Nguënéntuln - engañar a alguno.
Ngueñiatukëlen - apuro. Estar en.
Ngueñika - apresuradamente, ligero.
Ngueñikaukëlen - prisa. Tener.
Nguënkúdkëlen. Nguënkúlen - tupidas. Estar muy (frutas, etc.).
Nguenn - disponer, mandar, gobernar, cuidar.
Nguenñikan - insistir, precisar, apremiar.
Nguenó Afél. Nguenó Afélchi - a todo trance.
Ngueno - (prep.) sin.
Nguenóyewen - desvergonzado. / Sin vergüenza.
Nguenpin - locutor (el locutor en el nguillatun). Jefe de la ceremonia.
Nguënuftëkuwn. Nguënuftun - arrebozarse, abrigarse bien.
Nguëñün - hambre. / Nguëñüin. Nguëñulchen - dar hambre.
Nguëñüutun - ayunar.
Nguëpemn - obstruir.
Nguëpükafe - dibujante en tejido. Experta en hacerlos. / Nguëpikan - dibujar tejiendo. / Nguëpükan - dibujar en tejidos.
Nguëréwe - apretador.
Nguerpan - viaje acá. En (en viaje acá). / Nguerpun - en viaje. En trayecto por allá.
Nguërü - zorro, zorra.
Nguëtantun - mieses; tenderse. / Acamarse las mieses.
Nguëtraf - estrecho.
Nguëtraftrapëmn - estrechar firmemente.
Nguëtralün - aplastar, comprimir, romper.
Nguëtrarn. Nguëtrarün. Nguëtrawn - sujetar comprimiendo.
Nguëtro - moño, trenzas.
Nguëtrowe - cinta que envuelve las trenzas del pelo.
Nguëtrufuri - jiba, joroba.
Nguëtrün - ahogar, sofocar.
Nguëtrüwn - ahorcarse.
Nguikun. Nguikülln. Ngueikëllün - mecer. / Ngueikurewen - mecer, remecer el " rewe" (ceremonia de inauguración de una nueva machi). / Ngueikufün - Mecerse, estremecerse.
Nguilawe - vado, el. / Nguilan - pasar en el vado.
Nguilla - emparentado.
Nguillafaluun - buscar trabajo.
Nguillakafe - comerciante.
Nguillan - comprar algo. / Nguillakan - hacer compras.
Nguillañ - emparentado.
Nguillawn - humillarse.
Nguiñngo - fauces.
Nguinúfn. Nguinúftekun. Nguinúftun - sorber por las narices.
Nguinulümerunn - sonar las narices.
Nguión - ensenada, rincón, recodo.
Nguióntëkun - arrinconar.
Nguiyufe - guía, pastor (quien tiene una función , algún oficio o cargo).
Nguiyuin - encaminar, guiar, endilgar.
Nguiyun. Nguiyuln - despedir, enviar, mandar.
Ngülam - consejo, normas, estatutos de una casa o club.
Ngülamkan. Ngülamn. Ngülamtun - aconsejar.
Ngulngu - ulmo o Muermo (árbol de sur chileno de hermosas flores).
Nguluche - indígena chileno.
Ngümayen - deplorar algo.
Niechenguen. Niechennguen - estar embarazada.
Niekan - retener, tener aún.
Nien - poseer, tener. / Nietun - volver a tener, tomar de nuevo.
Niepëñeñein - embarazar. / Poner en cinta.
Ningayüfe. Ningayüluufe - impaciente.
Ningayüln - impacientar. / Ningayün - impacientarse.

Ñocha - (plantas ciperáceas y bromeliáceas), materia prima en la artesanía de la cestería mapuche y campesina austral (sogas, canastos. Esteras. Sombreros).
Ñochi. Ñochikechi. Ñochilka - despacio. / Sin fuerza ni ruido.
Ñoi - estúpido, necio, tonto.
Ñom - manso, amansado.
Ñomëmn - amansar.
Ñon - fastidiarle (un asunto).
Ñuin - estar indeciso.
Ñuke - la madre, la tía materna, la hija del tío materno, la mujer del tío paterno, la madre en general.
Ñukeyen - mirar como madre.
Ñüngkün - falsear.
Ñüngn - estancarse (la sangre). / Ñünguëmn - estancar (la sangre).
Ñunien - tener ocupado.
Ofeln - sobre algo.
Oflun - cubrir las olas una embarcación.
Ofüln - tomar o sorber algún líquido.
Ofülketuyen - tomar algo de manera muy ruidosa.
Ollon - cercanía de un lugar, los alrededores de un lugar. / Ollon= wallon - voz que dicen después delas oraciones en sus nguillatun.
Omilen - rayos.
Omilen antü - rayos del sol.
Omiñomiñnen - tener los ojos muy cerrados.
Onkollkelen - estar rebozado, estar muy tapado.
Orken - vaho, exalación.
Orkün - evaporar.
Okori - el peuco.
Olkita - la horqueta.
Ollan - deshacer al cocer.
Orkülawenn - purgarse con remedios o beber o tomar cualquier remedio.

Pachün. Pachüün - esparcir.
Padal ruka - la cubierta de la cumbrera en la casa mapuche tradicional.
Pafn - reventar.
Paftraangue - carrillos, mejillas.
Paila - de espalda. / Pailalen - estar de espaldas. / Pailanagn - caerse de espaldas. / Paila weywln - nadar de espaldas.
Paiwan - reirse a carcajadas.
Pali - bola en el juego de la Chueca (palín).
Paliwe - la cancha en que se juega el palín.
Pañiwe - fierro (metal).
Pañu - atado de leña.
Pañud - blando, suave (de ropa).
Panün - cargar al hombro.
Pataka - cien, ciento.
Payun. Payum - barba. / Payuntun - hacer la barba.
Pechaikutran - diarrea. / Pechain - Pechayün - tener diarrea.
Pëd - espeso, condensado. / Pëdn - estar, ponerse espeso.
Peikiñn. Peikuñn. Peikiñtun - imaginarse (personas o cosas).
Pekan. Pekankechi. Pengam - indiscretamente, incorrectamente.
Pel - garganta, cuello.
Pele - barro.
Peleko - agua barrosa.
Peletun - embarrarse.
Pelikenkëchi - espanto.
Pelliñ - roble chileno (hualle, pellin, koyam. / Roble (árbol y su madera rojiza vieja), la madera de este árbol en su etapa de más edad.
Pellken - espantarse mucho.
Pëllü. Pëllí, am - espíritu humano, alma.
Péllüf - fino, tierno. / Delgado.
Pëllüfün - astillar, hacer astillas.
Pelo - claridad, luz.
Pelomn - alumbrar.
Pelomtu - claro.
Pelon - recordar.
Pelongueln - iluminar algo. / Pelónguelen - haber luz, estar claro.
Pelonguen - ser claro.
Pelonulu - ciego.
Peltrüln - empujar. / Peltrüntëkun - empujar hacia adentro.
Pëltrüwe challa - colgadero de las ollas.
Pen - adquirir, encontrar. / Ver.
Peñad - gavilla.
Pëñam - por añadidura.
Pënen - fornicar.
Pëñeñwn Nguen - ser dócil, ser, humilde.
Pënokëtuyen - conculcar, pisotear, hollar.
Pëñpëñel - colgantes de los adornos femeninos (en joyas).
Pentëku - felicitación, el recado de una felicitación. / Pentëkun - ir a felicitar a uno.
Pepi. Pepikan - condimentar.
Pepiln - imponerse, dar solución, saber manejar.
Pepilpepiltun - ensayar.
Pepiluukëlen. Pepiluwn - estar dispuesto. / Encontrarse capaz para algo.
Pepiukëlen. Pepiwn - defender sus intereses.
Përaduamn. Përaduamtun - alegrarse mucho.
Përamyen - celebrar, alabar algo a alguien.
Përaprawe - escalera indígena.
Përëmn - apremiar.
Përëmn - apurar, insistir, apremiar.
Perimol - mal agüero o señal, presagio malo.
Perkañn. Perkañkëlen - enmohecerse.
Perkiñ. Pedkiñ - adornos en cabelleras (cintas) de niñas mapuches.
Përn - acomodarse, acostumbrarse. / Përëmn - acomodar, acostumbrar.
Përonn - anular, hacer nudo.
Pëshamn - acabar con algo, exterminar, aniquilar. / Pëdan. Pëshan - acabarse, perderse.
Pëtokopeyüm. Pëtowe. Pütowe - bebedero.
Pëtremtun - fumar.
Pëtrentëkun - incendiar.
Pëtru - en abundancia, mucho.
Pëtrün. Këtrün - estrujar, exprimir.
Petu - aún, todavía.
Petulkan. Petuln - continuar aún. / Seguir en un trabajo o negocio.
Peulko - remolino de agua.
Péuma - ensueño. / Éxtasis de la Machi.
Peütulen - estar a la expectativa.
Pewen. Peweñ - araucaria, conífera (50 mts. de altura) de Arauco. De gran valor alimenticio para los mapuches (araucaria imbricat).
Pewün - brotar. / Pewünguen - brotar la primavera (tiempo de brotes).
Pichikënun - dejar chico, corto.
Pichilkan - empequeñecer, achicar, abreviar.
Pichintu - breve, poco tiempo.
Pichipëram - de poca altura.
Pichipu - a poca distancia.
Pichirume - delgado, angosto.
Pichuln - aventar. / Pichulconguin - aventar la cosecha.
Pidku. Pishku - cocido sin sal como para hacer mote.
Pidkun - cocer sin sal, como para hacer mote (habas, arvejas, maíz, trigo).
Pifilka. Pifëlka. Pifëlka - flauta indígena mapuche(pito largo).
Pikëf (kutran) - dolores agudos en el costado.
Pilelkaukëlen - estar listo, dispuesto.
Pilinko - agua escarchada.
Pilládentun. Pilládnentun - desgajar (ramas).
Pilláñ - espíritu del muerto, su alma. / Sombra.
Pillkádn - descuartizar.
Pilo - hoyo.
Piluln - ensordecer.
Pimuntëkun - insuflar.
Pimuwe - fuelle.
Pingko - cañuto (vaso de caña). / Pingkotun - beber con cañuto.
Pinguëdün - estregar, refregar. / Pinguëdnentun - fregar como quitando manchas.
Pingúiün. Pinuyün - deslizarse.
Piñom - espesa.
Pirun - agusanarse.
Pirutun Nguen - apolillado, carcomido.
Pitrongkëlen - estar agobiado.
Pitrongnaqn - inclinarse.
Pitülkélen - poner en fila.
Piuchillkantun - columpiar.
Piuke - corazón.
Piwelen - estar enjuto, seco.
Piwemn - secar. / Piwen. Piwn. Piwün - secarse.
Piwemtun - desplegar (la bandera).
Pod - mancha de barro.
Podëmn - ensuciar, manchar. / Podn - ensuciarse.
Poi - divieso, postema.
Poin - hincharse.
Poipoikëlen. Poiün. Poipoyün - tener el estómago (vientre) prendido de gases.
Polkura. Podkura. Prokura - amarillo pálido (tierra para teñir así).
Pomomün. Ponomün - retumbarse, zumbar.
Ponorkëlen - estar encogido de hombros. / Ponornguewen - estar encogido, estar inclinado por enfermedad o edad.
Poñpoñ - esponja.
Ponwi - adentro.
Ponwitu - en el interior.
Poyéchen Nguen - ser humanitario, filántropo.
Poyechen - amar, estimar. / Poyeche - el amado.
Poyekechi. (Ayüun Nguen) - con benevolencia.
Poyekechi. Poyénkechi - bondadoso. / Con bondad, benevolencia.
Poyéwitrann Nguen - ser hospitalario.
Poyewn - estimarse, amarse.
Püdn - desparramarse.
Pue - abdomen.
Puelche - indio argentino.
Puiwa - argentinos, los puelches. / viento"puelche" (sureste).
Pukem - invierno. / Pukemn. Pukemnguen - ser invierno.
Pukintun - divisar, alcanzar a ver lejos.
Pülki. Pëlki - flecha, saeta. / Pëlkitun - disparar flechas.
Pülku - bebida, chicha.
Püllil - cementerio.
Pun - la noche.
Puñchulkachen. Puñchulnguen - engañoso, ser.
Püñëmeln - forrar una cosa, ponerle forro.
Puñma. Puñ meu - frente a frente. / Enfrente.
Pun fucha - muy de noche.
Pürül - blanco y negro (bordado alternativo).
Pürun - danzar a la manera mapuche. / Choike pürun - baile de la avestruz.
Purutun Nguen - estar arcomido, apolillado.
Pütra - estómago, vientre, barriga, guata.
Pütufe - bebedor.
Pútun - beber. / Pütuye - vaso en qué beber.
Pütupeyüm - cantina.
Puüm - enterar, cumplir.
Puümtun - integrar, suplir.
Puwënfaln - complaciente, ser.
Pewünguen - tiempo de brotes, primavera. / Angkantu, angkatu, mëlen antü, chumël antü - con el tiempo. / Alün meu - después de mucho tiempo. / Pichitu - a poco tiempo.

Radal - árbol , llamado "nogla" (Lomatia oblicua).
Rakashruka - el piso de la casa (artificial).
Raki - la bandurria (ave, Ibis melanopis).
Rakiduam - inteligencia, pensamiento, mente, opinión.
Rakife - calculador.
Raletun - parchar.
Rali - plato de madera con dos asaderas usado para comer.
Ralun - pelar, quitar la cáscara.
Ran - apuesta, alhajas que se apuestan.
Ranipu - en medio de. / Ranipuche - en medio de la gente.
Ranipun - medianoche, a medianoche.
Rankül - maicillo.
Rann - apostar.
Ranüm - jaiba (pancora comestible).
Raq - la greda.
Raqraqelruka - tabiques de ramas o pajas para dividir la vivienda (ruka).
Rarakün - hacer ruido, el mar, el viento, el arroyo, mucha gente.
Rayen - flor. / Kachu - las de las yerbas. / Lawen - remedio de flores. / Lamëll - las flores de los árboles.
Rayün - florecer.
Ré - solamente, exclusivamente, puro (sin mezcla).
Rëfrafe - herrero, joyero, platero.
Rëftu - de veras, en realidad.
Reifün - revolver, mezclar.
Reke - parecido a, como.
Rekelen - ser como.
Rekenkün - hincharse.
Rekültuwe - respaldo.
Rélen - estar sin ocupación, tener tiempo.
Relmu - el arco iris. / Relmune - el iris del ojo.
Relqe - siete.
Rëlun - zambullirse.
Rëme - el junquillo.
Rëpu - camino. / Rëpuapeu - la Via Láctea.
Rere - el pájaro carpintero.
Reu - ola, resaca. / Reunen - tener olas, estar agitado.
Rewe - tronco tallado con escalones por donde sube la machi en sus ceremonias (árbol ceremonial).
Rewetun - acto de la machi de curar un enfermo debajo de un rewe.
Rifkan - rasgarse, rasgar.
Rinul pilun - punzada en el oído (se cura con cogollo de laurel y con orégano).
Rochallwan - escamar y destripar el pescado.
Rofëln - abrazar.
Rofi - zancudo.
Roi - rabioso, porfiado.
Rompü - crespo.
Ronon - clavarle las uñas a alguien, rasguñar.
Ruka - casa, vivienda tradicional mapuche.
Rukafe - hombre que sabe construir rukas, casas.
Ruku - el pecho.
Rulmen - ir a pasar algo (allá), tragar algo.
Rulpantu - pasar el día, pasar el tiempo.
Rume - de repente. / Ñamrumei - desapareció de repente.
Rumekaduam - provocar.
Rumekintun - mirar al través de algo.
Rumel - para siempre, desde siempre.
Run - pasar.
Runi - pieza de plata. / Tubitos de plata, partes de la trapelakucha (joya pectoral mapuche).
Runrunn - dar silbidos.
Rupa - del grueso o ancho de. / Füchá rupa wentru - hombre grueso, macizo.
Rutun - ir a casa de uno, pasar a su lado.
Rüyü - las caderas.
Saku - saco.
Sechukënun - apuntalar, apoyar.
Senchu - espacio encima de algo.
Serfin - servir, cuidar. / Sochenn - acechar.
Soñu - arruga.

Shakin - honrar, respetar, apreciar.
Shañe - nido.
Shangukuln - amasar.
Shañwe - cerdo.
Shawe - quinoa.
Shikon - picotear.
Shimillko - la astilla.
Shinshinn - freir.
Shishün - orinar.
Shiweñ - el compañero.
Shumel - calzado.
Shünen - ser grueso.

Taitai - salto de agua, cascada.
Takun - obedecer.
Taltaln - ronquear, estar ronco.
Tani - balsa.
Tapël - la hoja.
Timun - el arado.
Tofküln - escupir a uno.
Tonton - mariposas nocturnas.
Traf - junto a, unido a. / Traflafken - junto al mar, a orillas.
Trafkin - amigo con que se han intercambiado regalos.
Trafmen - encontrar.
Trafon - quebrar, quebrarse.
Trafuya - anoche.
Trafuyadenu - contratiempo.
Trailif - frente alta, despejada.
Traitraiko - hacer ruido el agua (nombre mapuche de la ciudad de Nueva Imperial).
Tralka - el trueno, la escopeta.
Tranatrana - quijada.
Tranliñ - la helada.
Tranu - ojota.
Trapel - amarrado, atado.
Trapi - ají.
Trapial - puma, león de Chile (Felis concor).
Trar - la pus.
Trarün - amarrar, atar.
Trauma - tuerto, ciego. / Trauman - cegarse.
Treko - ovillo.
Trem - crecido.
Trenkopire - avalancha, alud.
Trenpan - alcanzar, llegar (acá) a tiempo para algo.
Trentren - cerro mitológico que se eleva para escapar de las aguas. (Serpiente Tren-tren representa a la tierra en lucha con la serpiente kai-kai que representa al mar, o las aguas).
Trewa - perro. / Trewanen - ser muy pobre.
Trin - derrumbarse.
Tripadenun - pronunciar bien, dar voz.
Tritra - desnudo.
Troin. Trokin - atribuir.
Trokiñ - división, porción, parte.
Trolol - hueco.
Tronn - Denso, poblado.
Trono - la arruga.
Trotrolün - ahuecar.
Trüf - alegrar. / Gozo.
Trufür - el polvo, la tierra que se levanta. / Trufürpulli - el polvo de la tierra.
Trumau - montón de papas, granos, frutas.
Truna - puñado a dos manos.
Trüren - las canas. / Trünei - tiene canas.
Trürn - ser igual, completo, íntegro.
Tue - tierra, champa.
Tüi - madeja.
Tün - piojo de cabeza.
Tunté - (interrog.) ¿Cuán, cuánto? / Tunteantu - ¿a qué hora del día?
Tupu - prendedor de plata con aguja para sujetarse el vestido, las mujeres.
Turanzo - durazno.
Turpu - para siempre.
Tutéduam - contentarse, conformarse.
Uduam - descuido.
Ungkun - propagar por todas partes.
Uneln - olvidar.
Upéduam. Upëduamkechi - descuidadamente, inadvertidamente.
Úden. Üdenentun. Üdewëin - odiar, aborrecer.
Úküfkë - apretado. / Uküfkëlen - estar atracado.
Úkulkénun - dejar encajado. / Ütrafkëlen - estar encajado.
Úpekonn - pegado dentro de algo. Ser.
Üdëm - encias.
Üdwe - calma completa, sin viento u otras perturbaciones.
Üfn. Üfin. Üfün - apretar con voqui (enmaderado de ruka nueva).
Üi - nombre. / Üieln. Üieltun - poner nombre, bautizar.
Üiaq chaq - ambos, ambas.
Üin - arder, encenderse. / Üikélen - estar ardiendo.
Üitun. Ümtun - aludir, indicar, mentar, nombrar.
Ükaipue - asqueroso, sucio (dicen a niños sucios).
Ül - canción, canto, poesía.
Ülalen - estar la boca abierta.
Ülan. Ülann - mascar, como el maíz al hacer la chicha.
Ülërün. Ilürn - sobar, amasar, masajear (enfermo).
Üliln. Ürlimn - ahogarse con el agua.
Üliln - ahogarse.
Üllef - canto, orilla de cosas tableadas.
Ülmen - cacique, jefe de paz. (hombre rico o noble).
Ülmeneln - ennoblecer.
Ülnga - muela, cada diente.
Ülnguëd. Troi - coyuntura de los huesos.
Ülpun. Nguëllúdn. Nguëllúdün - enjugar.
Ültu - la cobija, algo con que se resguarda.
Ültuln - cobijar, cubrir. / Ültuluwn - cobijarse. / Ültukënun - servirse de algo para cobijarse, cubrirse o taparse.
Ülutun - extraer (la machi), chupando de los gérmenes morbificos de los cuerpos de los enfermos.
Ülwi - babas. / Ülwin - babear.
Üna - comezón. / Ünan. Únatun - dar comezón.
Üñam - mancebo.
Üñan - alborotarse, impacientarse el caballo.
Ünan - bocado.
Ünel - aliño, sabor.
Üñfe. Üñuma - bichos malos (que dañan sembrados).
Üñfi - pícaro, traicionero, malo, agrio de genio.
Üngalün - corroer, roer.
Üngko - estaca, poste. / Üngkoln - plantar las estacas, tranqueros para el cerco.
Ünguein. Ünguëmn - esperar, aguardar.
Ünguern. Ünguerün - desgastar, estregar.
Üngüfn. Pëtruün - ser abundante.
Üngull - mella, mella por un diente.
Ungúltripan. Ungúlün - deslizársele, írsele de la mano.
Üñü - murta (arbusto mirtáceo). / Üñüntu - murtal, matorral de murtas.
Ünun - repugnar, dar asco (cosa o persona).
Üpangüpangn. Üpangüpangnüyen - devorar (comer con ansia).
Üpe - pegamento, sustancia glutinosa para pegar.
Üped - desfiladero.
Üpel - borde, margen, orillas. / Üllüf. Üpül - borde, canto.
Upéln - descuidar a alguno. / Upéluwn. Upéwn - descuidarse.
Üpëmn. Füyëmn - apretar con cordel y otras amarras.
Üpirn. Üpünn - picar (los insectos).
Üremn - humedecer, regar. / Üren - humedecerse.
Ürfin - hundirse en el agua.
Ürküln - cansar. / Ürkün - cansarse.
Ürkütulen - descanso, estar en.
Ütaln - apacentar.
Ütan - pacer. / Ütatuyekümn - pacer andando.
Utrar - pepas, los huesos o cuescos de frutas.
Ütrëfke - a pedazos.
Ütrëfkëlen - estar tendido por el suelo (gente, animales, mieses).
Utrëfn - la jugada (en ciertos juegos). / Ütrife. Künguefe - envidioso.
Ütrëfn - lanzar, tirar algo, rechazar.
Ütren - liendre.
Ütrim. Ütrintun. Ütrirün - envidiar, tenerle envidia a uno.
Ütrir - envidia.
Ütrum - bilis, hiel.
Üwe - despoblado, (el despoblado). El desierto. / Üweln - llevar al despoblado.
Üwelen - retirado, solo, ser solitario.
Üwëmn - designar, prometer, indicar algo con señas.
Üwimien - llevar erguido el cuello.

Wada - zapallo. / Calabaza (instrumento musical).
Wadatun - tocar musicalmente esta calabaza. / Instrumento musical hecho con una calabaza o "wada" - wada.
Wadkün - hervido / Wadkün - haber hervido.
Waichëfkawn. Dëngutukënun - negociar. / Tratar con alguno.
Waichëfkëlen - volcado, puesto al revés.
Waichëfwn - darse vuelta.
Waifü - paralítico.
Waifüng - parálisis, tullirse.
Waiki - punta de lanza, aguijón.
Waillil - la púa, el diente.
Wala - gualda, guala ( el ave zambullidora "huala"). (Leyenda mapuche - niña mapuche que se roba , el Shompalwe o Shompailwe en el lago Budi y que convierte en wuala).
Wallke. Wallkechi - en rededor, en todas partes.
Walloñman. Wallontun - rodear, cercar.
Wallorupa - alrededor.
Wallotiawn - rondar, girar.
Walwalün - zangolotear el ciénago, el hualve.
Wampo. Wampu - canoa, embarcación mapuche.
Wanelen - estrella.
Wankün - ladrar. / Wanküln - ladrarle a uno.
Wapi - isla, recodo limpio en el monte.
Wapintëkun - aislar.
Waría. Kara - ciudad. ( viene de Carahue).
Wau - depresión, valle, el bajo.
Wauwawn - cauce, abrirse cauce un río.
Wé - nuevo, reciente. / Wellon - estar nuevo, tierno.
Wechod - agujero, agujereado.
Wechodn. Wechodün - agujerear las orejas (para aros).
Wechu. Wechun - extremidad, cumbre, punta.
Wechulkan - llevar a cabo, concluir, terminar.
Wechuntu. Wechuñuma - extremo. / En el punto más extremo o encumbrado.
Wedá. Werá. Wedáche - el mal. / Wedáke dëngu - males, desgracias. Awüllan - hacer maldad.
Wedákechi - malamente, a malas.
Wëdakënun - repudiar (al consorte).
Wedaln - satisfacer, hartar.
Wëdamn - distribuir, partir.
Wedan - hartarse.
Wedáñma. Weráñma. Wesháñma - corrompido, malhechor, muy malo, perverso.
Wedáwn - corromperse.
Wëdkan - partido.
Wedwed - loco, travieso, desobediente. / Wedwedn - volverse loco.
Wedwedkechi - locamente, de una manera loca.
Wéfko. Wüfko - fuente de agua, manantial.
Wefn - vista. / Producirse. / Aparecer.
Weichafe - guerrero.
Weichan - guerrear, batirse, pelear, pelear por diversión.
Weichan - la guerra.
Weiwiñkütral - llama de fuego. / Weiwiñpran kütral - echar llamas el fuego.
Weke - oveja, carnero, vellón, lanudo.
Weke - vellón de la oveja.
Wekufü - malo, el demonio / Wedá ché - un malo, hombre malo. / Wedawn - hacerse malo, corromperse.
Wekukëlen.Wekuntulen - estar afuera.
Wekun. Wekuntu - por fuera de, la parte exterior.
Wele - izquierdo.
Weledëngun - maldecir a sí mismo.
Well - imperfecto, defectuoso, incompleto, mutilado, sin su compañero.
Wellimn - vaciar. / Wellin - vaciarse.
Wellon - tierno. / Weche - el joven.
Wëln ruln - dar, entregar, pasar algo, vender.
Wëltëkun - ceder, vender.
Weludëngun - disuadir, disparatear, equivocarse al hablar.
Weluiawn - cruzarse. / Welun - cruzarse con otro en el camino. / Trafuwn - cruzarse, encontrarse en el camino.
Welukan - cambiar. / Welukënun - cambiar una cosa con otra.
Weluke. Welukon. Welukontu - mutuamente, alternativamente.
Welukonkëlen - representarle, estar en lugar de otro.
Wemun. Wemün - repeler, rechazar, corretear, ahuyentar.
Weñafaln - imputar, acriminar a alguno un robo.
Weñangütun. Weñengütunien - anhelar algo.
Wënélkëlen. Wënéln - despachar algo antes de otra cosa.
Wënén - primer, primera, superior. / Wënél - en primer lugar. / Wënintékun - poner en primer lugar. / Wënétu - primeramente.
Wënén - superior, primer.
Wengko - ciénaga, pantano. / Walwalün - zangolotear la ciénaga o hualve.
Weñi - muchacho, niño.
Weñóduamn. Weñóduamtun - arrepentirse.
Wente. Wenche - superficie.
Wentemellfü - labio superior.
Wentru - hombre, masculino, duro.
Wentrukona - mozo fuerte, valiente. / Konan - ser mozo.
Wentu. Wetu - estar arriba estar en alto. / Wenulen - arriba. / Estar en alto.
Wenu - el cielo, tiempo, clima.
Weñui - amigo, amiga, compañera.
Weñüikenun - amistar, reconciliar a uno con otro.
Wenüitun - tratar de amigo.
Wënun - tener repugnancia..
Wenuñpramn - elevar, alzar, enaltecer, alabar.
Werilkan - pecado. / Werineluwn - cometer pecado, delito, falta.
Werin - delito. / Werineluwn - cometer un delito. / Werinnguen - haber cometido un delito.
Werken. Werkün - mensajero.
Werken - mensaje.
Wéshakelu - mercaderías, objeto, cosa, bienes, plantas, etc.
Wëten. Wëtrenguen - estar helado, tener frío.
Wetetu - arriba, encima de otra cosa / Wete. Weche - arriba, sobre.
Wëtré - helado, frío.
Wëtrun - amontonado. / Trumaukëlen. Futrukëlen - estar amontonado.
Weunentun. Weunien. Wewn - ganar, merecer.
Weupife - elocuente, orador, parlamentario.
Weyelfe - nadador.
Weyeln - nadar.
Weyetun - sodomía, pederestía.
Wichan. Wichaln - coligarse, aliarse con alguno.
Wichan - aliado, socio.
Wichor - corriente de agua muy rápida. / Witrun - corriente, avenida, arroyo. / Leufü. Leuvu - la corriente, el río.
Wichul - apartado.
Widpün - desparramar, desparramarse. / Püd - desparramarse.
Widüfe - alfarero.
Widün - hacer cerámica, hacer vasos y vasijas de barro. / Widükan - vasos de barro.
Wif - fila. / Winwin. Wiñwiñ - en fila, uno por uno, poner en fila.
Wifkëlen - extendido, estar a lo largo.
Wifüyün - lazo, blandirlo (igual las armas).
Wikër. Wikür - roto, rasgado.
Wilan - pegar, unirse (cosas) con goma o cualquier pegamento.
Wilëf - relumbrante, brillante.
Wilëfn. Wilëfün - resplandecer, relumbrar, brillar.
Wilfodkëlen - estar empapado de agua.
Wilfodün - destilar, mojarse mucho.
Wili - la uña, el casco (la vaina de las habas).
Willeñ - orina, orines.
Willi - sur. / Williche (huilliches) - gente del sur. / Willi kechi pële - hacia el sur.
Willün - orinar.
Wiluwilunguen - aglomeración. Estar en (gentío, insectos, pájaros).
Wima këtuyen - pegar, azotar con muchos varillazos.
Wimn - acostumbrarse. / Wimëmn - acostumbrarse a alguno, a algo.
Wiñamn. Wiñamtun - acarrear, trasladar.
Wingkapülku - licor, aguardiente.
Wingkawn - civilizarse, españolizarse.
Wingkulentu - montañoso, quebrado.
Winguëdn - arrastrar. / Winguëdkiawn - arrastrarse por la tierra.
Winolkiawn - andar a gatas.
Winoln ekonpran - gatear.
Wintu - añejo, viejo.
Wiñu - sencillo, sencilla. / Wiñu füu - hebra sencilla de hilo.
Wiñudün - carmenar, desenredar la lana.
Winúlün - deshacer, desarrollar, deshebrar, deshacer, deshacerse.
Wipun. Ñidëfkan - coser. / Ñidëfn - coser algo.
Wiraf. Wirafün - galopar.
Wirafkanentun - moler a palos, azotar fuerte.
Wirafn. Wirafün - pegar, castigar, pegar, aporrear.
Wirilun. Wirilün - barbechar, surcar (hacer surcos).
Wirin - color, lista de color, el color.
Wirüftun - despedazar, desgarrar.
Witrakonn - reducirse, retirarse, encogerse. / Reducirse a ceniza (exterminar).
Witral - la urdimbre, el telar, las hebras verticales.
Witraln. Witralün - urdir, extender la urdidura.
Witran - extranjero, forastero / Wingka - no mapuche.
Witran - forastero / Witran - lo del forastero.
Witrawn - pararse.
Witrorün - hipar, tener hipo.
Witrü. Wütrü - cuchara mapuche (de madera).
Witrun - fluir, correr liquidos.
Wüfko. Wëfko - manantial de agua, fuente.
Wüfkün. Wifkün - alimento. / Buscar alimento, pedirlo, comprarlo.
Wün - alba. / Wünn. Wünman - amanecer el día.
Wünyelfe - lucero de la mañana.
Wüta - latido de un músculo.
Wüta - presentimiento (latido de un músculo).
Wütroñn. wütroñketuyen - mordeduras, llenar a uno de.
Wütrün üwa Huitrin - (colgajo de choclos o mazorcas de maíz). / Wütrün - poner el maíz en huitrines acolcharlo).
Wütrün üwa - colgajo de choclos, maíz (un huitrin).
Yafülduamn - consolar.
Yafüln. Yafülkëkun - animar.
Yafün - resistente, fuerte.
Yafüngueln. Yafüngueltun - afianzar, afirmar.
Yallel - generación, la descendencia.
Yalltëku - natural, hijos naturales.
Yapaq - bolsa de cuero de animal nuevo.
Yayáfün. Yanchin. Yanchün - tener escalofríos.
Yayun - andar apurado, insistir mucho.
Yedëgun - obedecer, hacer caso.
Yeku - cuervo, ave negra marítima.
Yéñpramen. Yénpramen. Yifümn - agrandar.
Yewellkan - avergonzar, confundir. / Yeweln - avergonzarse.
Yimëmn - educar, formar, instruir. / Tremëmn - educar.
Yofün - no atraverse, no osar.
Yuku - yugo de labranza.
Yung - puntiagudo.
Yunguëmn - afilar, apuntar.
Ywëlkuq - anillo, sortija.


 

Gracias por su visita. Hasta la próxima

DICCIONARIOS_DIGITALES@telefonica.net
Apartado de Correos 1129 - 28080 - Madrid (España)

http - //www.diccionariosdigitales.com/
http - //www.fundaciondoctordepando.com/